ويكيبيديا

    "años de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنوات من العمل
        
    • سنة عمل
        
    • سنوات العمل
        
    • سنوات عمل
        
    • سنة من العمل
        
    • عاما من العمل
        
    • أعوام من العمل
        
    • عاماً من العمل
        
    • سنوات الخدمة
        
    • سنوات في العمل
        
    • في العمل سنوات
        
    • سنوات طويلة من العمل
        
    • السنين من العمل
        
    • أعوام كثيرة جدًا من العمل
        
    Después de tres años de trabajo, y finalmente, tuvimos algo de justicia. Open Subtitles بعد ثلاث سنوات من العمل ، وأخيرا كان لدينا عدالة.
    Esta noche, tras años de trabajo, me complace anunciar que he terminado mi segundo corto. Open Subtitles والليلة، بعد سنوات من العمل المضني، يسرني الإعلان عن اكتمال فيلمي القصير الثاني.
    En 1994, el número de puestos equivalía a 256,6 años de trabajo. UN وفي عام ٤٩٩١، كان عدد الوظائف يعادل ٦,٦٥٢ سنة عمل.
    Para mostrar con precisión las consecuencias presupuestarias de un puesto, el ACNUR prefiere indicar las necesidades de puestos calculadas como años de trabajo. UN وتحبذ المفوضية، كآلية للتحديد الدقيق لﻵثار المترتبة على أي وظيفة بالنسبة للميزانية، أن تبين مقتضيات الوظيفة من حيث سنوات العمل.
    Se calcula que las necesidades iniciales de puestos para 1998 ascienden a 418,5 años de trabajo. UN وأما الاحتياجات اﻷولية من الوظائف لعام ٨٩٩١ فتبلغ ٥,٨١٤ سنوات عمل على وجه التقدير.
    Me explico, son 30 años de trabajo que nunca ha sido exhibido Open Subtitles إنه سجل ثلاثين سنة من العمل لا يمكن أن يعارض
    Los logros que ha conseguido la Comisión de los Asentamientos Humanos durante sus 17 años de trabajo me dan la seguridad de que desempeñará un papel primordial en esta gran empresa. UN إن سجل منجزات اللجنة خلال ١٧ عاما من العمل ليمدني بالثقة واليقين بأنها ستضطلع بدورها بصورة تامة في هذا المسعى الكبير.
    Dicha Declaración fue el resultado de varios años de trabajo del Comité Internacional de Bioética de la UNESCO en nombre de la comunidad internacional. UN وكان الإعلان ثمرة عدة سنوات من العمل الذي قامت به اللجنة الدولية المعنية بالأخلاقيات لليونسكو لصالح المجتمع الدولي.
    años de trabajo de decenas de investigadores y trabajadores han producido más de 200 gruesos volúmenes. UN وكانت حصيلة سنوات من العمل الذي اضطلع به عشرات المحققين ومسؤولو العمليات طيلة سنوات أكثر من ٢٠٠ مجلد ضخم.
    Por ese motivo, mi delegación estima que, tras años de trabajo y reflexión sobre la reforma de las Naciones Unidas, ha llegado el momento de ejecutarla. UN ولذلك يشعر وفد بلدي أنه بعد سنوات من العمل والتفكير بشأن إصلاح الأمم المتحدة، حان الوقت لإكمال هذه العملية.
    Se observó que esa última tarea era de envergadura y que había requerido varios años de trabajo. UN وأُشير إلى أن هذه المهمة مهمة كبيرة تطلّبت وحدها عدّة سنوات من العمل.
    La cifra revisada para 1997 no incluye a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico, que representaron 16,3 años de trabajo. UN ويستثنى من اﻷرقام المنقحة لعام ٧٩٩١ الموظفون المبتدئون من موظفي الفئة الفنية الذين قدموا ٣,٦١ سنة عمل.
    Según el ACNUR, el total de 5.238 puestos corresponde a 5.259,3 años de trabajo. UN ووفقاً للمفوضية يترجم مجموع عدد الوظائف البالغ ٨٣٢ ٥ وظيفة إلى ٣,٩٥٢ ٥ سنة عمل.
    En el cuadro IV.3 se indican asimismo los cambios previstos en la dotación de puestos correspondiente a 1998; actualmente la dotación inicial de personal para 1998 es de 767,5 años de trabajo. UN كما يشير هذا الجدول نفسه الى التغييرات المتوقعة في مستويات التوظيف لعام ٨٩٩١؛ وفي الوقت الحالي تبلغ مستويات الوظائف اﻷولية لعام ٨٩٩١ ما مقداره ٥,٧٦٧ سنة عمل.
    El cálculo del crédito se basa en 2,5 años de trabajo de personal del cuadro de servicios generales; UN وقد حددت قيمة هذا الاعتماد على أساس ٢,٥ من سنوات العمل لموظفين من فئة الخدمات العامة؛
    En los países desarrollados el sistema de pensiones privado funciona junto con el sistema público y tiene por objeto mantener un nivel de bienestar parecido al de los últimos años de trabajo. UN ومن الجدير بالذكر أن البلدان المتقدمة اعتمدت نظاماً خاصاً للمعاشات إلى جانب النظام العام للمعاشات، والغرض منه الحفاظ على مستوى رفاهية يماثل المستوى في سنوات العمل الأخيرة.
    A medida que aumente el número de hijos, la edad y el número de años de trabajo se reducen de un año. UN وبقدر تزايد عدد الأطفال، يجري تقليل السن وعدد سنوات العمل بسنة واحدة.
    Las estimaciones relativas al personal son de 557 años de trabajo, esto es una nueva reducción de 59,8 años de trabajo. UN وتبلغ تقديرات التوظيف ٧٥٥ سنة عمل، أي تخفيضاً آخر يبلغ ٨,٩٥ سنوات عمل.
    Estas medidas, sin duda alguna y a 50 años de trabajo incansable, resultarán de gran utilidad para nuestra Organización. UN وما من شك أن هذه التدابير اليوم، وبعد مرور خمسين سنة من العمل الدؤوب. ستعود بالنفع الجزيل على المنظمة.
    Sin embargo, después de 50 años de trabajo sustantivo estamos muy lejos de una situación ideal. UN ومع هذا لا نزال بعد ٥٠ عاما من العمل الكبير بعيدين عن الحال المثالي.
    Este documento es el resultado de tres años de trabajo en el que han participado jueces eminentes de todas las regiones. UN أما هذه الوثيقة فهي ثمرة ثلاثة أعوام من العمل مع كبار رؤساء المحاكم في شتى الأقاليم.
    Este Código representa el resultado de más de 35 años de trabajo, consultas y debates. UN ويمثل هذا القانون نتيجة ما يربو على ٥٣ عاماً من العمل والمشاورات والمناقشات.
    Los años de trabajo incompletos dan lugar a una prestación proporcional. UN وتحسب تناسبيا سنوات الخدمة غير الكاملة.
    - Creación de una jubilación a partir de los 55 años para los pescadores que acrediten diez años de trabajo a bordo; UN :: إمكانية إحالة البحارة الصيادين الذين قضوا ما يزيد عن عشر سنوات في العمل على المراكب على التقاعد في سن الخامسة والخمسين؛
    También rindió homenaje al Alto Comisionado Auxiliar saliente, Sr. Søren JessenPetersen, por los muchos años de trabajo abnegado, dinámico y dedicado que había consagrado a la Oficina. UN وأثنى أيضا على المفوض السامي المساعد المنتهية مدة ولايته، السيد سورن يسين - بيترسن، على تفانيه ونشاطه والتزامه في العمل سنوات عديدة.
    Las mujeres que viven en esas condiciones están privadas de todos los derechos, en caso de separación o fallecimiento, en particular, el derecho a heredar de sus concubinos bienes acumulados juntos durante numerosos años de trabajo. UN فالنساء اللواتي تعيش في هذه الظروف محرومة من جميع الحقوق، في حال الانفصال أو الوفاة، لا سيما حق الإرث من أموال مساكنيهن التي جمعاها معا على مدى سنوات طويلة من العمل.
    Ya ves, sólo necesitaba un par de semanas más, porque no podía dejar que todos estos años de trabajo se fueran al traste. Open Subtitles أرأيتم، فقط إحتجتُ لبضعة أسابيع أخرى، لأنني لا أستطيع ترك كل هذه السنين من العمل تذهب إلى النفاية.
    Y luego, después de más años de trabajo muy, muy arduo alcancemos la inteligencia artificial del tonto del pueblo. TED ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد