ويكيبيديا

    "órganos y tejidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالأعضاء والأنسجة
        
    • الأعضاء والأنسجة
        
    • اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية
        
    • أعضاء وأنسجة
        
    • أعضائهن وأنسجتهن البشرية
        
    • أجهزة الجسم وأنسجته
        
    • والأنسجة البشرية
        
    • للأعضاء والأنسجة
        
    Aunque hay noticia de tráfico de órganos y tejidos con uso de violencia contra adultos y niños, todavía persisten diversos rumores no confirmados. UN ورغم وجود تقارير عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة باستعمال العنف بحق أشخاص وأطفال، لا تزال هناك إشاعات مختلفة غير مؤكدة.
    Tráfico de órganos y tejidos humanos UN حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Además, se señaló que el Protocolo sobre la trata de personas no abordaba el traslado de órganos y tejidos humanos extirpados ilícitamente. UN وذُكر أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص لم يتناول نقل الأعضاء والأنسجة البشرية المنـزوعة بصورة غير مشروعة.
    Disposiciones jurídicas que reglamentan el trasplante de órganos y tejidos humanos UN الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية
    C. Tráfico de órganos y tejidos humanos UN جيم - الاتجار في اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية
    Nueva Zelandia comunicó que, en caso de no contarse con un consentimiento informado, se solicitaría a la familia de la persona fallecida que autorizara la extirpación de órganos y tejidos. UN وأفادت نيوزيلندا بأنه في حالة عدم وجود موافقة واعية، يطلب من الأسرة السماح باستئصال أعضاء وأنسجة.
    Participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de órganos y tejidos humanos UN مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Utilización de medidas especiales para investigar los casos de tráfico de órganos y tejidos humanos UN استعمال تدابير خاصة للتحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    XIV. EL TRÁFICO DE órganos y tejidos HUMANOS UN رابع عشر - الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    19. De acuerdo con la información reunida, el tráfico de órganos y tejidos humanos responde en general a varias razones. UN 19- وتفيد المعلومات المجمعة بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية لـه عموماً أسباب عدة.
    Turquía ha incluido en su nuevo Código Penal un artículo sobre el tráfico de órganos y tejidos humanos en el que se definen las diferentes situaciones en las que se extraen órganos y tejidos humanos ilegalmente y las penas aplicables. UN وتنص إحدى مواد قانون العقوبات التركي على قضية الاتجار بالأعضاء والأنسجة وتحدد مختلف احتمالات استئصال الأعضاء والأنسجة البشرية بصورة غير قانونية وكذا العقوبات المنطبقة.
    Además, en el informe se examina el marco jurídico existente en lo relativo a la reglamentación de la donación y el trasplante de órganos y las medidas adoptadas por los Estados Miembros para luchar contra el tráfico de órganos y tejidos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الإطار القانوني الحالي المتعلق بتنظيم التبرع بالأعضاء وزرعها والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لمكافحة الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    Luxemburgo no permitía que se utilizaran órganos y tejidos con fines científicos o educativos, siendo la única excepción el páncreas, que no podía trasplantarse. UN ولا يسمح في لكسمبرغ باستخدام الأعضاء والأنسجة لأغراض البحث العلمي أو تعليم الطب باستثناء البنكرياس، الذي لا يمكن زرعه.
    El nivel de residuos en órganos y tejidos llega a su máximo dentro de las 12 horas de aplicar la dosis en vacas y cerdos. UN فقد بلغ مستوى المخلفات في الأعضاء والأنسجة أقصى حد له في غضون 12 ساعة من تناول الجرعة في الأبقار والخنازير.
    El nivel de residuos en órganos y tejidos llega a su máximo dentro de las 12 horas de aplicar la dosis en vacas y cerdos. UN فقد بلغ مستوى المخلفات في الأعضاء والأنسجة أقصى حد له في غضون 12 ساعة من تناول الجرعة في الأبقار والخنازير.
    Hay investigaciones similares pendientes sobre otros órganos y tejidos, solo una pequeña cantidad de receptores han sido estudiados a la fecha. TED هناك دراسات مشابهة مُنتظَرة للكثير من الأعضاء والأنسجة الأخرى، لأن أقلية محدودة من الستقبلات هي ما تم دراسته حتى الآن.
    Es una de las tres empresas en este estado que recupera órganos y tejidos para trasplantes. Open Subtitles إنها واحدة من ثلاث مجموعات في الولاية التي تستعيد الأعضاء والأنسجة للزراعة.
    - Ley No. 2238 sobre remoción, preservación y transplante de órganos y tejidos UN - القانون رقم 2238 بشأن إزالة الأعضاء والأنسجة وحفظها ونقلها
    La Comisión pidió al Secretario General que siguiera analizando la credibilidad de las denuncias relacionadas con la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles, y que incluyera en un informe actualizado un análisis de esta cuestión y lo presentara a la Comisión en su 55º período de sesiones para que la Comisión decidiera si era preciso seguir prestando atención a esta cuestión. UN ورجت من اﻷمين العام أن يواصل بحث مدى مصداقية الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وأن يدرج في تقرير مستوفى تحليلاً لهذه المسألة لعرضه على اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين بغية تمكينها من البت فيما إذا كانت مواصلة إيلاء اهتمام لهذه المسألة أمراً لازماً.
    59. En la misma resolución, la Subcomisión recomendó que la Comisión nombrara un experto para que investigara las denuncias relativas a la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles y preparara un estudio al respecto. UN ٩٥- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن تعين لجنة حقوق اﻹنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار ﻷغراض تجارية وإعداد دراسة عن هذه الادعاءات.
    Eslovaquia comunicó que un profesional de la atención de la salud podía proporcionar órganos y tejidos con la aprobación del Ministerio de Salud. UN وأفادت سلوفاكيا بأنه يمكن للعاملين في الرعاية الصحية توفير أعضاء وأنسجة بموافقة وزارة الصحة.
    Debido a factores tales como su juventud, las presiones sociales, la falta de leyes que la protejan o el hecho de que éstas no se hagan cumplir, la niña es más vulnerable a todo tipo de violencia, especialmente la sexual, inclusive la violación, el abuso sexual, la explotación sexual, la trata, posiblemente la venta de sus órganos y tejidos, y los trabajos forzados. UN وبسبب عوامل منها مثلا شبابهن والضغوط الاجتماعية وغياب قوانين الحماية أو عدم إنفاذ تلك القوانين، يزداد ضعف البنات أمام جميع أنواع العنف وبخاصة العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والاتجار وربما بيع أعضائهن وأنسجتهن البشرية والسخرة.
    En lo que respecta a la exposición interna, las dosis suelen evaluarse utilizando modelos matemáticos que describen la distribución de los radionúclidos en el cuerpo humano y el suministro correspondiente de la dosis a los diversos órganos y tejidos. UN أمَّا في حالة التعرُّض الداخلي، فكثيرا ما تقيم الجرعات باستخدام نماذج رياضية تصف توزيع النويدات المشعة في الجسم البشري وتوصيل الجرعات ذات الصلة لمختلف أجهزة الجسم وأنسجته.
    El comercio de órganos y tejidos humanos está prohibido en casi todos los países, pero existen indicios de un mercado negro en expansión para órganos y tejidos humanos en varias regiones del mundo. UN والاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية ممنوع في جميع البلدان تقريبا، إلا أن هناك دلائل تشير إلى نمو السوق السوداء للأعضاء والأنسجة البشرية في عدة مناطق من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد