ويكيبيديا

    "útiles para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفيدة في
        
    • المفيدة في
        
    • مفيدة بالنسبة
        
    En la Convención de 1988 se incorporaron disposiciones análogas que podían resultar útiles para el examen de esta cuestión. UN وأفيد بأن أحكاما مماثلة وردت في اتفاقية سنة ٨٨٩١ ويمكن أن تكون مفيدة في مناقشة هذه المسألة.
    En la Convención de 1988 se incorporaron disposiciones análogas que podían resultar útiles para el examen de esta cuestión. UN وأفيد بأن أحكاما مماثلة وردت في اتفاقية سنة ٨٨٩١ ويمكن أن تكون مفيدة في مناقشة هذه المسألة.
    Esperaba que en la reunión de mesa redonda prevista para más adelante en 2005 se volvieran a estudiar estas cuestiones y se hicieran aportaciones que resultaran útiles para el estudio. UN وأعربت عن أملها بأن يتسنى لاجتماع المائدة المستديرة المتوخى عقده في وقت لاحق في عام 2005 العودة إلى تناول هذه القضايا وتقديم مساهمات مفيدة في الدراسة.
    Instrumentos útiles para el proceso de diseño:Useful tools for the design process: UN الأدوات المفيدة في عملية التصميم هي الوثائق التالية:
    Los informes que han presentado a la Quinta Conferencia contienen ideas útiles para el futuro. UN وتتضمن التقارير التي قدموها إلى المؤتمر الخامس أفكاراً مفيدة بالنسبة للمستقبل.
    Sin embargo, la atmósfera positiva y de cooperación y la sensación de confianza creada entre los países interesados como resultado de la retirada proporcionan garantías de que los canales bilaterales serán útiles para el logro de una solución final de las cuestiones pendientes. UN غير أن الجو اﻹيجابي والتعاوني والشعور بالثقة بين البلدان المعنية نتيجة للانسحابات يوفران الضمانات بأن القنوات الثنائية ستكون مفيدة في حل أية مسائل جانبية متبقية.
    Se consideraba que los informes serían aportaciones útiles para el examen que habría de realizarse en el período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo y para el proceso de la revisión trienal amplia de políticas. UN واعتُبرت هذه التقارير بمثابة إسهامات مفيدة في المناقشة التي ستشهدها الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2001 ولعملية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Se consideraba que los informes serían aportaciones útiles para el examen que habría de realizarse en el período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo y para el proceso de la revisión trienal amplia de políticas. UN واعتُبرت هذه التقارير بمثابة إسهامات مفيدة في المناقشة التي ستشهدها الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2001 ولعملية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Además, el Comité señaló las siguientes esferas concretas en las que la información y los datos relativos a los productos químicos objeto de examen resultarían particularmente útiles para el futuro proceso: UN وبالإضافة إلى ذلك حددت اللجنة المجالات المعينة التالية التي ستكون فيها المعلومات والبيانات المتعلقة بالمواد الكيميائية محل الدراسة مفيدة في العملية المستقبلية.
    1. ¿Qué evaluaciones existentes pueden ser útiles para el proceso ordinario? UN 1 - ما هي التقييمات الموجودة والتي قد تكون مفيدة في العملية المنتظمة؟
    Resultaban útiles para el seguimiento de las regiones y los medios de vida expuestos a las distintas manifestaciones del cambio climático, así como para llevar un registro de los cambios producidos en la exposición a lo largo del tiempo, especialmente si se combinaban con datos obtenidos desde tierra. UN وهذه التطبيقات مفيدة في رصد المناطق وموارد الرزق المعرَّضة لمختلف مظاهر تغيُّر المناخ، ومفيدة أيضاً في رصد تغيُّر درجة التعرّض على مرّ الزمن، لا سيما إذا ما اقترنت هذه التطبيقات بالبيانات الأرضية.
    El Comité Especial y el Foro Permanente podrían copatrocinar estudios y talleres de expertos útiles para el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ويمكن للجنة الخاصة والمنتدى الدائم أن يشتركا في رعاية دراسات وحلقات عمل للخبراء قد تكون مفيدة في العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    Queda claro que los marcadores genéticos son útiles para el diseño de ensayos clínicos, pero, ¿puede haber otros factores más subjetivos, como la pertenencia racial o étnica, que también sean relevantes? News-Commentary من الواضح أن العلامات الجينية مفيدة في تصميم التجارب السريرية، ولكن هل تشكل العوامل الأكثر ذاتية مثل العِرق أيضاً أهمية في هذا الصدد؟
    La consideración de la cuestión especial de la pobreza en el período de sesiones de mayo fue muy oportuna, y las medidas propuestas para su erradicación serían útiles para el seguimiento a nivel nacional e internacional. UN وقد جاء نظر الموضوع المحوري الخاص، المتعلق بالفقر، في اجتماع أيار/مايو في أوانه. فالتدابير المقترحة لاستئصال الفقر ستكون مفيدة في متابعة العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    16. Observa que el Diálogo de Alto Nivel eficazmente reconstituido puede aportar experiencias útiles para el seguimiento integrado y coordinado de las conferencias; UN 16 - تلاحظ أن النجاح في إعادة تشكيل الحوار الرفيع المستوى يمكن أن يمثل خبرة مفيدة في متابعة المؤتمرات متابعة متكاملة منسّقة؛
    16. Observa que el Diálogo de alto nivel eficazmente reconstituido puede aportar experiencias útiles para el seguimiento integrado y coordinado de las conferencias; UN 16 - تلاحظ أن النجاح في إعادة تشكيل الحوار الرفيع المستوى يمكن أن يمثل تجربة مفيدة في متابعة المؤتمرات متابعة متكاملة ومنسّقة؛
    Las actividades de seguimiento son un instrumento muy útil para contribuir a reforzar el diálogo entre los gobiernos, la sociedad civil, las organizaciones indígenas y otros actores relevantes en la aplicación de las recomendaciones de los informes, en la medida en que éstas puedan ser útiles para el objetivo último de la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas. UN فأنشطة المتابعة إنما هي وسيلة تفيد جدا في المساهمة في تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية وغيرها من الأطراف الفاعلة المشتركة في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير لأن تلك الأنشطة ربما تكون مفيدة في بلوغ الهدف النهائي المتعلق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    Ese apoyo debería basarse en los actuales mecanismos y foros para el diálogo entre donantes y permitir a todas las partes interesadas compartir la información e identificar sinergias útiles para el proceso. UN وينبغي أن يستند هذا الدعم إلى الآليات ومنتديات الحوار الحالية المشتركة بين الجهات المانحة، وأن تتيح لجميع الشركاء تبادل المعلومات وتحديد أوجه التآزر المفيدة في هذه العملية.
    Fuentes administrativas útiles para el estudio de la migración son, por ejemplo, las solicitudes de visados y las decisiones relacionadas, la información sobre los permisos de trabajo, las decisiones sobre la concesión de asilo y los sistemas de entrada y de salida. UN ومن بين المصادر الإدارية المفيدة في دراسة الهجرة طلبات الحصول على التأشيرات والقرارات المتخذة بشأنها، وبيانات تصاريح العمل، وقرارات الفصل في طلبات اللجوء، ونظم الدخول والخروج.
    68. La OIM está realizando proyectos piloto de pequeña escala en los que migrantes calificados trabajan en su país de origen, especialmente en comunidades de bajos niveles de educación, a fin de proporcionarles conocimientos básicos que son útiles para el desarrollo y la reconstrucción económica. UN 68- وقالت إن المنظمة الدولية للهجرة بصدد تنفيذ مشاريع نموذجية صغيرة يعمل فيها مهاجرون من ذوي المهارات في بلدهم الأصلي، ولا سيما في المجتمعات ذات المستويات التعليمية المتدنية، لتوفير المهارات الأساسية المفيدة في التنمية وفي اعادة بناء الاقتصاد.
    El Brasil está listo para compartir experiencias que han dado buenos resultados y que pueden ser útiles para el empoderamiento de los refugiados, como por ejemplo la de organizar un programa de alimentación en las escuelas. UN وذكر أن البرازيل على استعداد لتبادل عرض حالات النجاح التي يمكن أن تكون مفيدة بالنسبة لتمكين اللاجئين، مثل الخبرة التي اكتسبتها في تنظيم برنامج لتقديم الغذاء في المدارس.
    También se señaló que las observaciones formuladas en la reunión de la Comisión con los expertos en derechos humanos eran útiles para el examen de los efectos de las reservas nulas de pleno derecho en las relaciones convencionales entre el Estado que formula la reserva y los demás Estados contratantes. UN كذلك أشير إلى أن التعليقات التي يتم إبداؤها في اجتماع اللجنة مع خبراء حقوق الإنسان تكون مفيدة بالنسبة لبحث آثار التحفظات اللاغية والباطلة على العلاقات التعاهدية بين الدولة المتحفظة والدول المتعاقدة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد