La mitad de esta última cifra correspondió a contratos del Gobierno para la construcción de obras de desarrollo de la infraestructura. | UN | ونصف الرقم الأخير يمثل أعمال التشييد التي وفرتها الحكومة لتنمية البنية التحتية. |
Esta última cifra se ha transmitido a la Comisión Consultiva. | UN | وقد أحيل الرقم الأخير إلى اللجنة الاستشارية. |
Si la cifra resultante de la aplicación de una flexibilidad del 15% es inferior a 4,8 puestos, se utiliza esta última cifra. | UN | وإذا قل الرقم الناشئ عن تطبيق نسبة الـ 15 في المائة للمرونة عن 4.8 وظيفة، يطبق الرقم الأخير. |
Esta última cifra se basa en el 30% del valor residual del equipo que se reacondicionará en Brindisi. | UN | ويستند المبلغ اﻷخير الى ٣٠ في المائة من القيمة المتبقية للمعدات التي ستجدد في برينديزي. |
Esta última cifra representa un incremento de casi 800.000 respecto a la del año anterior. | UN | ويمثل هذا العدد الأخير زيادة تناهز 000 800 بالمقارنة مع العام السابق. |
La última cifra es aproximadamente un 6% inferior al nivel (2,10 nacimientos por mujer) necesario para que una población se autorreproduzca sin recibir a migrantes. | UN | ويبلغ آخر رقم حوالي 6 في المائة أدنى من المستوى (2.10 مولودا لكل امرأة) المطلوب لكي يحل أي مجتمع محل نفسه، بدون الهجرة. |
La última cifra se obtuvo de documentos de las Naciones Unidas, y la Administración y la Junta acordaron que se trataba sólo de una aproximación. | UN | وهذا الرقم الأخير مستمد من وثائق الأمم المتحدة وتتفق الإدارة والمركز على أنه رقم تقريبي فقط. |
Ha existido por tanto un aumento muy significativo, sobre todo en lo que respecta a la última cifra. | UN | ويلاحظ حدوث زيادة ملحوظة جدا بالنسبة إلى الرقم الأخير بوجه خاص. |
Esta última cifra representa el 58% de la población total del país, que se eleva a 3,8 millones. | UN | ويشكل هذا الرقم الأخير نسبة 58 في المائة من عدد السكان الإجمالي البالغ 3.8 مليون نسمة. |
La última cifra mencionada superaría las estimaciones de la misión, basadas en las aldeas y los asentamientos observados en la zona. | UN | ويزيد الرقم الأخير عن تقديرات البعثة، على أساس القرى والمستوطنات التي شوهدت في المنطقة. |
La última cifra mencionada superaría las estimaciones de la misión, basadas en las aldeas y los asentamientos observados en la zona. | UN | ويزيد الرقم الأخير عن تقديرات البعثة، على أساس القرى والمستوطنات التي شوهدت في المنطقة. |
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial. | UN | ويتضمن هذا الرقم الأخير 4.8 ملايين من المشردين داخليا، وهو جزء صغير من مجموع عددهم في أنحاء العالم. |
En el sector de promoción de empleos, hasta fines de 1997 se encontró colocación para 358 mujeres, que representan el 11%, y se ayudó a otras 369 en la creación de microempresas favorables a la mujer, esta última cifra corresponde al 11,8%. | UN | وفي قطاع تعزيز الوظائف، تم تعيين 358 امرأة حتى نهاية عام 1997، أي ما يعادل 11 في المائة، وتمت مساعدة 369 امرأة أخرى بإيجاد مشاريع صغيرة جدا صالحة للمرأة، ويعادل هذا الرقم الأخير 11.8 في المائة. |
En el plan se señala que esta última cifra debería ser suficiente para desempeñar las funciones básicas de policía. | UN | وتشير الخطة إلى أن هذا الرقم الأخير ينبغي أن يكون كافيا للاضطلاع بالمهام الأساسية للشرطة. |
Esta última cifra refleja la sólida situación financiera del Fondo a principios de 2013. | UN | ويعكس الرقم الأخير سلامة الوضع المالي للصندوق في بداية عام 2013. |
Esta última cifra incluía 28 instituciones de capacitación gubernamentales, 14 universidades y 13 asociaciones de gobiernos locales. | UN | وشمل هذا الرقم الأخير 28 مؤسسة تدريب حكومية، و 14 جامعة و 13 رابطة حكومية محلية. |
Esta última cifra corresponde a un nivel inferior en 2,1% en el total de la pensión correspondiente de ese autor en 1999, en comparación con la forma en que las prestaciones hubieran evolucionado sin la modificación. | UN | ويبين الرقم الأخير انخفاضاً بنسبة 2.1 في المائة في المعاشات التقاعدية الإجمالية المدفوعة في عام 1999، مقارنة بالمبلغ الذي كان سيدفع لولا وجود التعديل. |
La comparación entre esta última cifra y el sueldo anual de 145.000 dólares arroja una diferencia, en pérdida, de 12.325 dólares al año. | UN | وبمقارنة المبلغ اﻷخير بالمرتب السنوي الذي يبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار يتبين فارقا، أي خسارة، بمقدار ٣٢٥ ١٢ دولارا في السنة. |
Esta última cifra representa un aumento del 18% en relación con los gastos en 1991 y del 27% en relación con el monto previsto de 40 millones de dólares. | UN | ويمثل هذا المبلغ اﻷخير زيادة بنسبة ١٨ في المائة عن النفقات في عام ١٩٩١ وبنسبة ٢٧ في المائة عن المبلغ المتوقع البالغ ٤٠ مليون دولار. |
Esta última cifra representó un incremento de 2,2 millones con respecto a 2011. | UN | ويمثل هذا العدد الأخير زيادة قدرها 2.2 مليون شخص بالمقارنة مع عام 2011. |
329. El coeficiente de Gini para Hong Kong correspondiente a 1996 se estimó en 0,518 en ese año Como el coeficiente de Gini se calcula a partir de la distribución de los ingresos de los hogares que resulta del Censo de Población Complementario de 1996, la estimación de 0,518 correspondiente a ese año ya representa la última cifra disponible. | UN | وسيصبح توزيع الدخل أكثر تساوياً بنضج واستقرار اقتصادات تلك البلدان(3). (1) بما أن معامل جيني يحسب بالاستناد إلى توزيع دخل الأسر المعيشية المستخلص من التعداد السكاني الفرعي لعام 1996، فإن رقم 0.518 المقدر لعام 1996 هو آخر رقم متوافر. |
Esta última cifra es alarmante, dado el importante número de coordinadores residentes que hay en los países árabes. | UN | ويشكل عدد المتكلمين بالعربية رقماً منخفضاً بشكل مقلق نظراً للعدد الكبير من المنسقين المقيمين في البلدان العربية. |
Esta última cifra es más alta, porque las familias pobres suelen ser más numerosas. | UN | والعامل الذي يفسر كون هذه النسبة الأخيرة أعلى هو أن الأسر الفقيرة تضم غالباً عدداً أكبر من الأفراد. |
Según la Potencia administradora, las importaciones totales de Gibraltar en 2008 fueron de aproximadamente 1.600 millones de libras esterlinas, siendo esa la última cifra disponible. | UN | 15 - وفقا للسلطة القائمة بالإدارة، بلغ إجمالي واردات جبل طارق نحو 1.6 بليون جنيه إسترليني لعام 2008، وهذا الرقم هو أحدث الأرقام المتاحة. |
Alrededor del 40% de esta última cifra correspondía a pensiones. | UN | وكان حوالي ٤٠ في المائة من هذا الرقم اﻷخير من نصيب المعاشات التقاعدية. |