ويكيبيديا

    "años de servicio ininterrumpido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنوات من الخدمة المستمرة
        
    • سنوات من الخدمة المتواصلة
        
    Por lo tanto recomienda que todos los funcionarios, independientemente de su modo de contratación, tengan derecho a ser tenidos en cuenta para un nombramiento continuo después de cinco años de servicio ininterrumpido en nombramientos de plazo fijo. UN وتوصي، بناء على ذلك، بضرورة أن يكون جميع الموظفين، بصرف النظر عن طريقة تعيينهم، مؤهلين للنظر في منحهم تعيينات مستمرة بعد إتمام خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيينات محددة المدة.
    Recomienda que todos los funcionarios, independientemente de su modo de contratación, tengan derecho a ser tenidos en cuenta para un nombramiento continuo después de cinco años de servicio ininterrumpido en nombramientos de plazo fijo UN توصي بضرورة أن يكون جميع الموظفين، بصرف النظر عن طريقة تعيينهم، مؤهلين للنظر في منحهم تعيينات مستمرة بعد إتمام خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيينات محددة المدة.
    A partir de entonces, los funcionarios con cinco años de servicio ininterrumpido después del 1º de julio de 2008 serían tenidos en cuenta para la concesión de nombramientos continuos. UN وبعد ذلك، فإن الموظفين الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة المستمرة بعد 1 تموز/يوليه 2008 سينظر في منحهم تعيينات مستمرة.
    Se puede conceder tras haber cumplido cinco años de servicio ininterrumpido con contrato de plazo fijo. UN تمديدات تصل مدتها إلى 5 سنوات من الخدمة المتواصلة
    Por consiguiente, el CCISUA acoge con agrado la recomendación de la CAPI de que se introduzca una indemnización por cese para el personal de las Naciones Unidas con contrato de plazo fijo, aunque considera que esa prestación debería pagarse a la expiración del contrato tras 5 años de servicio ininterrumpido, en vez de 10. UN ولذلك ترحب لجنة التنسيق بتوصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بالبدء في تطبيق مدفوعات إنهاء الخدمة للموظفين المعيّنين بعقود محددة المدة في الأمم المتحدة؛ غير أنها ترى أن تلك المدفوعات ينبغي أن تُمنح عند انتهاء أجل العقد بعد قضاء 5 سنوات من الخدمة المتواصلة بدلا من 10.
    Los funcionarios que hubieran acumulado cinco años de servicio ininterrumpido después del 1º de julio de 2009 serían tenidos en cuenta para recibir un nombramiento continuo. UN أما الموظفون، الذين سيتمون، بعد 1 تموز/يوليه 2009، خمس سنوات من الخدمة المستمرة فسينظر في منحهم عقود.
    En consecuencia, todos los funcionarios que contasen con cinco años de servicio ininterrumpido el 1º de julio de 2008 tendrían derecho a ser tenidos en cuenta para que sus nombramientos fueran convertidos en permanentes. UN وبناء عليه، فإن كل الموظفين الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة المستمرة في 1 تموز/يوليه 2008 سيكون لهم الحق في أن ينظر في تحويل تعييناتهم إلى تعيينات دائمة.
    Cinco años de servicio ininterrumpido UN خمس سنوات من الخدمة المستمرة
    Siete años de servicio ininterrumpido UN سبع سنوات من الخدمة المستمرة
    Nueve años de servicio ininterrumpido UN تسع سنوات من الخدمة المستمرة
    Diez años de servicio ininterrumpido UN عشر سنوات من الخدمة المستمرة
    No (hasta 4 años de servicio ininterrumpido o de servicio total en un período de 6 años) UN لا توجد (ما يصل إلى أربع سنوات من الخدمة المستمرة أو الخدمة الكلية خلال فترة 6 سنوات)
    No (hasta 4 años de servicio ininterrumpido o de servicio total en un período de 6 años) UN لا توجد (ما يصل إلى أربع سنوات من الخدمة المستمرة أو الخدمة الكلية خلال فترة 6 سنوات)
    Partiendo de la hipótesis de que los nuevos arreglos contractuales se introducirán el 1º de julio de 2008, se estima que el número total de funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica que cuenten con cinco años de servicio ininterrumpido en esa fecha será de 632. UN وعلى افتراض أن الترتيبات التعاقدية الجديدة ستعتمد في 1 تموز/يوليه 2008، فإنه يتوقع أن يكون العدد الكلي للموظفين المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة المستمرة في ذلك التاريخ 632 موظفا.
    Por consiguiente, todos los funcionarios que hubieran acumulado cinco años de servicio ininterrumpido con un nombramiento de plazo fijo de la serie 100 al 30 de junio de 2009 tendrían derecho a ser tenidos en cuenta para la conversión de sus nombramientos en nombramientos permanentes, y se les concedería un nombramiento permanente si se cumplieran todas las condiciones. UN وبناء على ذلك، سيحق لكل الموظفين الذين يتمون، في 30 حزيران/يونيه 2009، خمس سنوات من الخدمة المستمرة بموجب عقد محدد المدة مبرم في إطار المجموعة 100 أن ينظر في تحويل عقودهم إلى عقود دائمة وسيمنحون تلك العقود في حالة استيفاء جميع الشروط.
    La Comisión Consultiva ha pedido que se aclare cuántas personas están en esa situación y que se facilite este dato a la Asamblea General, teniendo en cuenta que muchas personas, además de las que han sido nombradas de conformidad con la serie 100 del Estatuto y Reglamento del Personal, pueden haber acumulado cinco años de servicio ininterrumpido al 1º de julio de 2009. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد هؤلاء الموظفين، ودعت إلى تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة، أخذا في الاعتبار أن كثيرا من الموظفين، خلاف المعينين بموجب المجموعة 100 من النظامين الإداري والأساسي للموظفين، سيكونون قد أكملوا خمس سنوات من الخدمة المستمرة بحلول 1 تموز/ يوليه 2009.
    Además, una vez se haya aplicado plenamente el nuevo marco contractual, quedarán pocos funcionarios con contratos de plazo fijo y 10 años de servicio ininterrumpido. UN وعلاوة على ذلك، فحالما ينفَّذ الإطار التعاقدي الجديد تنفيذا تاما، لن يكون هناك إلا عدد قليل جدا من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة ممن قضوا 10 سنوات من الخدمة المتواصلة.
    Además, conceder ese pago después de 10 años de servicio ininterrumpido generaría una expectativa de continuación en el empleo, lo que sería contrario a lo dispuesto por la Asamblea General en el sentido de que no ha de existir tal expectativa. UN وعلاوة على ذلك، فإن منح هذا المبلغ بعد 10 سنوات من الخدمة المتواصلة سيخلق، في حد ذاته، توقعا باستمرار التوظيف - وهذا مخالف لقرار الجمعية العامة الذي ينص على أن لا يكون هناك أي توقع من هذا القبيل.
    Con respecto al principal criterio de elegibilidad para considerar un nombramiento continuo -- cinco años de servicio ininterrumpido -- , no está clara la forma en que muchos funcionarios podrán recibir nombramientos de este tipo en los próximos cinco años. UN 9 - وفيما يتعلق بمعيار الأهلية الرئيسي للنظر في منح التعيين المستمر - خمس سنوات من الخدمة المتواصلة - ليس من الواضح عدد الموظفين الذين يمكن منحهم هذا التعيين في السنوات الخمس القادمة.
    Por consiguiente, la UNISERV propone que la indemnización por cese para los nombramientos de plazo fijo descrita en el anexo II del informe de la CAPI (A/64/30) se aplique a todos los casos de separación involuntaria del servicio de funcionarios con nombramientos de plazo fijo de todo el régimen común al cumplirse cinco años de servicio ininterrumpido. UN ولذلك يقترح الاتحاد أن يطبَّق تعويض إنهاء الخدمة للتعيينات المحددة المدة، حسبما يرد وصفه في المرفق الثاني لتقرير اللجنة (A/64/30)، على جميع حالات إنهاء الخدمة بشكل غير طوعي للموظفين المعيّنين لمدة محددة في النظام الموحد بأكمله بعد قضاء خمس سنوات من الخدمة المتواصلة.
    El Sr. Jumet (Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas), refiriéndose a las recomendaciones de la CAPI sobre la introducción de la prima por terminación del servicio, dice que el requisito de que se hayan cumplido como mínimo 10 años de servicio ininterrumpido no promueve la armonización de las condiciones de servicio, sino que tiende a crear dos regímenes de pagos diferentes. UN 29 - السيد جومي (اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين): قال، في معرض إشارته إلى توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن البدء في تطبيق مدفوعات إنهاء الخدمة، إن شـــرط الاستحقــــاق المتمثــــل فـــي قضـــاء ما لا يقل عن 10 سنوات من الخدمة المتواصلة لا يدعم مواءمة شروط الخدمة بل، على العكس من ذلك، ينشئ جدولين متباينين للمدفوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد