ويكيبيديا

    "a abjasia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أبخازيا
        
    • الى أبخازيا
        
    • لأبخازيا
        
    • على أبخازيا
        
    • في أبخازيا
        
    • ليشمل أبخازيا
        
    • من أبخازيا
        
    • بأبخازيا
        
    • الى ابخازيا
        
    Esos desplazamientos a Abjasia se efectuaron principalmente a través de la línea fronteriza administrativa, aunque también directamente desde la Federación de Rusia. UN وكانت التحركات إلى أبخازيا تجري في المقام الأول عبر خط الحدود الإدارية، ولكنها جرت أيضا من الاتحاد الروسي مباشرة.
    Esos desplazamientos a Abjasia se efectuaron principalmente a través de la línea fronteriza administrativa, aunque también directamente desde la Federación de Rusia. UN وكانت التحركات إلى أبخازيا تجري بشكل رئيسي عبر خط الحدود الإدارية، وإن كانت تجري أيضا من الاتحاد الروسي مباشرة.
    Los refugiados exigen que el Gobierno de Georgia tome de inmediato medidas decisivas para acelerar el proceso de su regreso a Abjasia. UN ويطلب اللاجئون أن تتخذ الحكومة الجيورجية تدابير إلزامية وحاسمة للتعجيل بعملية عودتهم إلى أبخازيا.
    En respuesta a esta situación, las autoridades georgianas enviaron fuerzas a Abjasia para restablecer el orden en este corredor de transporte de importancia vital. UN وفي رد محدد على هذا الوضع أرسلت السلطات الجورجية قوات الى أبخازيا لاستعادة النظام في هذا الممر الحيوي الهام للنقل.
    A este respecto, considero necesario recordar que hace unos años se examinó la posibilidad de una visita del Consejo de Seguridad a Abjasia (Georgia). UN وأود أن أذكر بالفكرة التي سبق بحثها في السنوات الأخيرة المتمثلة في زيارة مجلس الأمن لأبخازيا بجورجيا.
    El programa del ACNUR tiene el objetivo de facilitar la integración temporal de aquellos que es poco probable que puedan regresar a Abjasia en un futuro próximo. UN أما بالنسبة ﻷولئك الذين لا يرجح أن يتمكنوا من العودة إلى أبخازيا في المستقبل القريب، فإن برنامج المفوضية يهدف إلى تسهيل اندماجهم المؤقت.
    Desde 1993 hasta ahora ha habido numerosos casos de traslado ilícito de armamentos a Abjasia. UN ومنذ عام ١٩٩٣ وحتى اﻵن، تم الوقوف على العديد من عمليات شحن اﻷسلحة بطريقة غير شرعية إلى أبخازيا.
    Así fue como llegó a Abjasia una corriente continua de asesinos a sueldo que habían combatido en el Afganistán. UN وقد استؤجر مدد مستمر من القتلة الذين حاربوا في أفغانستان وجاؤوا إلى أبخازيا.
    De la decisión de la Junta de Refugiados se desprende que, tras una petición general del Estado Parte, el ACNUR respondió que los ciudadanos georgianos que regresan no corren el peligro de ser deportados a Abjasia. UN ويظهر من قرار مجلس شؤون اللاجئين أنه بناء على طلب عام من الدولة الطرف أجابت مفوضيه شؤون اللاجئين بأن المواطنين الجورجيين لا يتعرضون لدى عودتهم إلى خطر الطرد إلى أبخازيا.
    Francia apoya firmemente el derecho de todos los refugiados y de los desplazados internos a regresar a Abjasia. UN وتدعم فرنسا بقوة حق جميع اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا في العودة إلى أبخازيا.
    Este plan contemplaba lo siguiente: :: Actividades de fomento de la confianza; el inicio de las negociaciones directas y el retorno a Abjasia de las personas que fueron desplazadas internamente en el decenio de 1990; UN :: بذل جهود لبناء الثقة؛ وبدء مفاوضات مباشرة، وعودة الأشخاص الذين نزحوا من ديارهم في التسعينيات إلى أبخازيا.
    Sus autoridades de facto siguen estando poco dispuestas a permitir el retorno a Abjasia. UN إذ أن سلطات الأمر الواقع لا تزال تمانع في السماح بالعودة إلى أبخازيا.
    Los principales obstáculos al retorno a Abjasia siguen siendo de carácter político. UN وتظل العوائق الأساسية أمام عودة المزيد من المشردين إلى أبخازيا عوائق ذات طابع سياسي.
    La Fiscalía General de Abjasia tiene ante sí 5.000 causas penales incoadas contra nacionales georgianos que cometieron crímenes de lesa humanidad, muchos de los cuales permanecen en Georgia y reclaman el derecho de regresar a Abjasia. UN ولدى مكتب المدعي العام لأبخازيا 5 آلاف ملف لقضايا جنائية ضد أشخاص جورجيين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، ويوجد كثيرون منهم حتى الآن في جورجيا، ويطالبون بحقهم في العودة إلى أبخازيا.
    A pesar de las numerosas resoluciones en la materia, a los ciudadanos desplazados todavía no se les permite regresar a Abjasia. UN وعلى الرغم من العديد من القرارات المتخذة بشأن هذه المسألة، فإنه لم يُسمح بعد للمواطنين المشردين بالعودة إلى أبخازيا.
    Las personas que regresaron a Abjasia son oficialmente consideradas desplazados internos por el Gobierno de Georgia y, como tales, tienen derecho a recibir asistencia. UN وتُعطي حكومة جورجيا رسميا للعائدين إلى أبخازيا صفة المشردين داخليا، ولذلك فهم يستحقّون المساعدة.
    Luego de la aprobación de las autoridades de Abjasia, los residentes de Gali deberían ir a buscar a esos familiares y traerlos de regreso a Abjasia. UN وبعد أن تأذن السلطات اﻷبخازية، يُتوقع من المقيمين في غالي أن يجدوا هؤلاء اﻷقارب ويعودوا بهم الى أبخازيا.
    3. El lentísimo ritmo de regreso a Abjasia de los refugiados dominó el programa. UN ٣ - وقد طغى البطء الشديد في عودة اللاجئين الى أبخازيا على جدول اﻷعمال.
    " Por lo tanto, Osetia del Sur no tenía derecho a separarse de Georgia, y lo mismo se aplica a Abjasia por las mismas razones. UN " وعليه، لم يكن لأوسيتيا الجنوبية الحق في الانفصال عن جورجيا، وينطبق نفس الشيء على أبخازيا لنفس الأسباب.
    :: Ampliar el alcance de los estudios relativos a Abjasia en la Universidad Estatal de Tbilisi, y establecer intercambios académicos con instituciones de Abjasia. UN :: توسيع نطاق الدراسات الأبخازية في جامعة تبليسي الحكومية، وإقامة تبادل أكاديمي مع المؤسسات في أبخازيا.
    :: Extender el nuevo programa titulado " Enseñar y aprender con Georgia " a Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: توسيع نطاق البرنامج الجديد المعنون ' علِّم وتعلَّم مع جورجيا` ليشمل أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    De conformidad con la ley electoral, se prorrogó el mandato de los parlamentarios que representan a Abjasia en el Parlamento georgiano hasta el momento en que se puedan celebrar elecciones en Abjasia. UN ووفقا لقانون الانتخابات، مددت ولاية البرلمانيين من أبخازيا اﻷعضاء في برلمان جورجيا الى حين يتسنى إجراء انتخابات في أبخازيا.
    Desde 1992 no se tienen en cuenta los datos correspondientes a Abjasia y Osetia meridional. UN ولم تؤخذ في الحسبان البيانات المتعلقة بأبخازيا وجنوب أوسيتيا منذ عام ٢٩٩١.
    El Consejo apoya asimismo la propuesta del Secretario General de enviar una misión de determinación de hechos a Abjasia a fin de examinar las acusaciones de violaciones del derecho internacional humanitario cometidas por ambas partes. UN " ويقر المجلس أيضا اقتراح اﻷمين العام الداعي الى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق الى ابخازيا للتحقيق في ادعاءات الجانبين بوقوع انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد