ويكيبيديا

    "años del período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنوات فترة
        
    • المدفوع عنها
        
    • سنوات الخدمة
        
    • سنوات الفترة
        
    • السنوات في الفترة
        
    • سنة من فترة
        
    • لسنوات فترة
        
    También es un índice generado externamente y sólo está disponible como series, es decir, para los años 1990, 1995, 2000, 2005 y 2009, por lo que no estaría disponible para todos los años del período de referencia. UN وهو أيضا مؤشر مُولِّد خارجيا ولا يتاح سوى في شكل سلسلة، أي للسنوات 1990، و 1995، و 2000، و 2005، و 2009، وبالتالي فلن يتاح لجميع سنوات فترة الأساس.
    c) En cada año sucesivo, la Parte sumará las porciones que ha distribuido entre los años del período de compromiso, hasta el año en curso inclusive. UN (ج) يقوم الطرف في كل سنة تالية بتجميع الأجزاء التي خصصها لكل سنة من سنوات فترة الالتزام حتى نهاية السنة الجارية.
    Basándose en este proceso de examen a múltiples niveles, la Comisión decidió aplicar los TCAP a algunos o a todos los años del período de base en el caso de la Argentina, el Iraq, el Líbano, Myanmar, Nigeria, la República Árabe Siria, la República Democrática del Congo, el Uruguay y Venezuela. UN واستنادا إلى عملية الاستعراض المتعدد الطبقات هذه، قررت اللجنة أن تطبق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السلع بالنسبة لبعض أو كل سنوات فترة الأساس للأرجنتين، وأوروغواي، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والعراق، وفنزويلا، ولبنان، وميانمار، ونيجيريا.
    3. Toma nota además del examen por el Comité Mixto de las nuevas enmiendas al artículo 28 de los Estatutos de la Caja a consecuencia del aumento, con efecto a partir del 1º de julio de 1995, del número máximo de años del período de aportación acreditable aprobado por la Asamblea General en su resolución 49/224; UN ٣ - تحيط علما كذلك بالاستعراض الذي قام به المجلس للتعديلات الجديدة المطلوب إدخالها على المادة ٨٢ من النظام اﻷساسي للصندوق نتيجة لزيادة الحد اﻷقصى للسنوات المدفوع عنها اشتراكات التي يمكن أن تدخل في حساب المعاش التقاعدي، حسبما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٤ وبدأ العمل به في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    La Comisión también había formulado una argumentación a favor de esta conclusión sobre la base de estadísticas que indicaban el número de años del período de aportación de este cuadro del personal. UN وقد أوضحت اللجنة أيضا اﻷساس المنطقي لهذه النتيجة على أساس الاحصاءات التي تُظهر عدد سنوات الخدمة المحسوبة بالنسبة لتلك الفئة من الموظفين.
    9. Se pidió a los países Partes afectados que facilitaran información sobre uno o varios años del período 2000-2011. UN 9- وطُلب إلى البلدان الأطراف المتأثرة تقديم معلومات عن واحدة أو اثنتين من سنوات الفترة 2000-2011().
    Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas - La organización ha estado afiliada con el DIP desde 1993 y envió delegadas a la conferencia anual del DIP y las ONG en cada uno de los años del período que se examina. UN إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام - تنتسب الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام منذ عام 1993 وقد أرسلت مجموعة كاملة من الوفود إلى المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية في كل سنة من السنوات في الفترة قيد الاستعراض.
    g Emisiones y absorciones netas acumulativas de todos los años del período de compromiso sobre los que se informa en el presente informe bienal. UN (ز) صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة التراكمي بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام المبلغ عنها في التقرير الراهن.
    Al examinar los datos disponibles, la Comisión observó que no se disponía de información completa sobre todos los años del período básico de 75 países debido al desfase en la presentación de los datos. UN 16 - ولدى استعراض اللجنة للبيانات المتاحة، لاحظت أن هناك 75 بلدا لا تتوافر له بيانات كاملة عن جميع سنوات فترة الأساس نظرا لتأخّر تقديم البيانات.
    b) La suma de los valores numéricos de los porcentajes calculados conforme al apartado a) supra para todos los años del período de compromiso que haya sido objeto del examen. UN (ب) مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لجميع سنوات فترة الالتزام التي يجري بشأنها الاستعراض.
    ii) La suma de los valores numéricos de los porcentajes calculados conforme al apartado h) del párrafo 5 supra para todos los años del período de compromiso que haya sido objeto de examen. UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها؛
    b) La suma de los valores numéricos de los porcentajes calculados conforme al apartado a) supra para todos los años del período de compromiso en que se haya realizado el examen. UN (ب) مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لجميع سنوات فترة الالتزام التي يجري بشأنها الاستعراض.
    ii) La suma de los valores numéricos de los porcentajes calculados conforme al apartado h) del párrafo 5 supra para todos los años del período de compromiso que haya sido objeto de examen; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها؛
    ii) La suma de los valores numéricos de los porcentajes calculados conforme al apartado h) del párrafo 5 supra para todos los años del período de compromiso que haya sido objeto de examen; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها
    ii) La suma de los valores numéricos de los porcentajes calculados conforme al apartado h) del párrafo 5 supra para todos los años del período de compromiso que haya sido objeto de examen; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها
    b) La suma de los valores numéricos de los porcentajes calculados conforme al párrafo 70 a) supra para todos los años del período de compromiso en que se haya realizado el examen. UN (ب) مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة الفرعية70(أ) أعلاه لجميع سنوات فترة الالتزام التي يجري بشأنها الاستعراض.
    c) Las emisiones acumuladas de gases de efecto invernadero enumeradas en el anexo A del Protocolo en el período de compromiso calculadas como la suma de las cantidades determinadas en los apartados a) y b) supra para todos los años del período de compromiso que hayan sido objeto de un examen anual. UN (ج) الانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة المدرجة في المرفق الأول بالبروتوكول في فترة الالتزام محسوبة باعتبارها تمثل مجموع الكميات المحددة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام التي أجري بصددها استعراض سنوي.
    3. Toma nota además del examen por el Comité Mixto de las nuevas enmiendas al artículo 28 de los Estatutos de la Caja a consecuencia del aumento, con efecto a partir del 1º de julio de 1995, del número máximo de años del período de aportación acreditable aprobado por la Asamblea General en su resolución 49/224; UN ٣ - تحيط علما كذلك بالاستعراض الذي قام به المجلس للتعديلات الجديدة المطلوب إدخالها على المادة ٨٢ من النظام اﻷساسي للصندوق نتيجة لزيادة الحد اﻷقصى للسنوات المدفوع عنها اشتراكات التي يمكن أن تدخل في حساب المعاش التقاعدي، حسبما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٤ وبدأ العمل به في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    a) Los años del período de aportación que excediesen de 35 se acreditarían a una tasa de acumulación del 1% anual; UN )أ( تحسب سنوات الخدمة المدفوعة الاشتراكات التي تزيد على ٣٥ سنة في المعاش التقاعدي بمعدل تراكمي قدره ١ في المائة لكل سنة تزيد على اﻟ ٣٥؛
    b) Se estimará el número de contrataciones y/o ascensos de mujeres que habrá de alcanzarse en cada categoría para cada uno de los años del período 1995-2000, si se fija el objetivo general en una representación del 50% de mujeres para el año 2000; UN )ب( تقدير العدد المستهدف من تعيينات و/أو ترقيات اﻹناث الواجب بلوغه في كل درجة لكل سنة من سنوات الفترة ١٩٩٥ - ٢٠٠٠، إذا كان الهدف العام موضوعا لتحقيق نسبة تمثيل تبلغ ٥٠/٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠؛
    Nota 1: No se incluyen datos de los combustibles del transporte aéreo internacional correspondientes a Eslovaquia, Estonia, la Federación de Rusia, Liechtenstein, Lituania, Mónaco, Polonia, Rumania, Turquía y Ucrania porque no existen o no son exhaustivos, o porque para algunos años del período 1990-2004 se informó de las emisiones con claves de notación. UN ملاحظة 1: بالنسبة لوقود الطائرات، لم تدرج بيانات إستونيا، وليختنشتاين، وليتوانيا، وموناكو، وبولندا، ورومانيا، والاتحاد الروسي، وسلوفاكيا، وتركيا، وأوكرانيا نظرا لعدم وجودها أو لعدم اكتمالها، أو للإبلاغ عن الانبعاثات باستخدام المختصرات بالنسبة لبعض السنوات في الفترة 1990-2004.
    70. En cada uno de los años del período de que se informa se asignaron más de 6.000 millones de dólares para facilitar la transferencia de tecnología, con una ligera disminución en 2011. UN 70- خُصّص ما يزيد على 6 مليارات دولار لتيسير نقل التكنولوجيا في كل سنة من فترة الإبلاغ، مع انخفاض طفيف في عام 2011.
    A juicio de dichos miembros, el carácter artificial del tipo de cambio de la Argentina durante el período de base y sus graves problemas económicos justificaban la sustitución de los TCM por los TCAP al convertir su INB a dólares de los Estados Unidos en los seis años del período de base. UN وأعربت عن رأي مفاده أن الطابع الاصطناعي لسعر الصرف في الأرجنتين خلال فترة الأساس والمشاكل الاقتصادية الحادة التي تواجهها تبرر الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بأسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السلع عند تحويل دخلها القومي الإجمالي إلى دولارات الولايات المتحدة لسنوات فترة الأساس الست جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد