ويكيبيديا

    "único de ajuste por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واحد لتسوية
        
    • وحيد لتسوية
        
    Mediante ese análisis se podría determinar si la aplicación de un índice único de ajuste por lugar de destino, tal como había solicitado la Asamblea General, sería económica a la luz de las repercusiones técnicas, jurídicas y administrativas señaladas por la Comisión. UN فهذا التحليل من شأنه أن يساعد في تحديد ما إذا كان تطبيق مضاعف واحد لتسوية مقر العمل حسبما طلبت الجمعية العامة سيكون مفيدا من حيث التكلفة في ضوء ما حددته اللجنة من آثار فنية وقانونية وإدارية.
    i) El establecimiento de un índice único de ajuste por lugar de destino basado en los precios de Ginebra y las zonas limítrofes en Francia; UN " ُ١ُ اعتماد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل، يستند إلى اﻷسعار في جنيف ومناطق حدود في فرنسا؛
    La introducción del índice único de ajuste por lugar de destino se contradice con el concepto de lugar de destino a los efectos de la contratación en el régimen común. UN ١١ - إن العمل برقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل يتناقض مع مفهوم مقر العمل بالنسبة ﻷغراض التوظيف في النظام المشترك.
    Como se desprende del material sobre el que se basa el presente estudio, la idea de establecer un índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra parece suscitar grandes recelos en ese lugar de destino. UN ٧ - يبدو من المواد التي تشكل اﻷساس الذي تستند إليه هذه العملية، أن فكرة وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بجنيف تثير قدرا كبيرا من التخوف في مركز العمل ذلك.
    La decisión de aplicar un índice único de ajuste por lugar de destino se basaría en los fundamentales errores de hecho expuestos anteriormente. UN وأن أي قرار يقضي بإعمال رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل سيكون قائما على أخطاء جوهرية كما هو مبين أعلاه.
    a) Un índice único de ajuste por lugar de destino que reflejara los precios de los bienes y servicios en Ginebra y en las zonas adyacentes de Francia; UN )أ( رقم قياس واحد لتسوية مقر العمل يعكس أسعار السلع والخدمات في جنيف والمناطق المجاورة في فرنسا؛
    c) Un índice único de ajuste por lugar de destino calculado sobre la base de la comparación de los precios de los bienes y servicios en Ginebra con los de Manhattan únicamente; UN )ج( رقم قياس واحد لتسوية مقر العمل على أساس مقارنة أسعار السلع والخدمات في جنيف مع تلك السارية في منهاتن وحدها؛
    Según la opción 1, se establecería un índice único de ajuste por lugar de destino basado en los precios de Ginebra y las zonas limítrofes en Francia. UN ٢٢ - سيترتب على الخيار اﻷول وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل يستند إلى اﻷسعار في كل من جنيف والمناطق الحدودية في فرنسا.
    Los recursos que inevitablemente interpondría el personal a raíz de la decisión de aplicar un solo índice único de ajuste por lugar de destino plantearían grandes problemas a la organización. UN ٥ - ومن شأن التماسات الاستئناف التي من المحتم أن يقدمها الموظفون نتيجة لقرار تنفيذ رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل أن يوجد مصاعب جمة في المنظمة.
    a) El establecimiento de un índice único de ajuste por lugar de destino basado en los precios de Ginebra y de las zonas limítrofes en Francia; UN )أ( رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل يستند إلى اﻷسعار في جنيف والمناطق المتاخمة للحدود في فرنسا؛
    iii) Utilización de un índice único de ajuste por lugar de destino basado en datos franceses: ¿Se trata de una violación del principio de igualdad de trato dado que no todos los funcionarios pueden residir en Francia? UN ' ٣` استخدام رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل باستعمال البيانات الفرنسية - هل هناك انتهاك لمبدأ المساواة في المعاملة ﻷن السكن في فرنسا ليس مسموحا به لجميع الموظفين؟
    c) Un índice único de ajuste por lugar de destino basado en la comparación entre los precios de Ginebra y los de Manhattan (anexo VII, párr. 6 c)) UN )ج( رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل مع مقارنة أسعار جنيف بأسعار مانهاتن )المرفق السابع، الفقرة ٦ )ج((
    No obstante, deseaba señalar que éstas también opinaban que un sistema único de ajuste por lugar de destino que tuviera en cuenta los precios en las zonas de Francia que limitaban con Ginebra podría ser impugnado por los tribunales administrativos sobre la base de que violaba el principio de la igualdad dado que a algunos funcionarios no se les permitía vivir en Francia. UN إلا أنها تود أن تشير إلى أن المنظمات ترى أن المحاكم اﻹدارية يمكن أن ترفض اعتماد نظام واحد لتسوية مقر العمل يراعي اﻷسعار في المناطق الحدودية من فرنسا بدعوى أنه ينتهك مبدأ المساواة ﻷن بعض الموظفين ممنوعون من اﻹقامة في فرنسا.
    3. Reitera la solicitud que hizo a la Comisión de que termine con urgencia su estudio relativo a la metodología para establecer un índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra, y de que termine el estudio necesario para aplicar el ajuste por lugar de destino único lo antes posible y a más tardar el 1º de enero de 1998; UN ٣ - تؤكد من جديد طلبها إلى اللجنة أن تقوم على نحو عاجل بإتمام دراستها المتعلقة بمنهجية تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف، وإتمام الدراسة اللازمة لتنفيذ تسوية وحيدة لمقر العمل في أقرب موعد ممكن على ألا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    La CAPI informó a la Asamblea General de que una combinación de ramificaciones de carácter técnico, político, administrativo y jurídico de la cuestión conspiraron contra el establecimiento de un índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra en 1996. UN ٥ - وقدمت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة تقريرا أفادتها فيه بوجود مجموعة من التشعبات المتعلقة بالمسألة من جوانبها التقنية والمتعلقة بالسياسة وجوانبها اﻹدارية والقانونية عاقت دون تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف في عام ١٩٩٦.
    C. Legalidad de un índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra, teniendo en cuenta los precios de la zona limítrofe en Francia ( " opción del índice unificado de ajuste por lugar de destino " ) UN جيم - مشروعيـة تحديد رقــم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف، مع مراعاة أسعار منطقة الحدود مع فرنسا ) " خيـار الرقم القياسي الموحد لتسوية مقر العمل " (
    En su resolución 50/208, la Asamblea pidió a la CAPI que en 1996 estableciera, para el personal destinado en Ginebra, un solo índice de los ajustes por lugar de destino que tuviera plenamente en cuenta el costo de vida de todo el personal de ese lugar de destino ( " índice único de ajuste por lugar de destino " ). UN وطلبت الجمعية في قرارها ٥٠/٢٠٨، إلى اللجنة أن تقوم في عام ١٩٩٦، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مركز عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مركز العمل المذكور.
    Habida cuenta de tales consideraciones, creo que sería posible aplicar un índice único de ajuste por lugar de destino basado, entre otras cosas, en los gastos efectuados en Francia, en particular si se combina con las correspondientes medidas transitorias. UN ٢٣ - وأرى، وقد وضعت هذه الاعتبارات في الحسبان، أنه ينبغي أن يكون في المقدور وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل يستند، في جملة أمور، إلى النفقات التي تنفق في فرنسا، ولا سيما إذا ارتبط التنفيذ بتدابير انتقالية مناسبة.
    ¿Es legal que para establecer un índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra se tengan en cuenta precios de bienes y servicios a los que no tienen acceso los funcionarios que viven en un lugar determinado? Por ejemplo, los funcionarios que residen en Ginebra no pueden contratar el teléfono, la electricidad, los seguros, etc., en Francia y viceversa. UN ٤٣ - هل يمكن إيجاد تبرير قانوني عند وضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف، لمراعاة فئات اﻷسعار التي لا يمكن للموظفين المقيمين في مكــان معيــن الحصــول عليها؟ فعلى سبيل المثال، لا يستطيع الموظفون المقيمون في جنيف شراء خدمات الهاتف أو الكهرباء أو وثائق التأمين وغيرها في فرنسا والعكس صحيح؟
    a) Establecimiento de un índice único de ajuste por lugar de destino basado en los precios en Ginebra y en las zonas fronterizas de Francia; UN )أ( وضع رقم قياس وحيد لتسوية مقر العمل يستند إلى اﻷسعار القائمة في جنيف ومناطق الحدود في فرنسا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد