Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | تقرير الأمين العام عن مشروع برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
El período de sesiones se centró en la discriminación estructural de los afrodescendientes y en definir propuestas para la realización de actividades durante el Año Internacional de los Afrodescendientes en 2011. | UN | وركزت الدورة على التمييز الهيكلي ضد المنحدرين من أصل أفريقي وعلى تحديد مقترحات لأنشطة يُضطلع بها أثناء السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011. |
Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
De conformidad con este planteamiento, la OACNUDH realizará las siguientes actividades para contribuir al éxito del Año Internacional de los Afrodescendientes: | UN | وتمشيا مع هذا النهج، ستضطلع المفوضية بالأنشطة التالية للمساهمة في نجاح السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي: |
Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
También respaldamos la designación por las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos de 2011 como el Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | ونؤيد أيضا إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية. |
Este es el propósito de este Día Internacional y de la observancia este año del Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.33: Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | مشروع القرار AC.3/65/L.33: برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.33/Rev.1: Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L.33/Rev.1: برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
En cualquier caso, las Naciones Unidas y el Reino Unido necesitan hacer más para apoyar el Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | وعلى أية حال، فإنه يلزم أن تقوم الأمم المتحدة والمملكة المتحدة بعمل الكثير لدعم السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Su aprobación contribuye también a la labor de promoción del Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | وقد ساهم اعتماده أيضاً في تعزيز السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Ese logro significativo se alcanzó durante el Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | وقد تحقق هذا الإنجاز الكبير خلال السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
A ese respecto se sugirió que las actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes habían sido enriquecedoras y servirían de recordatorio para la comunidad internacional. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي كانت مثرية وأنها بمثابة تذكير للمجتمع الدولي. |
Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Desde una fase temprana, el Brasil ha sido partidario de la iniciativa para declarar 2011 el Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | وذكر أن البرازيل تؤيد من وقت مبكر مبادرة إعلان سنة 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
En 2010, la organización trabajó con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Nueva York para divulgar y patrocinar programas relativos a la celebración en 2011 del Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | وفي عام 2010، عملت المنظمة مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك لنشر ورعاية برامج للاحتفال بإعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
24. El Comité recomienda al Estado parte que prepare y lleve a cabo, con una adecuada difusión en los medios de comunicación, un programa de actividades apropiado para conmemorar el año 2011 como el Año Internacional de los Afrodescendientes, proclamado por la Asamblea General en su sexagésimo cuarto periodo de sesiones (resolución 64/169 de la Asamblea, de 18 de diciembre de 2009). | UN | 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برنامج أنشطة ملائم،، مع ما يلزم من نشر في وسائط الإعلام، إحياءً لسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي (قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009). |
Proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Las Naciones Unidas han declarado 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | لقد أعلنت الأمم المتحدة عام 2011 السنة الدولية للشعوب المنحدرة من أصل أفريقي. |