ويكيبيديا

    "última sección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرع الأخير
        
    • الفرع الختامي
        
    • الجزء الأخير
        
    • الباب الأخير
        
    • الفرع النهائي
        
    • القسم الأخير
        
    Esas sugerencias se enumeran en la última sección del presente informe para su debate posterior. UN ويرد في الفرع الأخير من هذا التقرير سرد لهذه المقترحات لمناقشتها فيما بعد.
    En la última sección del informe se expone un programa provisional para las futuras actividades del Relator Especial. UN ويتضمن الفرع الأخير من التقرير برنامجاً مؤقتاً للأنشطة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في المستقبل.
    En la última sección de este documento se estudian más detalladamente estas opciones. UN وتُناقش هذه الخيارات بتفصيل أكبر في الفرع الأخير من هذه الورقة.
    La última sección ofrece algunas recomendaciones sobre los siguientes pasos a dar. UN ويقدم الفرع الختامي من التقرير بعض التوصيات المتعلقة بالخطوات القادمة.
    En la última sección, la Relatora Especial presenta sus conclusiones y recomendaciones. UN وتعرض المقررة الخاصة في الجزء الأخير من التقرير استنتاجاتها وتوصياتها.
    En la última sección se explica de qué manera el aumento del acceso a la financiación para las inversiones y el comercio puede mejorar la capacidad de oferta y al mismo tiempo reducir el costo de las transacciones. UN ويشرح الباب الأخير كيف يمكن لتحسين إمكانية الحصول على الأموال للاستثمار والتجارة أن يعمل على زيادة القدرة التوريدية، وبالتالي، خفض تكاليف المعاملات.
    En la última sección se hacen algunas observaciones finales y se plantean algunas cuestiones en las que se podrían centrar las deliberaciones de los expertos. UN ويتضمن الفرع النهائي بعض الملاحظات الختامية، ويثير مسائل يمكن أن تركز عليها محادثات الخبراء. مقدمة
    En la última sección se hace una evaluación de los diferentes mecanismos necesarios para promover la aplicación de la Declaración. UN ويقدِّم القسم الأخير تقييماً لمختلف الآليات المطلوبة لتعزيز تنفيذ الإعلان.
    En la última sección se pasa revista a los acontecimientos recientes relacionados con la cooperación internacional en el ámbito de los productos básicos. UN ويستعرض الفرع الأخير التطورات التي شهدها التعاون الدولي في مجال السلع الأساسية مؤخرا.
    En la última sección, el Grupo señala la indemnización recomendada. UN ويذكر الفريق التعويض الذي يوصي به في الفرع الأخير.
    La última sección presenta las propuestas formuladas sobre la labor futura respecto de las fusiones y adquisiciones transfronterizas. UN وترد في الفرع الأخير من هذه المذكرة المقترحات التي طرحت بشأن العمل المقبل في مجال عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود.
    Finalmente, en la última sección, se propone un esbozo de las futuras actividades del Relator Especial. UN وأخيراً، يُقترح في الفرع الأخير من التقرير مخطط عام للأنشطة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في المستقبل.
    En la última sección del informe se enuncian los elementos de una posible decisión de la Junta Ejecutiva sobre la cuestión. UN وترد في الفرع الأخير من هذا التقرير عناصر المقرر يمكن أن يعتمده المجلس التنفيذي.
    En la última sección se resumen las principales conclusiones del informe. UN ويوجز الفرع الأخير الاستنتاجات الرئيسية للتقرير.
    En la última sección se resumen las principales conclusiones del informe. UN ويوجز الفرع الأخير الاستنتاجات الرئيسية للتقرير.
    En la última sección figuran las conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن الفرع الأخير الاستنتاجات والتوصيات.
    En la última sección se enumeran algunas cuestiones que la Comisión tal vez desee examinar. UN ويورد الفرع الأخير بعض القضايا التي قد ترغب اللجنة في معالجتها.
    En la última sección se formulan algunas recomendaciones y se proponen esferas que cabe estudiar más a fondo. UN في حين يفيد الفرع الختامي ببعض التوصيات ويقترح مجالات لمزيد من التحسين.
    En la última sección se formulan recomendaciones acerca de los próximos preparativos. UN ويقدم الفرع الختامي توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    Anuncio En la última sección del Diario de las Naciones Unidas aparece la lista diaria de los documentos publicados en la Sede. UN ترد في الجزء الأخير من يومية الأمم المتحدة القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر.
    En esta última sección se recordaban a las oficinas exteriores las disposiciones sobre el pago de anticipos y se estipulaba que las oficinas exteriores debían cerciorarse de que las sumas y los plazos de los pagos guardaran una relación directa con las necesidades de desembolso reales y de que no quedaron saldos sustanciales sin utilizar en las cuentas de los asociados de ejecución. UN ويذكِّر الباب الأخير المكاتب الميدانية بدفع الأقساط ويذكر أنه ينبغي للمكاتب في الميدان أن تكفل إقامة صلة مباشرة بين مبالغ وتوقيت دفع الأقساط واحتياجات الصرف الفعلية وعدم ترك أرصدة كبيرة غير مستخدمة في حسابات الشركاء المنفذين.
    En la última sección del informe aparecen elementos que se pueden utilizar para redactar una decisión. UN وترد عناصر المقرر في الفرع النهائي من التقرير.
    En la última sección del presente informe, el Relator Especial examina la forma en que se podría llenar esa laguna. UN وفي القسم الأخير من التقرير الحالي، يبحث المقرر الخاص كيف يمكن سد هذه الفجوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد