Párrafo 3 de la parte dispositiva, últimas palabras del párrafo 4 de la parte dispositiva y párrafo 8 de la parte | UN | الفقرة الثالثة من المنطوق، الكلمات الأخيرة من منطوق الفقرة 4 ومنطوق الفقرة 8 |
Con el corazón apesadumbrado tomo la pluma para escribir estas últimas palabras en las cuales registraré las singulares dotes con las que mi amigo el señor Sherlock Holmes fue distinguido. | Open Subtitles | انه ثقيل على قلبى ان التقط قلمى لأكتب الكلمات الأخيرة التى لن اسجل بعدها شئ الهبات الشخصية لصديقى |
Diré unas últimas palabras sobre el tema de la participación del Consejo de Seguridad en cuestiones de desarme, especialmente en cuanto al cumplimiento de la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | كلمة أخيرة بشأن مسألة اشتراك مجلس اﻷمن في مسائل نزع السلاح وخاصة في إنفاذ عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
En cambio, quiero que las últimas palabras que escuches sea mi solemne juramento. | Open Subtitles | عوض ذلك، أود أن تكون آخر كلمات تسمعها هي عهدي المغلّظ. |
Pero todas las versiones coinciden en que sus últimas palabras fueron éstas. | Open Subtitles | ولكن كل الإصدارات نتفق على أن كلماته الأخيرة كانت هذه. |
Estas no son las últimas palabras que compartiré. | TED | وهذه ليست الكلمات الاخيرة التي سوف اشاركها معكم |
Preferiría que me ahorraras el tedio de las últimas palabras, pero si estás decidido, ahora sería el momento. | Open Subtitles | أحبّذ أن توفر عليّ ملل أي كلمات أخيرة لكن إن كنت مصرًّا، فهذا هو أوانه. |
¡Creo que deberíamos mejorar esas últimas palabras! | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نعمل على تلك الكلمات الأخيرة |
Nunca te conte las últimas palabras que Colleen dijo antes de que la dejen morir. | Open Subtitles | أنا لم أخبرك أبدًا الكلمات الأخيرة التى قالتها كولين قبل موتها |
Las últimas palabras del diario de Farrol son conocidas por todos los Hoffanos. | Open Subtitles | الكلمات الأخيرة من مذكرات فارول يعرف إلى كلّ هوفانس. |
Selma Jezková, ¿sus últimas palabras? | Open Subtitles | 107 ,.. سيلما جيزكوفا هل لديك كلمة أخيرة |
Creo que diré unas últimas palabras antes de morir devorado por estos animales. | Open Subtitles | أحزر بأن ليس لدي أي كلمة أخيرة سأقتل نفسي قبل أن أفقد قضيبي |
¿Algunas últimas palabras a tu padre? | Open Subtitles | أتريدين قول كلمة أخيرة لوالدكِ؟ |
Si algo malo me ocurriese recordad las últimas palabras que dejo para mi niña: amor y perdón | Open Subtitles | ، إذا حدث لى أى مكروه تذكرا أن آخر كلمات أتركها لطفلتى . هى : الحب و المغفرة |
No creo que vayamos a sacar algo de esto excepto las últimas palabras de la víctima. | Open Subtitles | أعتقد أننا لن نحصل على شيء من هذا عدى آخر كلمات الضحية |
Pienso mucho en las últimas palabras que me dijo. Eran tan enigmáticas. | Open Subtitles | غالبا ما أفكر بشأن كلماته الأخيرة كانت غامضة وخفية |
Enfoquémonos en salvar su vida. Me preocupare de últimas palabras si llegamos a eso. | Open Subtitles | دعينا نُركز على إنقاذ حياته الأن سأعتني بأمر الكلمات الاخيرة عندما يحين وقتها |
Tiene derecho a pronunciar sus últimas palabras. | Open Subtitles | ـ المراقب يمنح الآن المحكوم فرصة نهائية لقول أي كلمات أخيرة |
Ningún hombre quiere pensar que sus últimas palabras no vuelvan a casa. | Open Subtitles | لايريد رجل أن يفكر أن آخر كلماته لن تصل للديار. |
No fue nada. Simplemente las últimas palabras de un esposo a su esposa. | Open Subtitles | لم تكن شيئاً، مجرد كلمات اخيرة من زوج لزوجته |
Deberás tomarte un tiempo y pensar lo que quieras decir en tus últimas palabras. | Open Subtitles | قد تود التفكير بم ستقول في كلماتك الأخيرة |
Además, mi delegación cree que puede considerarse que la eliminación de las últimas palabras del párrafo 4 ayuda a reducir el gran volumen de documentación que se presenta a la Asamblea General, al que se ha aludido con frecuencia en períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General. La última ocasión fue en el párrafo 6 del anexo a la resolución 58/31. | UN | وإضافة إلى ذلك، يؤمن وفدي بأن حذف العبارات الأخيرة من الفقرة 4 يمكن اعتباره إسهاما صوب تخفيض الحجم الكبير للوثائق المقدمة إلى الجمعية العامة، وهو الأمر الذي تمت الإشارة إليه مرارا وتكرارا في الدورات السابقة للجمعية العامة، وكان آخرها في الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316. |
El autocorrector me cambió la frase, así que las últimas palabras que ella recibió de mi fueron, | Open Subtitles | . الرسالة تحصلت علي مُبتغاها . لذا , اخر الكلمات التي تلقتها مني كانت |
Bueno, quizá sea un mensaje, las últimas palabras para un ser querido. | Open Subtitles | حسناً, ربما هى, رسالة, تعرف اخر كلمات لمن تحب |
¿Tus últimas palabras antes que reviente tus pelotas, Hombre Hierba? | Open Subtitles | اى كلمة اخيرة قبل ان افجر خصيتك , يابلونتمان ؟ |
¿Unas últimas palabras antes que vayamos hacia abajo? | Open Subtitles | أي كلمات نهائية قبل ان نأخذ الغوص ؟ |
Por favor, no hagas que gaste mis últimas palabras en cuestiones de estado. | Open Subtitles | رجاءاً لا تدعيني أهدر كلماتي الأخيرة في الحديث عن شؤون الدولة. |