ويكيبيديا

    "a adoptar una decisión sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في البت
        
    • إلى البت
        
    • في اتخاذ إجراء بشأن
        
    • بالبت
        
    • إلى اتخاذ قرار بشأن
        
    • إلى اتخاذ إجراء بشأن
        
    • شفوية عن
        
    • في اتخاذ قرار بشأن
        
    • على البت
        
    • على اتخاذ قرار بشأن
        
    • في الوصول إلى قرار بشأن
        
    • على التوصل إلى قرار بشأن
        
    • اعتماد مقرر بشأن
        
    Pasamos a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 7. UN هل لنا إذن أن نبدأ في البت في مشروع القرار الــوارد في المجمــوعة ٧.
    En ese caso, pasaremos a adoptar una decisión sobre estos proyectos de resolución. UN إذن سنشرع في البت في مشاريع القرارات هذه.
    A continuación procederemos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. UN سنشرع اﻵن في البت في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    Quisiera ahora invitarlos a adoptar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestros trabajos presentadas por Estados no miembros de la Conferencia. UN أود الآن أن أدعوكم إلى البت في طلبات المشاركة في عملنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر.
    En ese sentido, con el acuerdo de los miembros, la Asamblea procederá en esta sesión a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. UN وفي ذلك الصدد، وبتفهم الأعضاء، ستشرع الجمعية العامة في هذه الجلسة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها.
    Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión oral. UN نشرع اﻵن في البت في مشروع المقرر الشفوي.
    La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución del grupo 1 que aún están pendientes. UN تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشاريـــع القرارات المتبقية الواردة في المجموعة ١.
    La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que están recogidos en el grupo temático 5, es decir, desarme regional y seguridad. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 5، ألا وهي نزع السلاح والأمن الإقليميان.
    En primer lugar, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el vigésimo párrafo del preámbulo. UN وتشرع اللجنة أولا في البت في الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular alguna declaración general sobre este tema. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذا البند.
    La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución del grupo temático 6. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرار الواردة في المجموعة 6.
    La Comisión pasará ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.1/Rev.1 del grupo 2. UN تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.1/Rev.1 في المجموعة ٢.
    Considero que ahora podemos proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.17/Rev.2. UN وأعتقد أن بوسعنا اﻵن أن نشرع في البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/52/L.12, deseo anunciar que, con posterioridad a su presentación, Egipto se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار A/52/L.12، أود أن أعلن أن مصر أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار هذا منذ تقديمه.
    La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/52/L.12. UN تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع القرار A/52/L.12.
    La Comisión pasará ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.22. UN تشــرع الجمعيــة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.22.
    La Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.43. UN ستنتقل اللجنة إلى البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.43.
    En consecuencia, considero que los miembros de la Comisión han sido, de esta forma, informados debidamente, así que cuando procedamos a adoptar una decisión sobre dicho proyecto de resolución debe tenerse en cuenta esta revisión. UN لذلك اعتبر أن أعضاء اللجنــــة تم إبلاغهم بذلك على النحو الواجب، ليتسنى لنا عندما ننتقل إلى البت في مشروع القرار هذا أن نأخذ التنقيح في الحسبان.
    La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.18. UN تشرع اللجنة اﻵن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/52/L.18.
    Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII. UN لذا سنبدأ بالبت في مشروع القرار الثامن والعشرين.
    Invita a los miembros a adoptar una decisión sobre una recomendación cuyo texto se acordó tras las consultas oficiosas dirigidas por el Embajador de Fiji, Sr. Seniloli. UN ودعا اﻷعضاء إلى اتخاذ قرار بشأن نص للتوصية اتفق عليه بعد مشاورات أجراها السيد سينيلولي سفير فيجي.
    El Presidente invita a la Comisión a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.3/53/L.60. UN ٤٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشـروع القـرار A/C.3/53/L.60.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار A/C.1/52/L.1. طلب إجراء تصويت مسجل.
    Los precedentes existentes podrían ayudar al Comité Especial de la Carta a adoptar una decisión sobre la cuestión. UN وسوف تساعد السوابق المتاحة اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق في اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos también decidió que las dietas de la UNMIBH requieren ser examinadas y se va a adoptar una decisión sobre si es necesario modificar la tasa. UN وقرر مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا أنه يلزم استعراض معدل بدل الإقامة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وأشرف المكتب على البت فيما إذا كان سيجري تنقيح هذا المعدل.
    Esperamos con impaciencia cualesquiera aclaraciones y comentarios que nos ayuden a adoptar una decisión sobre su propuesta. UN وننتظر الحصول على توضيحاتكم وتعليقاتكم بشأنها مما سيساعدنا على اتخاذ قرار بشأن الاقتراح الذي تقدمتم به.
    El programa piloto tenía por objetivo poner a prueba la eficacia y eficiencia del enfoque a fin de ayudar a la Conferencia a adoptar una decisión sobre el establecimiento de un mecanismo apropiado de examen. UN وكان الهدف من البرنامج التجريبي اختبار فعالية النهج وكفاءته بغية مساعدة المؤتمر في الوصول إلى قرار بشأن إنشاء آلية استعراض مناسبة.
    Su objeto era poner a prueba la eficacia y eficiencia del enfoque para ayudar de esa forma a la Conferencia a adoptar una decisión sobre el establecimiento de un mecanismo de examen apropiado. UN وكان يهدف إلى اختبار فعالية النهج ونجاعته، وبالتالي مساعدة المؤتمر على التوصل إلى قرار بشأن إنشاء آلية استعراض مناسبة.
    Se invitará a la CP a adoptar una decisión sobre el lugar de celebración de la CP 16 y la CP/RP 6. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مقرر بشأن مكان الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد