ويكيبيديا

    "único de conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موحدة للمؤتمرات
        
    • الموحدة للمؤتمرات
        
    • المؤتمرات الموحدة
        
    • موحدة لخدمة المؤتمرات
        
    • الموحد لخدمة المؤتمرات
        
    • وحيد لخدمة المؤتمرات
        
    En los párrafos 1 a 5 de su informe, el Secretario General proporciona datos sobre la cuestión del establecimiento de un servicio único de conferencias en Viena. UN ٢ - وفي الفقرات من ١ الى ٥ من هذا التقرير، يقدم اﻷمين العام معلومات تتعلق بمسألة إنشاء خدمة موحدة للمؤتمرات في فيينا.
    2. En los párrafos 1 a 5 de su informe, el Secretario General proporciona datos sobre la cuestión del establecimiento de un servicio único de conferencias en Viena. UN ٢ - وفي الفقرات من ١ الى ٥ من هذا التقرير، يقدم اﻷمين العام معلومات تتعلق بمسألة إنشاء خدمة موحدة للمؤتمرات في فيينا.
    El crecimiento de 277.300 dólares de los recursos corresponde a un aumento de las contribuciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, que son imputables directamente al aumento del personal de la Oficina como resultado de sus funciones relacionadas con el servicio único de conferencias. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ٢٧٧ دولار زيادة مساهمات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، مما يعزى مباشرة الى زيادة موظفي المكتب نتيجة لمسؤوليته عن الدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    Los gastos de funcionamiento podrían aumentar, como resultado de las nuevas funciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en relación con el servicio único de conferencias. UN وقـد تطرأ زيادة على مصروفات التشغيل نتيجة للمسؤولية الجديدة التي أنيطت بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن الدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    a Incluye la parte correspondiente a la ONUDI y al OIEA en el servicio único de conferencias. UN )أ( تشمل حصتَي اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية في خدمات المؤتمرات الموحدة.
    26E.80 En consecuencia, se estableció en Viena, a partir del 1º de abril de 1995, un servicio único de conferencias. UN ٦٢ هاء - ٠٨ وتبعا لذلك أنشئت، في فيينا، اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، دائرة موحدة لخدمة المؤتمرات.
    4. Pide al Secretario General que proceda a establecer el servicio único de conferencias en el Centro Internacional de Viena bajo la dirección de las Naciones Unidas, sobre la base de los elementos y criterios siguientes: UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يشرع في إنشاء المرفق الموحد لخدمة المؤتمرات في مركز فيينا الدولي تحت إدارة اﻷمم المتحدة استنادا إلى اﻷسس والمعايير التالية:
    En esas resoluciones la Asamblea hizo suyas las observaciones del Secretario General de que un servicio único de conferencias en el Centro Internacional de Viena sería la solución ideal desde el punto de vista de la eficacia en función de los costos. UN وأضاف أن الجمعية العامة أيدت في هذه القرارات الملاحظات التي أبداها اﻷمين العام بأن وجود مرفق وحيد لخدمة المؤتمرات في فيينا يشكل الحل المثالي من زاوية كفاءة التكاليف.
    iv) Establecimiento de un servicio único de conferencias en Viena (resolución 48/218, secc. I.C); UN ' ٤ ' انشاء خدمات موحدة للمؤتمرات في فيينا )القرار ٤٨/٢١٨، الجزء أولا - جيم(؛
    No obstante, los representantes del Secretario General informaron a la Comisión Consultiva de que una fecha más realista para el establecimiento en el Centro Internacional de Viena de un servicio único de conferencias administrado por las Naciones Unidas sería el 1º de abril de 1995. UN بيد أن ممثلي اﻷمين العام أبلغوا اللجنة بأن التاريخ اﻷكثر واقعية ﻹنشاء خدمات موحدة للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي تحت إدارة اﻷمم المتحدة سيكون ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Recordando también sus resoluciones 48/218 C y 48/222 A, de 23 de diciembre de 1993, en las que subrayó la necesidad de establecer lo antes posible un servicio único de conferencias en Viena, UN وإذ تشير أيضــا إلى قراريها ٤٨/٢١٨ جيم و ٤٨/٢٢٢ ألف المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اللذين أكدت فيهما الحاجة إلى إنشاء خدمات موحدة للمؤتمرات في فيينا في أقرب وقت ممكن،
    Al asumir las Naciones Unidas las funciones de un servicio único de conferencias y al aumentarse la dotación de personal de las Naciones Unidas en el Centro Internacional de Viena, habrá un aumento correspondiente de la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de diversos servicios comunes en virtud de los arreglos en vigor y la División tendrá una carga mayor de trabajo. UN ومن شأن تولي اﻷمم المتحدة المسؤولية عن دائرة موحدة للمؤتمرات وزيادة موظفي اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي أن يسفرا عن زيادة مناظرة في نصيب اﻷمم المتحدة من تكلفة الخدمات المشتركة المختلفة في إطار الترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف وعن عبء عمل اضافي في الشعبة.
    Al asumir las Naciones Unidas las funciones de un servicio único de conferencias y al aumentarse la dotación de personal de las Naciones Unidas en el Centro Internacional de Viena, habrá un aumento correspondiente de la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de diversos servicios comunes en virtud de los arreglos en vigor y la División tendrá una carga mayor de trabajo. UN ومن شأن تولي اﻷمم المتحدة المسؤولية عن دائرة موحدة للمؤتمرات وزيادة موظفي اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي أن يسفرا عن زيادة مناظرة في نصيب اﻷمم المتحدة من تكلفة الخدمات المشتركة المختلفة في إطار الترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف وعن عبء عمل اضافي في الشعبة.
    Recordando también sus resoluciones 48/218 A y 48/222 A, de 23 de diciembre de 1993, en las que subrayó la necesidad de establecer lo antes posible un servicio único de conferencias en Viena, UN وإذ تشير أيضــا إلى قراريها ٤٨/٢١٨ ألف و ٤٨/٢٢٢ ألف المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اللذين أكدت فيهما الحاجة إلى إنشاء خدمات موحدة للمؤتمرات في فيينا في أقرب وقت ممكن،
    El aumento de 367.900 dólares corresponde a los gastos de conservación del nuevo equipo adquirido en 1994, cuyo período de garantía ha terminado, y a los gastos de conservación del equipo del servicio único de conferencias. UN ويتصل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٣٦٧ دولار بتكلفة صيانة المعدات الجديدة المشتراة في عام ١٩٩٤ التي انقضت فترة الضمان بصددها وتكاليف صيانة المعدات اللازمة للدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    El crecimiento de 277.300 dólares de los recursos corresponde a un aumento de las contribuciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, que son imputables directamente al aumento del personal de la Oficina como resultado de sus funciones relacionadas con el servicio único de conferencias. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ٢٧٧ دولار زيادة مساهمات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، مما يعزى مباشرة الى زيادة موظفي المكتب نتيجة لمسؤوليته عن الدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    Los gastos de funcionamiento podrían aumentar, como resultado de las nuevas funciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en relación con el servicio único de conferencias. UN وقـد تطرأ زيادة على مصروفات التشغيل نتيجة للمسؤولية الجديدة التي أنيطت بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن الدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    El aumento de 367.900 dólares corresponde a los gastos de conservación del nuevo equipo adquirido en 1994, cuyo período de garantía ha terminado, y a los gastos de conservación del equipo del servicio único de conferencias. UN ويتصل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٣٦٧ دولار بتكلفة صيانة المعدات الجديدة المشتراة في عام ١٩٩٤ التي انقضت فترة الضمان بصددها وتكاليف صيانة المعدات اللازمة للدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    5. Pide también al Secretario General que introduzca con carácter urgente innovaciones tecnológicas económicas y eficaces en el servicio único de conferencias en Viena; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بصفة عاجلة، بتطبيق الابتكارات التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة في الخدمات الموحدة للمؤتمرات في فيينا؛
    Servicio único de conferencias (interpretación, planificación de reuniones, idiomas y documentación) UN الخدمات الموحدة للمؤتمرات )الترجمة الشفوية، وتخطيط الاجتماعات، واللغات، والوثائق(
    a Incluye la parte correspondiente a la ONUDI y al OIEA en el servicio único de conferencias. UN )أ( تشمل حصتَي اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية في خدمات المؤتمرات الموحدة.
    26E.80 En consecuencia, se estableció en Viena, a partir del 1º de abril de 1995, un servicio único de conferencias. UN ٦٢ هاء - ٠٨ وتبعا لذلك أنشئت، في فيينا، اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، دائرة موحدة لخدمة المؤتمرات.
    4. Pide al Secretario General que proceda a establecer el servicio único de conferencias en el Centro Internacional de Viena bajo la dirección de las Naciones Unidas, sobre la base de los elementos y criterios siguientes: UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يشرع في إنشاء المرفق الموحد لخدمة المؤتمرات في مركز فيينا الدولي تحت إدارة اﻷمم المتحدة استنادا إلى اﻷسس والمعايير التالية:
    Recordando su resolución 44/201 A de 21 de diciembre de 1989, en la que hizo suyas las observaciones del Secretario General en el sentido de que un servicio único de conferencias en el Centro Internacional de Viena sería la solución ideal desde el punto de vista de la eficacia en función de los costos, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٤/٢٠١ ألف، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، الذي أيدت فيه رأي اﻷمين العام بأن وجود مرفق وحيد لخدمة المؤتمرات في مركز فيينا الدولي يشكل الحل المثالي من زاوية كفاءة التكاليف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد