| En los últimos tres días, Etiopía ha lanzado incesantes ataques contra el frente de Assab. | UN | فقد شنت إثيوبيا هجمات متتابعة على جبهة عصب على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
| También quisiera encomiarlo por las dotes de mando que ha demostrado durante la reunión plenaria de alto nivel de los últimos tres días. | UN | كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
| En los últimos tres días he celebrado consultas sobre las cuestiones pendientes en relación con el proyecto de convenio general. | UN | مقدمة 1 - خلال الأيام الثلاثة الأخيرة أجريت مشاورات بشأن المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
| Además, los niños son especialmente vulnerables a los cientos de miles de municiones en racimo sin detonar lanzadas por las Fuerzas de Defensa de Israel en los últimos tres días del conflicto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعرض الأطفال بشكل خاص إلى مئات الآلاف من الذخائر العنقودية التي لم تنفجر والتي أطلقتها قوات الدفاع الإسرائيلية في الأيام الثلاثة الأخيرة من الصراع. |
| Nada más en el tren, en los últimos tres días antes de irnos. | Open Subtitles | فقط على القطار ، فى آخر ثلاثة أيام قبل رحيلنا |
| Saben cuántas canas me han salido en los últimos tres días? | Open Subtitles | هل تعرف مدى القلق و الغضب اللذان سببتهما لى خلال الثلاثة أيام الماضية ؟ |
| Dijo: "No, en los últimos tres días ya no he tenido un brazo fantasma con lo cual estoy sin dolor de codo fantasma, sin apretamiento, sin dolor de antebrazo fantasma, todos los dolores se han ido. | TED | قال "كلا، الأيام الثلاث الماضية لم يكن لدي ذراع وهمية وبذلك لا ألم كوع وهمي، لا قبض، لا ألم ساعد وهمي، كل تلك الآلام ذهبت. |
| No he sido capaz de pensar en otra cosa durante los últimos tres días. | Open Subtitles | هذا كل ما كان بوسعي التفكير به في الأيام الثلاثة الماضية صحيح؟ |
| Creo que en los últimos tres días lo he dejado muy claro. | Open Subtitles | لكنت فكرت في الأيام الثلاثة الماضية لقد قمت بتوضيح نفسي |
| Dijo que, según varios informes, en los últimos tres días habían tenido lugar en Cachemira por lo menos seis matanzas, en las que habían perdido la vida cerca de 100 personas. | UN | وقال إنه وفقا لعدة تقارير، وقع ما لا يقل عن ست مجازر في كشمير في الأيام الثلاثة الماضية قتل فيها حوالي 100 شخص. |
| En los últimos tres días, de una manera sin precedentes se ha difundido al mundo entero la magnitud y las repercusiones de la pandemia. | UN | لقد تم لفت انتباه العالم بشكل غير مسبوق خلال الأيام الثلاثة الماضية إلى حجم وتأثير الوباء. |
| Los dirigentes de todo el mundo condenan unánimemente y en los términos más enérgicos la violencia que se ha vivido en Mumbai en los últimos tres días. | UN | والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية. |
| Escuche, en los últimos tres días me han drogado unos bohemios, he estado en un jacuzzi sucio con unos swingers campesinos, desperté junto a él desnudo en un motel, y luego un hombre llamado "Señora" me obliga | Open Subtitles | أنظر ، في الأيام الثلاثة الماضية أنا خُدرت من قبل البوهيميين علقت في جاكوزي قذر مع زوج من الريفيين |
| Bien, los Andersons dijeron que el tipo ha estado fuera de la ciudad de vacaciones por los últimos tres días. | Open Subtitles | حسنا,أل اندرسون قالوا ان هذا الشخص كان خارج المدينة في اجازة في الأيام الثلاثة الأخيرة |
| a nosotros, es el hecho de que... un violador/homicida pidió pasar los últimos tres días de su vida... en una entrevista, su primera... con una reportera famosa por proteger a desviados sexuales. | Open Subtitles | طلب تمضيه الأيام الثلاثة الأخيرة من حياته بإجراء مقابلة مع مراسل مشهور يعنى بالمواضيع الجنسيه |
| Averigua dónde vive, dónde trabaja y toda la gente que ha visto los últimos tres días. | Open Subtitles | إكتشفْ أين تَعِيشُ وتَعْملُ كُلّ شخص ُقابلُتة في الأيام الثلاثة الأخيرة. |
| Desearía poder borrar tus recuerdos sólo de los últimos tres días. | Open Subtitles | ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط |
| Y los últimos tres días han sido algunos de los interesantes sino... dolorosos de toda mi vida. | Open Subtitles | و آخر ثلاثة أيام.. هي أكثرالأيام تشويقاًأنلم تكنأكثرهاألماًفيحياتي. ولكن! |
| Con eso ya suman dieciocho, en los últimos tres días. | Open Subtitles | ليجعل الإجمالي 18 محققاً خلال الثلاثة أيام الماضية |
| ¿Dónde has estado los últimos tres días, Barry? | Open Subtitles | أين كنت خلال الأيام الثلاث الماضية يا (باري)؟ |
| Durante los últimos tres días no he podido sacar ni un solo servicio. | Open Subtitles | لم أستطع أن أفوز بضربة تنس واحدة منذ ثلاثة أيام |
| Fíjate en la violencia tan solo de los últimos tres días. | Open Subtitles | انظر للعنف الذي تسببتموه خلال الثلاث أيام الماضية |
| En los últimos tres días, visistaste la prisión de Val Verde dos veces, le pagaste a uno de lo guardias, y compraste una bazofia de camioneta. | Open Subtitles | ،في آخر ثلاث أيام ،زرت سجن "فال فيرد" مرتين ،الدفع لأحد الحرّاس وشراء شاحنة قطعة خردة |
| ¿Qué recuerdas de los últimos tres días? | Open Subtitles | ماذا تتذكر من الايام الثلاث الماضية |
| Tres personas han sido estranguladas en los últimos tres días. | Open Subtitles | ثلاث أشخاص تَم خنقهم في الايام الثلاثة الماضية. |