No puedo dejar todo en el último minuto porque quieres que lo haga. | Open Subtitles | لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك |
Lo sabe, sólo quiero asegurarme de que no se escaquea en el último minuto. | Open Subtitles | إنه يعلم ولكن أود أن أتأكد ألا يفسد الأمر في اللحظة الأخيرة |
Le agradezco que haya trabajado con tesón hasta el último minuto y su tenacidad y eficaz liderazgo del Grupo. | UN | وأشكره على العمل الجدي حتى الدقيقة الأخيرة وعلى جلده وقيادته الفعالة للفريق. |
¡Lo estropeaba en el último minuto y me dejaba a mí para arreglarlo! | Open Subtitles | كان يقضي على كل شيء في آخر لحظة. وجعلني أصلح ذلك. |
De hecho, utilizó todos los recursos posibles hasta el último minuto de nuestras deliberaciones. | UN | وهو بالفعل، لم يألُ جهدا، وظل يسعى بجد حتى اللحظات الأخيرة من مداولاتنا. |
Quiero saber porque esperaste hasta el último minuto para decirme la verdad. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا أنتظرتِ حتى اللحظة الأخيرة لأخباري الحقيقة. |
¿Por qué siempre tienes esperas hasta el último minuto para hacer algo? | Open Subtitles | لماذا انت دائما تنتظر حتى اللحظة الأخيرة لتفعل كل شيء؟ |
Las autoridades tomaron disposiciones inclusive para atender a solicitudes de último minuto. | UN | حتى إنّ السلطات اتخذت الترتيبات اللازمة بناءً على طلبات قدّمت في اللحظة الأخيرة. |
Pido encarecidamente a las delegaciones que no esperen al último minuto para presentar sus proyectos de resoluciones. | UN | وأناشد الوفود بحرارة ألا تنتظر حتى اللحظة الأخيرة لتقديم مشاريع قراراتها. |
En lo que respecta a las razones de procedimiento, expresamos nuestra sorpresa y decepción ante la presentación en el último minuto de esta enmienda. | UN | في ما يتعلق بالمسائل الإجرائية، نعرب عن دهشتنا واستيائنا حيال تقديم هذا التعديل في اللحظة الأخيرة. |
Ahora, lo interesante de esto es que cuando retiramos las líneas, es como si no hubieran aprendido nada en el último minuto. | TED | الآن، الشئ المثير حول هذا هو عندما أزيل الخطوط، فهي كما لو أنني لم أتعلم أي شئ في الدقيقة الأخيرة. |
Ahora, en este último minuto, les mostraré algunos efectos secundarios de todo esto. | TED | الآن، في هذه الدقيقة الأخيرة قبل أن أذهب هناك بعض النتائج الجانبية لكل هذا |
Resulta interesante ver cómo se arrastra el último minuto después de ver pasar tantos. | Open Subtitles | أتعلم, انه لأمر ممتع مشاهدة الدقيقة الأخيرة وهى تمضى بعد مرور الكثير منهم |
Puedo asegurarle que mi delegación apoya plenamente su labor y le agradece que haya tenido la magnanimidad de aceptar esta responsabilidad de último minuto. | UN | وأؤكد لكم أن وفدي يؤيد عملكم تأييدا كاملا، وهو ممتن لتكرمكم بقبول هذه المسؤولية في آخر لحظة. |
Todos los principales protagonistas se reunieron en Arusha con la excepción del Gobierno de Burundi que pidió el aplazamiento de la reunión en el último minuto. | UN | وتجمع كل اﻷطراف الرئيسية في أروشا، باستثناء حكومة بوروندي التي طلبت التأجيل في آخر لحظة. |
"Era cruel del destino de estar en contra nosotros hasta el último minuto. | Open Subtitles | كانت هذه قسوة من القدر أن يعادينا حتى اللحظات الأخيرة |
Surgen muchas cosas de último minuto. | Open Subtitles | والكثير من الأشياء تحصل في الدقائق الأخيرة |
¿Y si necesito un maquillaje de emergencia o un soufflé de último minuto? | Open Subtitles | ماذا اذا احتجت الى تحويل اضطراري ؟ او اخر دقيقة للنفيخة |
Bueno, mejor que te apresures. A nadie le gusta buscar un vestido a último minuto. | Open Subtitles | حسناً ،عليك أن تسرع ،لا أحد يفضل البحث عن فستان في آخر دقيقة |
La Secretaría guardará algunas salas para las reservas de último minuto de los Estados miembros u observadores. | UN | وتبقي الأمانة على عدد من القاعات لتكون متاحة أمام الدول الأعضاء والمراقبين لحجزها في أخر لحظة. |
Era el único sitio en el que pude pensar en el último minuto. | Open Subtitles | أسفة، كان هذا المكان الوحيد الذي فكرت فيه في أخر دقيقة |
Disculpe por hacerlo a último minuto, pero normalmente no trabajamos con suicidios, así que no estaba segura si usted era nuestro hombre, hasta el último segundo. | Open Subtitles | آسفة لأني حصدت روحك في الدقيقة الاخيرة و لكننا لا نعمل بالانتحار لذا لم اكن متأكدة انك رجلنا المنشود حتى اللحظة الاخيرة |
Una noticia de último minuto. Una cámara siguió a la policía y se topó con un robo en una joyería local. | Open Subtitles | نحن نقاطعكم بانباء عاجلة احدى كاميرات الجمهور التي تتبع الشرطة |
De hecho, sí lo hace, pero no le dice a la gente hasta el último minuto, para que no puedan hacer planes. | Open Subtitles | بل يأخذ ، لكن لا يعلن ذلك للناس، إلا بآخر لحظة حتى لا يتخذون اجراءً |
Estaba sorprendido de tu invitación de último minuto. | Open Subtitles | أنا فُاجأتُ أَنْ أُصبحَ دعوتكَ الآخر دقيقة. |
Era algo de último minuto y dijo que si hacía el trabajo, todo estaría pagado. | Open Subtitles | ذلك المفترض أن تعملوه تلك اللحظه الأخيره وهو قال إذاأنجزالعمل, |
Nuestra única oportunidad de hacer un ataque contra el gran Shaytan nos fue robada en el último minuto. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة لنردّ الضربة ضدّ الشيطان الأعظم مسلوب بآخر دقيقة |