ويكيبيديا

    "a al-qaida o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى تنظيم القاعدة أو
        
    • ترتبط بتنظيم القاعدة أو
        
    • لتنظيم القاعدة أو
        
    Hasta la fecha no se ha recibido ningún informe de congelación de activos que pertenezcan a Al-Qaida o entidades asociadas, ya que las autoridades financieras competentes, en sus investigaciones, no han detectado que exista ninguna cuenta de ese tipo. UN الجواب: لا تتوفر معلومات حتى الآن عن تجميد أية أصول تعود إلى تنظيم القاعدة أو الكيانات المرتبطة بها، ذلك أن السلطات المالية المختصة لم تكتشف من خلال التحقيقات أي حسابات تابعة لها.
    Se ha determinado, en verificaciones anteriores de pruebas policiales, que seis personas incluidas en la lista pertenecen a Al-Qaida o están vinculadas con la organización. UN ولقد ثبت من خلال مراجعة الأدلة المتوفرة لدى الشرطة أن القائمة تشمل ستة أشخاص ممن ينتمون إلى تنظيم القاعدة أو يرتبطون به.
    Las recomendaciones dirigidas a los Estados Miembros tienen por objetivo mejorar la aplicación de las sanciones impuestas contra personas y entidades pertenecientes a Al-Qaida o los talibanes o asociadas a ellos. UN وتهدف التوصيات المقدمة للدول الأعضاء إلى تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتخذة ضد الأفراد والكيانات المنتمية إلى تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو المرتبطة بهما.
    En el pasado ya viajaron para unirse a Al-Qaida o sus asociados en el Afganistán, Argelia, Bosnia y Herzegovina, Egipto, el Iraq, el Pakistán y Somalia. UN فقد سافروا في السابق للانضمام إلى تنظيم القاعدة أو الجهات المرتبطة به في أفغانستان، وباكستان، والبوسنة والهرسك، والجزائر، والصومال، والعراق، ومصر.
    El presente cuadro contiene información sobre algunos atentados terroristas destacados cometidos con bombas desde mediados de 2003 por grupos vinculados a Al-Qaida o por grupos que adoptaron sus métodos, como ilustración del uso de explosivos militares, comerciales e improvisados. UN يتضمن الجدول التالي معلومات عن نخبة من التفجيرات الإرهابية البارزة التي وقعت منذ منتصف عام 2003، وقامت بها جماعات ترتبط بتنظيم القاعدة أو تتبع طريقته. ويوضح استخدام المتفجرات العسكرية والتجارية والمصنوعة بطريقة ارتجالية.
    Por otra parte, diversos grupos afiliados a Al-Qaida, o inspirados en ella, parecen haberse asentado en los campamentos. UN بالإضافة إلى ذلك، يبدو أن جماعات متنوّعة منتسبة لتنظيم القاعدة أو مستوحاة منه قد رسّخت وجودها في المخيمات.
    El Comité pide a todos los Estados que faciliten información identificativa adicional sobre personas y entidades que ya figuran en la lista consolidada y los exhorta firmemente a que faciliten nuevos nombres de personas o entidades pertenecientes a Al-Qaida o a los talibanes o asociadas con ellos. UN وتطلب اللجنة من جميع الدول تقديم معلومات إضافية محددة للهوية تتعلق بأسماء أفراد وكيانات سبق إدراجها في القائمة الموحدة، كما تحث الدول بقوة على تقديم أسماء جديدة لأفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو ترتبط بأي منهما.
    Desde enero de 2004 el Comité ha añadido a la lista consolidada a 26 personas y 15 entidades pertenecientes a Al-Qaida o asociadas con ella. UN 29 - منذ كانون الثاني/يناير 2004، أضافت اللجنة 26 فردا و 15 كيانا إلى القائمة الموحدة باعتبارهم منتمين إلى تنظيم القاعدة أو مرتبطين به.
    Varias de las instituciones de beneficencia y organizaciones no gubernamentales que, voluntaria o involuntariamente, han intervenido en las transferencias de fondos a Al-Qaida o grupos o entidades asociadas, tienen sus sedes en el Oriente Medio, África, el Asia meridional y el Asia sudoriental. UN 38 - والعديد من الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية الضالعة عن علم أو غير علم في ضخ الأموال إلى تنظيم القاعدة أو الجمعيات أو الكيانات المرتبطة به تتخذ من الشرق الأوسط وأفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا مقرا لها.
    De las 116 entidades pertenecientes a Al-Qaida o asociadas con ella incluidas en la lista, sólo figura la ubicación de 75 (el 65%). UN ومن بين الكيانات المنتمية إلى تنظيم القاعدة أو المرتبطة به البالغ عددها 116 كيانا، لم يسجل مكان وجود الكيانات إلا في 75 حالة (65 في المائة).
    Desde el 30 de enero de 2004, el Comité ha añadido los nombres de 70 personas que pertenecen a Al-Qaida o están relacionadas con esa organización, ha efectuado 192 cambios en artículos anteriores y ha retirado a cinco personas de la lista. UN فمنذ 30 كانون الثاني/يناير 2004، أضافت اللجنة أسماء 70 شخصا منتمين إلى تنظيم القاعدة أو مرتبطين به، وأدخلت 192 تغييرا على معلومات وردت من قبل في القائمة. كما شطبت أسماء خمسة أشخاص من القائمة().
    b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y material conexo a Al-Qaida o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella; UN (ب) توريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات إلى تنظيم القاعدة أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها أو بيعها لها أو نقلها إليها؛ أو
    b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y pertrechos a Al-Qaida o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de esta; UN (ب) توريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو بيعها لهم أو نقلها إليهم؛ أو
    b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y material conexo a Al-Qaida o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella; UN (ب) توريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات إلى تنظيم القاعدة أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها أو بيعها لها أو نقلها إليها؛ أو
    b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y material conexo a Al-Qaida o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella; UN (ب) توريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات إلى تنظيم القاعدة أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها أو بيعها لها أو نقلها إليها؛ أو
    b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y material conexo a Al-Qaida o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella; UN (ب) توريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات إلى تنظيم القاعدة أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها أو بيعها لها أو نقلها إليها؛ أو
    Una complicada red de grupos afiliados a Al-Qaida o inspirados por ella se han aprovechado del desorden imperante para establecer una presencia cada vez más importante en muchas partes del país. UN 31 - استغل مزيج معقد من الجماعات التي ترتبط بتنظيم القاعدة أو تستلهم أفكاره حالة الفوضى السائدة لتوسيع انتشارها في أنحاء كثيرة من البلد.
    Lo más probable es que el resultado principal de las sanciones sea su función disuasoria, en particular para quienes podrían financiar a Al-Qaida o a los talibanes y para quienes las consecuencias de las sanciones pueden ser severas. UN فالأثر الرئيسي للجزاءات سيكون على الأرجح أثرا ردعيا، ولا سيما على الممولين المحتملين لتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، الذين يمكن أن تكون للجزاءات آثار ملحوظة عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد