ويكيبيديا

    "último trimestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الربع الأخير
        
    • الفصل الأخير
        
    • الأشهر الثلاثة الأخيرة
        
    • الثلث الأخير
        
    • الأشهر الثلاثة الماضية
        
    • الربع السابق
        
    • الربع الماضي
        
    • الربع الأول
        
    • الربع الثالث
        
    • الثلاثة أشهر الأخيرة
        
    • الثلاثة أشهر الماضية
        
    • الثﻻثة اﻷخيرة
        
    • الشهور الثلاثة الأخيرة
        
    En el último trimestre de 1997 se firmaron ocho acuerdos de donaciones con las autoridades de Bosnia y Herzegovina. UN ففي الربع الأخير من عام ١٩٩٧ تم توقيع ثمانية اتفاقات لتقديم منح مع سلطات البوسنة والهرسك.
    Se estaban examinando otros proyectos de memorandos de entendimiento, que se ultimarán en el último trimestre de 2003. UN ويجري استعراض مشاريع مذكرات تفاهم أخرى من أجل إدراجها في الربع الأخير من عام 2003.
    Este proyecto se encuentra en la etapa de solicitud de propuestas y su aplicación está prevista para el último trimestre de 2003. UN وهذا المشروع لا يزال حاليا في مرحلة المطالبة بتقديم اقتراحات، ومن المتوقع تنفيذه في الربع الأخير من عام 2003.
    En el último trimestre de 1999 se celebraron consultas con proveedores de datos. UN وتم التشاور مع مزودي البيانات في الفصل الأخير من عام 1999.
    Se procedió a una reforma integral de la pista de Awsard, que volvió a funcionar el último trimestre del año UN وخضع المدرج في أوسرد إلى أعمال إعادة تشييد رئيسية وأُعيد فتحه خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة
    Pero este vigoroso comportamiento en el conjunto del año oculta una desaceleración cercana al estancamiento en el último trimestre. UN إلا أن هذا الأداء القوي للعام ككل يخفي تباطئا فيما يكاد يكون ركودا في الربع الأخير.
    El Tribunal tiene previsto completar el proceso para el último trimestre de 2005. UN وتتوقع المحكمة إنجاز هذه العملية بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    Se efectuaron visitas a Accra, Kigali y Port Louis en el último trimestre de 2004. UN وأجريت زيارات إلى أكرا وبورت لويس وكيغالي في الربع الأخير من عام 2004.
    Se calcula que la obra quedaría terminada en el último trimestre de 2011; UN وتاريخ الإنجاز المتوقع لهذه الاستراتيجية هو الربع الأخير من عام 2011؛
    Al concluir el taller se decidió organizar un segundo curso de seguimiento para el último trimestre de 2007. UN وانتهت حلقة العمل بقرار تنظيم تدريب ثان للمتابعة يُعقد في الربع الأخير من عام 2007.
    En el último trimestre de 2007 se recibió un total de 2.300 millones de dólares, o el 44% de las contribuciones correspondientes a ese año. UN وقد ورد ما مجموعه 2.3 بليون دولار، أو 44 في المائة من مساهمات عام 2007، في الربع الأخير من عام 2007.
    Los gastos correspondientes al último trimestre de 2008 ascendieron únicamente a 97,6 millones de dólares, lo que representaba el 25% de la suma proyectada. UN ولم تتجاوز نفقات الربع الأخير من عام 2008 مبلغا قدره 97.6 مليون دولار، أو 25 في المائة من المبلغ المسقط.
    Está previsto que el fallo se emita en el último trimestre de 2011. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في الربع الأخير من عام 2011.
    Está previsto que el nuevo instrumento se pruebe en el último trimestre de 2014 y que se implante en 2015. UN ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015.
    En los Estados Unidos se registró un aumento de la demanda de petróleo crudo en el último trimestre de 2013 relacionado con su recuperación económica. UN وشهدت الولايات المتحدة زيادة في الطلب على النفط الخام في الربع الأخير من عام 2013 ترتبط بما حققته من انتعاش اقتصادي.
    ¿Sabías que el FBI encargó 8231 discos de memoria USB el último trimestre? Open Subtitles هل عرفت أن المكتب اشترى 8231 مقلب صفحات فى الربع الأخير
    Se calcula que la obra quedaría terminada en el último trimestre de 2011; UN وتاريخ الإنجاز المتوقع لهذه الاستراتيجية هو الفصل الأخير من عام 2011؛
    La Cumbre también señaló que Botswana, Mozambique y Namibia habían previsto celebrar elecciones en el último trimestre del año en curso. UN وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي.
    El Grupo de Trabajo publicará un borrador de estos criterios para someterlo a consultas el último trimestre de 2012. UN وسيصدر الفريق العامل مشروع صيغة لهذه المعايير باعتبارها موضوعا لإجراء مشاورات في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2012.
    Pero no se puede hacer en el último trimestre. Open Subtitles لكن لايمكنك الحصول عليه في الثلث الأخير من الحمل
    En las consultas celebradas el 7 de diciembre, los miembros del Consejo escucharon la información del Presidente interino sobre las actividades de la UNMOVIC en el último trimestre. UN واستمع أعضاء المجلس في جلسة مشاورات عقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي بالنيابة بشأن أنشطة اللجنة خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    La resolución del Gabinete Ministerial de 5 de febrero de 1993 estableció el pago de subsidios y prestaciones en el caso de que la media de ingresos globales por miembro de la familia durante el último trimestre del año no excediera la suma de dos salarios mínimos mensuales. UN وبموجب قرار مجلس الوزراء الصادر في 5 شباط/فبراير 1993، تُدفع البدلات إذا لم يتجاوز متوسط الدخل الإجمالي لكل فرد في الأسرة في الربع السابق من السنة مبلغا يعادل مِثلَي الحد الأدنى للأجر.
    Las compramos en el último trimestre para minimizar los precios. Open Subtitles اشترينا المواد الخام في الربع الماضي لتلافي ارتفاع أسعار البضائع
    Se espera que la Junta se establezca en el último trimestre de 2009. UN ومن المتوقع إنشاء هذا المجلس في الربع الأول من عام 2009.
    Esa tasa llegó a una cifra de aproximadamente 7,5 millones de personas a principios de 1994 y se redujo lentamente a 6 millones en el tercer trimestre de 1996; pero en el último trimestre se produjo un aumento de casi 120.000, de los cuales casi dos tercios corresponden a Bulgaria. UN وكان هذا العدد قد بلغ ذروته، بواقع ٧,٥ ملايين عاطل عن العمل تقريبا، في أوائل عام ١٩٩٤ وانخفض ببطء إلى ٦ ملايين في الربع الثالث من عام ١٩٩٦؛ ولكنه زاد في الربع اﻷخير بنحو ١٢٠ ألفا، وكان ثلثا هذه الزيادة تقريبا في بلغاريا.
    Sin embargo, teniendo en cuenta las tareas concretas del último trimestre y las correspondientes necesidades de personal, la Misión redujo su dotación. UN غير أن البعثة واصلت تخفيض عدد موظفيها في ضوء المهام المحددة لفترة الثلاثة أشهر الأخيرة وما تقتضيه من احتياجات من الموظفين.
    Tengo el bono más grande en el banco del último trimestre y me dieron esto. - Sí. Open Subtitles أجل، لقد حصلت على أكبر علاوة في المصرف في الثلاثة أشهر الماضية وأعطوني هذه
    En el último trimestre del período que abarca el presente informe mejoró el acceso humanitario en los estados del Sudán oriental, incluido Kassala. UN 35 - شهدت الشهور الثلاثة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير تحسّنا في تيسير إمكانية وصول الإغاثة الإنسانية إلى ولايات شرق السودان، بما فيها ولاية كسلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد