- Ya tienes a las chicas tras de ti. - En realidad, yo... | Open Subtitles | كنا نعرف انك موهوب هناك فتيات تطاردك بالفعل ..في الحقيقة |
- Amo las lilas. - En realidad es una orquídea. Has visto una orquídea. | Open Subtitles | أَحبُّ الزنابقَ في الحقيقة هو سحلبُ وه سحلب؟ |
- ¿Está todo listo en Cheesie Charlie's? - En realidad, cancelé la reserva. | Open Subtitles | اذا نحن مستعدين لشاري في الحقيقة لقد الغيت الحجز |
- En realidad, soy un rabino pero hago la capellanía media jornada. | Open Subtitles | في الواقع أنا حاخام لكنّي أمارس القسوسية خارج وقت العمل |
Pensé que eran manchas de tinta en sus dedos. - En realidad eran moretones. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ تلك بقع حبر على يديه، لكن كانوا في الواقع كدمات. |
- En realidad, fue algo más. - Todos han estado mareados. | Open Subtitles | في الواقع كان شيئا آخر تماما الجميع كان بهم دوار البحر |
¡Yo también! Qué bien. - En realidad, vivo allí. | Open Subtitles | انا ايضا, شئ لطيف,فى الواقع انا اعيش هناك |
- En realidad, este era mi trabajo. | Open Subtitles | ــ مازال هذا عملنا ــ في الحقيقة, هذا كان عملي |
- En realidad, iré con Michael. - Oh, ¿no puedes llevarme? | Open Subtitles | في الحقيقة أنا ذاهبة مع مايكل أليس بالإمكان أن تأخذيني معك؟ |
- En realidad, debo hablarte de eso. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كُنتُ أريدُ أن أحدثكِ عن هذا الأمر إنهُ ليس بالشيء المهم |
- En realidad llevo una navaja suiza. | Open Subtitles | كلا, لم يكن في الحقيقة أحمل سكين جيش سويسرية |
- En realidad está a bordo. No pudo resistir quedarse aquí después del desastre en África. | Open Subtitles | في الحقيقة لم يتمالك نفسه عن عدم الحضور إلى هنا بعد كارثة إفريقيا |
- En realidad querías que me fuera desde el primer momento en que puse un pie en esta casa. | Open Subtitles | في الحقيقة أردتم خروجي من المنزل منذ وطأته قدمي |
- En realidad no estaba escuchando. | Open Subtitles | ولكني في الحقيقة لم أكن أستمع إلى ما تقولين |
- En realidad estoy intentando moverme ahora - Yo también. | Open Subtitles | أنا في الواقع أحاول أن أتحرك الآن وانا أيضاً |
- ¿Cómo es estar desempleado? - En realidad, tengo el mejor trabajo que jamás tuve. | Open Subtitles | إذن ، كيف يكون العاطل عن العمل في الواقع ليس لدي العمل الأفضل ، ولن يكون لدي |
- El nombre de Flash es Tony. - En realidad, el nombre de Flash es Wally West-- | Open Subtitles | فلاش اسمه طوني في الواقع اسم فلاش من الوادي الغربي |
- Siempre he sido buen estudiante. - En realidad, hablé con tus maestros. | Open Subtitles | كنت دائماً طالباً جيداً - في الواقع تحدثت مع مدرسيك - |
- Boleto y documentos, por favor. - En realidad, no volaré esta noche. | Open Subtitles | ـ التذكرة وجواز السفر، من فضلك ـ لن أطير الليلة في الواقع |
- En realidad es sólo para eventos deportivos. - Y para el Club super irónico del Chapuzón divertido. | Open Subtitles | ـ في الواقع إنها للمناسبات الرياضيه ـ ولنادي سبلاش للفكاهه الساخره |
- Eso estaba bajo nuestras narices. - En realidad, tras su oreja. | Open Subtitles | ـ قد كان هذا تحت أنفنا حقاً ـ خلف أذنها فى الواقع |
- Siéntate. Intégrate, por favor. - En realidad, tengo que ir a una cosa. | Open Subtitles | تفضلي اجلسي انضمي لنا رجاءً في الحقيقه لدي شيء لاعمله |
- En realidad es para todos nosotros. Si pudiéramos reagrupar a los clientes lejos de la comida evitaría el caos. | Open Subtitles | بالواقع هذا من أجلنا جميعاً إذا إستطعنا تغيير جهة سير الزبائن |