ويكيبيديا

    "a actividades de cooperación técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأنشطة التعاون التقني
        
    • في أنشطة التعاون التقني
        
    • في مجالات التعاون الفني
        
    En el cuadro 7 se presenta un análisis de la evolución de los fondos destinados a actividades de cooperación técnica. UN يقدم الجدول 7 تحليلاً لتطور الصناديق المخصصة لأنشطة التعاون التقني.
    Aproximadamente la mitad de esos recursos, es decir, unos 400 millones de dólares, se han destinado a actividades de cooperación técnica. UN وقد كُرّس نصف هذه الموارد تقريبا، أو ما يقارب 400 مليون دولار أمريكي، لأنشطة التعاون التقني.
    De esa suma, 42.565.000 dólares corresponden a actividades de cooperación técnica. UN وخُصص من هذا المجموع ما مقداره 000 565 42 دولار لأنشطة التعاون التقني.
    Conforme a lo estipulado en su mandato original, el Centro de Derechos Humanos debería dedicarse principalmente a actividades de cooperación técnica. UN فالمفوضية تعمل، بموجب ولايتها الأصلية، بصورة رئيسية في أنشطة التعاون التقني.
    Respecto de los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos, celebra la práctica establecida de alentar a los Estados Miembros a que permitan que su respectivas contribuciones se destinen a actividades de cooperación técnica. UN وفيما يتعلق بأرصدة الاعتمادات غير المربوطة، يرحب الاتحاد الأوروبي بالممارسة المتبعة التي تشجع الدول الأعضاء على السماح باستخدام أنصبتها في أنشطة التعاون التقني.
    Se utilizarán aportarán más conocimientos especializados para subsanar las deficiencias en la realización de los derechos humanos y se sentarán las bases para que el ACNUDH se dedique a actividades de cooperación técnica, promoción de intereses, capacitación, formulación de políticas, análisis, protección y asesoramiento a sus colaboradores a todos los niveles. UN وسيستفاد من ستستثمر الخبرات المعززة في سد الثغرات التي تحول دون إعمال حقوق الإنسان وستشكل الأساس الذي ستستند إليه مفوضية حقوق الإنسان للعمل في مجالات التعاون الفني والدعوة والتدريب ووضع السياسات والتحليل والحماية وتقديم المشورة إلى الشركاء على جميع الصعد.
    De esa suma, 42.102.000 dólares corresponden a actividades de cooperación técnica. UN وخُصص من هذا المجموع ما قدره 000 102 42 دولار لأنشطة التعاون التقني.
    Los gastos extrapresupuestarios fueron de 22,7 millones de dólares, de los que 1,9 millones de dólares se destinaron al apoyo de la Comisión y 20 millones de dólares a actividades de cooperación técnica. UN وكانت النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 22.7 مليون دولار، منها 1.9 مليون دولار لدعم أعمال اللجنة و 20 مليون دولار لأنشطة التعاون التقني.
    El bajo porcentaje de contribuciones voluntarias, y la pequeña proporción del presupuesto ordinario que se asigna a actividades de cooperación técnica, constituyen un motivo de inquietud para los países en desarrollo. UN وإن المعدل المنخفض للتبرعات والنسبة الصغيرة للميزانية العادية المخصصة لأنشطة التعاون التقني أمران يثيران القلق لدى البلدان النامية.
    Por tanto, hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que aumenten sus contribuciones al presupuesto operacional y pide a la Secretaría que asigne una mayor proporción de sus recursos a actividades de cooperación técnica, en lugar de a la administración. UN لذلك فهو يناشد جميع الدول الأعضاء بزيادة مساهماتها في الميزانية العملياتية ويطلب إلى الأمانة أن تخصص نسبة أكبر من مواردها لأنشطة التعاون التقني بدلا من الإدارة.
    Unos 161,9 millones de dólares se han destinado a actividades de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y unos 172,6 millones de dólares a actividades de cooperación técnica. UN وقد خُصص ما يقرب من 161.9 مليون دولار لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وخُصص حوالي 172.6 مليون دولار لأنشطة التعاون التقني.
    El GRULAC se complace en el incremento, en relación con 2009, del porcentaje presupuestario asignado a actividades de cooperación técnica e insta a la ONUDI a que mantenga sus esfuerzos en ese sentido, con miras a equipar y superar el nivel de 1990. UN وأضاف أنَّ المجموعة ترحّب بحدوث زيادة في الميزانية المرصودة لأنشطة التعاون التقني مقارنة بما رُصد في عام 2009 وتحثّ اليونيدو على مواصلة جهودها بغية بلوغ مستوى أداء عام 1990 وتجاوزه.
    La disminución prevista refleja la naturaleza de los recursos extrapresupuestarios de la UNCTAD, que se dedican casi exclusivamente a actividades de cooperación técnica para países concretos que están impulsadas por la demanda y sujetas a una mayor incertidumbre en la financiación, además de ser cíclicas. UN ويعكس النقصان المتوقع طبيعة الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للأونكتاد المخصَّصة حصريا تقريبا لأنشطة التعاون التقني في بلدان معيّنة، فهذه الموارد تقدَّم حسب الطلب وهي تخضع لتقلبات أكبر على مستوى التمويل إلى جانب كونها دورية.
    El problema de la representación sobre el terreno se agudiza aún más cuando la descentralización de la autoridad de muchos organismos bilaterales y multilaterales en materia de programación se suma a la necesidad de movilizar recursos adicionales (asignados a fines concretos) a actividades de cooperación técnica. UN 82 - وتتفاقم مشكلة التمثيل الميداني هذه أكثر عندما يرتبط نزع الطابع المركزي عن سلطة العديد من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال وضع البرامج بالحاجة المتواصلة إلى تعبئة الموارد التكميلية (المرصودة) لأنشطة التعاون التقني.
    Al 31 de diciembre de 2003, el saldo de las cuentas por pagar a la fuente de financiación consignado en los estados financieros correspondientes a actividades de cooperación técnica (estado financiero VI) ascendía a 22,93 millones de dólares, o un 18% del total del pasivo (126,78 millones de dólares). UN 34 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغ رصيد المدفوعات المستحقة لمصدر التمويل الوارد بيانها في البيانات المالية لأنشطة التعاون التقني (البيان السادس) 22.93 مليون دولار، أو 18 في المائة من مجموع الخصوم البالغ مقدارها 126.78 مليون دولار.
    2. La Sra. LAVERY (Reino Unido), presentando el proyecto de decisión en nombre de la Unión Europea, dice que se basa en decisiones anteriores aprobadas en 1999 y 2001 que alentaban a los Estados Miembros a renunciar de manera voluntaria a las partes que les correspondían de los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos, a fin de destinarlas a actividades de cooperación técnica. UN 2- السيدة لافري (المملكة المتحدة): قالت لدى عرضها مشروع المقرر بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إنه يستند إلى مقررين سابقين اعتمدا في عامي 1999 و2001، يشجعان الدول الأعضاء على أن تتخلى طوعا عن حصصها المستحقة من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لكي يتسنى استخدامها لأنشطة التعاون التقني.
    402. El crédito adicional de 5.000 dólares sufragaría los gastos de los viajes oficiales de funcionarios dedicados a actividades de cooperación técnica relacionadas con la pobreza y el comercio y las asociaciones del sector público y el sector privado. UN 402 - يغطي الاعتماد الإضافي وقدره 000 5 دولار تكاليف السفر الرسمي للموظفين الذين سيشاركون في أنشطة التعاون التقني المتصلة بالفقر والتجارة والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    El aumento de 7.000 dólares sufragaría los gastos de los viajes oficiales de los funcionarios dedicados a actividades de cooperación técnica en relación con el cambio climático, la mitigación y la adaptación. Recursos naturales e infraestructura UN 447 - تغطي الزيادة البالغة 000 7 دولار تكاليف احتياجات السفر الرسمي للموظفين المشاركين في أنشطة التعاون التقني المتعلقة بتغير المناخ وتخفيف آثاره والتكيف معه.
    La suma adicional de 9.000 dólares permitiría sufragar los gastos de los viajes de los funcionarios dedicados a actividades de cooperación técnica relacionadas con las fuentes de energía renovables y la gestión sostenible de los recursos naturales. UN 456 - ويغطي المبلغ الإضافي وقدره 000 9 دولار تكاليف سفر الموظفين المشاركين في أنشطة التعاون التقني المتصلة بمصادر الطاقة المتجددة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    La suma adicional de 8.000 dólares permitiría sufragar los gastos de los viajes de funcionarios dedicados a actividades de cooperación técnica en la esfera de los asuntos estadísticos relacionados con el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. Subprograma 11 UN 464 - يغطي مبلغ إضافي قدره 000 8 دولار تكاليف سفر الموظفين المشاركين في أنشطة التعاون التقني في مجال المسائل الإحصائية المتعلقة برصد الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً.
    Se aportarán más conocimientos especializados para subsanar las deficiencias en la realización de los derechos humanos y se sentarán las bases para que el ACNUDH se dedique a actividades de cooperación técnica, promoción de intereses, capacitación, formulación de políticas, análisis, protección y asesoramiento a sus colaboradores. UN وستستثمر الخبرات المعززة لسد الثغرات التي تحول دون إعمال حقوق الإنسان وستشكل الأساس الذي ستستند إليه مفوضية حقوق الإنسان للعمل في مجالات التعاون الفني والدعوة والتدريب ووضع السياسات والتحليل والحماية وتقديم المشورة إلى الشركاء.
    Se utilizarán más conocimientos especializados para subsanar las deficiencias en la realización de los derechos humanos y se sentarán las bases para que el ACNUDH se dedique a actividades de cooperación técnica, promoción de intereses, capacitación, formulación de políticas, análisis, protección y asesoramiento a sus colaboradores a todos los niveles. UN وستستثمر الخبرات المعززة لسد الثغرات التي تحول دون إعمال حقوق الإنسان وستشكل الأساس الذي ستستند إليه مفوضية حقوق الإنسان للعمل في مجالات التعاون الفني والدعوة والتدريب ووضع السياسات والتحليل والحماية وتقديم المشورة إلى الشركاء على جميع الصعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد