ويكيبيديا

    "añádase la frase" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تضاف عبارة
        
    • تُضاف عبارة
        
    • تضاف الجملة
        
    • تضاف العبارة
        
    • تدرج عبارة
        
    • إضافة جملة
        
    • إدراج جملة
        
    • وتُضاف عبارة
        
    Al final del objetivo, añádase la frase " y el Programa 21 " . UN في نهاية الهدف، تضاف عبارة " وجدول أعمال القرن 21 " .
    16. añádase la frase “, de conformidad con sus principios jurídicos fundamentales,” tras la palabra “adoptarán”. UN ٦١- تضاف عبارة " وفقا لمبادئها القانونية اﻷساسية " بعد عبارة " أن تعتمد " .
    18. añádase la frase “, de conformidad con sus principios jurídicos fundamentales,” tras la palabra “adoptarán”. UN ٨١- تضاف عبارة " وفقا لمبادئها القانونية اﻷساسية " بعد عبارة " أن تتخذ " .
    Al final del logro previsto a), añádase la frase " , y respeto debido a las características particulares de cada idioma " . UN تُضاف عبارة " ضمان الاحترام التام لخصوصية كل لغة " في نهاية الإنجاز المتوقع (أ).
    añádase la frase siguiente al final del comentario: UN تضاف الجملة التالية في آخر الشرح:
    3.2.1 Columna 2 añádase la frase siguiente al final del texto actual: UN 3-2-1 العمود 2: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    En la primera oración añádase la frase " a solicitud de los Estados Miembros " antes de la palabra " prestará " . UN تدرج عبارة " بناء على طلب الدول الأعضاء " بعد عبارة " سيوفر الفرع " الواردة في الجملة الأولى.
    En el actual logro previsto d), suprímanse las palabras " a todos los niveles " y, al final del logro, añádase la frase " respetando los mandatos específicos de esos órganos " . UN في الإنجاز المتوقع (د) الموجود، حذف عبارات " على جميع المستويات " ، وفي نهاية الإنجاز، إضافة جملة " ضمن إطار احترام الولايات المحددة لتلك الهيئات " .
    añádase la frase " , seminarios regionales " después de las palabras " misiones visitadoras " . UN تضاف عبارة " الحلقات الدراسية الإقليمية " بعد عبارة " مثل البعثات الزائرة " .
    Al final de la segunda oración, añádase la frase " , y asegurando que no afecte a la calidad de la interpretación " . UN وفي نهاية الجملة الثانية، تضاف عبارة " مع ضمان عدم تأثر نوعية الترجمة الشفوية " .
    Al final de la quinta oración, añádase la frase " sin afectar los métodos tradicionales " . UN وفي نهاية الجملة الخامسة تضاف عبارة " مع عدم التأثير على الوسائل التقليدية " .
    Al final del párrafo, añádase la frase " y la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados " . UN في نهاية هذه الفقرة تضاف عبارة " ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " .
    añádase la frase " , seminarios regionales " después de las palabras " misiones visitadoras " . UN تضاف عبارة " الحلقات الدراسية الإقليمية " بعد عبارة " مثل البعثات الزائرة " .
    Al final de la segunda oración, añádase la frase " , y asegurando que no afecte a la calidad de la interpretación " . UN وفي نهاية الجملة الثانية، تضاف عبارة " مع ضمان عدم تأثر نوعية الترجمة الشفوية " .
    En la penúltima oración, después de las palabras " tecnología de la información " , añádase la frase " , según las disposiciones conexas de las resoluciones de la Asamblea General mencionadas " . UN وفي الجمل من الثانية إلى الأخيرة، بعد عبارة " تكنولوجيا المعلومات " ، تُضاف عبارة " رهنا بالأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه " .
    Al final del logro previsto a), añádase la frase " , y respeto debido a las características particulares de cada idioma " . UN تُضاف عبارة " ضمان الاحترام التام لخصوصية كل لغة " في نهاية الإنجاز المتوقع (أ).
    Al final del logro previsto a), añádase la frase " con especial atención a la prestación de servicios electrónicos en árabe " . UN وفي نهاية الإنجاز المتوقع (أ)، تُضاف عبارة " مع التركيز بوجه خاص على توفير الخدمات الإلكترونية باللغة العربية " .
    1. Al final del párrafo 4, añádase la frase siguiente: UN 1 - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 4:
    c) añádase la frase siguiente al final del párrafo e) del proyecto de cláusula 1: UN (ج) تضاف الجملة التالية في نهاية مشروع البند 1 (هـ):
    Columna 10 añádase la frase siguiente al final del texto actual: UN العمود 10: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    En el apartado b) añádanse las palabras " cuando corresponda " después de la palabra " regionales " y después de las palabras " derechos humanos " añádase la frase " que incluyan a todos los países y tomen adecuadamente en cuenta las características nacionales " . UN في الفقرة الفرعية (ب) تدرج عبارة " عند الاقتضاء " بعد " إقليمية " ، وتدرج عبارة " على أن يشمل هذا الوعي وهذه المعرفة جميع البلدان ويراعي، على النحو المناسب، الخصوصيات الوطنية " بعد " هذه الحقوق " .
    En la segunda línea, después de las palabras " capacidad analítica " , añádase la frase " , de conformidad con los mandatos específicos de los tratados y tomando en cuenta estrictamente las obligaciones de los Estados partes de que se trate, " . UN في السطر الثاني، بعد " التحليلية، " إضافة جملة " وفقا للولايات المحددة للمعاهدات وبما يراعي بدقةٍ التزامات الدول الأطراف الجاري النظر في وضعها، " .
    Después de las palabras " perspectiva de derechos humanos " , añádanse las palabras " , cuando proceda, " , y, después de las palabras " estado de derecho " , añádase la frase " en consonancia con sus mandatos vigentes, " . UN بعد عبارة " إدماج " إدراج عبارتي " ، عند الاقتضاء، " وبعد عبارتي " سيادة القانون " ، إدراج جملة " ، بما يتفق وولاياتها الحالية، " .
    Modifíquese el objetivo como sigue: sustitúyase la palabra " Facilitar " por las palabras " Asegurar la eficacia de " y, al final de la oración, añádase la frase " de una forma equitativa en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas " . UN يُعدل هدف البرنامج الفرعي بالاستعاضة عن لفظة " تيسير " بعبارة " ضمان فعالية " ، وتُضاف عبارة " بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على قدم المساواة " في نهاية الجملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد