El único momento en que piensan es cuando tienen una erección, y generalmente apunta a la mujer más zorra. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يفكّرون فيه بصورة صحيحة هو عندما ينتصب عضوهم وعادةً الغلبة تكون للإمرأة الصعلوكة |
Son las 4:45 a.m. y los siguientes 20 minutos, son el único momento en el que la ciudad está totalmente desierta. | Open Subtitles | فى الخامسة إلا ربع صباحاً و لمدة 20دقيقة الوقت الوحيد فى يوم هذه المدينة التى تشعر بأنها مهجورة |
El único momento en que está solo es cuando está con su hija. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الّذي يُترك فيه وحيدًا هو عندما يلتقي مع إبنته. |
Éste fue el único momento en que se presentó la opinión de una mujer en el aire durante el período de observación. | UN | وكانت هذه المرة الوحيدة التي استشهد فيها على الهواء برأي إمرأة أثناء فترة الرصد. |
Es el único momento en que pediremos donaciones. | Open Subtitles | هذه هي المرة الوحيدة بالعام الحالي حيث نطلب منكم التبرعات. |
El único momento en que uso esposas ahora es... en el dormitorio. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أرتدي فيه الأصفاد الآن هي غرفة النوم |
Y desearía que aún viniera al grupo conmigo porque es el único momento en el que me siento no sé. | Open Subtitles | وانا أود ان يأتي معي إلى هنا لأن هذا هو الوقت الوحيد الذي اشعر به لا اعلم |
Es el único momento en el que me siento con fluidez. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة. |
Es el único momento en el que lo que sale de mi boca es exactamente lo que pretendía. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم. |
El único momento en el que podíamos hablar era cuando llegaba a casa. | Open Subtitles | و بذلك كان الوقت الوحيد الذي يمكننا فيه التحدّث عن أيّ شيء كان عندما تعود الى البيت |
Phil trabaja tanto que usualmente es la cena en el único momento en donde nos vemos. | Open Subtitles | يشغّل بيل كثيرا ذلك العشاء عادة الوقت الوحيد نرى بعضهم البعض. |
Es el único momento en la vida en que es bueno ser tradicional. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد فى الحياة الجيد لدرجة أن نرقص0 |
Pero el único momento en el que alguna vez he sentido algo es cuando... | Open Subtitles | ولكن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأي شيئ هو عندما |
Es el único momento en que puede ir. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي تستطيع أن تُقَابلني فيه حسناً .. |
Este es el único momento en que podremos hacerlo. No. No. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الوحيد الذى يمكننا ان نفعل فيه هذا لا لا. |
El único momento en que se puede observar la corona desde la Tierra es en la cúspide de una de las exhibiciones más deslumbrantes un eclipse total de Sol. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذى يمكنك فيه رؤية الهالة الشمسية من الأرض هو ذلك الوقت الذى نرى فيه أكثر العروض المبهرة في النظام الشمسىي الكسوف الكلي للشمس |
El único momento en que la gente que conozco ayuda a los demás es cuando hacen un trato con el fiscal. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أعرف فيها أن الناس تساعد هي حينما يعقدون إتفاقا مع محامي المنطقة |
El único momento en que se sentía bien consigo mismo era cuando jugaba. Y tenía motivos para sentirse bien, porque era el mejor por estos lados. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي شعر فيها بالرضى عن نفسه، كانت أثناء لعبه البولينغ وحريّ به الشعور بالرضى لأنه كان الأفضل في الجوار |
El único momento en que me mentiste fue cuando me dijiste tu talla. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كذبتي علي فيها عندما اخبرتيني بمقاسك |
Y ese fue el único momento en que Lloré como eso, no tienen desde entonces. | Open Subtitles | وكانت تلك المرة الوحيدة التي بكيت فيها كما لم أبك أبداً. |
Así que en el único momento en que no podemos ver la obra... usted está junto a ella. | Open Subtitles | إذن اللحظة الوحيدة التي غفلنا فيها عن العمل الفني، كنت تقفين بجانبه تماماً. |