ويكيبيديا

    "a américa latina y el caribe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • لأمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • الى أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • أمريكا الﻻتينية والكاريبي على
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
        
    En total, el 60% de los recursos del Fondo Mundial se ha destinado a apoyar programas de prevención, tratamiento y atención en África; el 20% a Asia y el resto a América Latina y el Caribe y Europa oriental. UN وقد وجِّه ما مجموعه 60 في المائة من موارد الصندوق العالمي نحو برامج الوقاية والعلاج والرعاية في أفريقيا؛ و 20 في المائة إلى آسيا، والباقي إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الشرقية.
    En los últimos cuatro años se han efectuado 68 misiones: 29 a Africa, 12 a los Estados árabes y Europa; 15 a Asia y el Pacífico, y 12 a América Latina y el Caribe. UN وفي السنوات اﻷربع الماضية، اضطلع ﺑ ٦٨ بعثة: ٢٩ إلى افريقيا؛ و ١٢ إلى الدول العربية وأوروبا؛ و ١٥ إلى آسيا والمحيط الهادئ؛ و ١٢ إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Subtotal correspondiente a América Latina y el Caribe UN المجموع الفرعي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Durante el período que abarca el informe, el CERF asignó 3 millones de dólares a América Latina y el Caribe. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خصص الصندوق مبلغ 3 ملايين دولار لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dieciséis corresponden al África subsahariana, seis a los Estados árabes y Europa, siete a Asia y el Pacífico y siete a América Latina y el Caribe. UN وهناك 16 برنامجا في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وست برامج في منطقة الدول العربية وأوروبا، وسبعة برامج في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وسبعة برامج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Todos los fondos de la tercera cuenta se utilizan para apoyar el proceso y la aplicación de la Convención; 49% se ha destinado a la región de África, 19% a Asia y 23% a América Latina y el Caribe. UN وتم استنفاد كل أموال الحساب الثالث في دعم عملية وتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، حيث خُصصت نسبة 49 في المائة لإقليم أفريقيا و19 في المائة لآسيا و23 في المائة لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En la actualidad, el organismo de cooperación internacional de Turquía está llevando a cabo cientos de proyectos en países asociados del Asia central a los Balcanes, del Oriente Medio a África y de la región de Asia-Pacífico a América Latina y el Caribe. UN وتقوم الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية الدولية في الوقت الحالي بمئات المشاريع في البلدان الشريكة من آسيا الوسطى إلى البلقان، ومن الشرق الأوسط إلى أفريقيا، ومن منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En total, el 63% de los recursos del Fondo Mundial se ha destinado a apoyar programas de prevención, tratamiento y atención en África; el 20% a Asia y el Pacífico y el resto a América Latina y el Caribe y Europa oriental. UN وقد وجِّه ما مجموعه 63 في المائة من موارد الصندوق العالمي لدعم برامج الوقاية والعلاج والرعاية في أفريقيا؛ و 20 في المائة إلى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، والباقي إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الشرقية.
    El comercio actuó de correa principal de transmisión de la crisis económica mundial a América Latina y el Caribe. UN 46 - كانت التجارة هي القناة الرئيسية التي انتقلت بها الأزمة الاقتصادية العالمية إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Cuba envía personal de salud a América Latina y el Caribe, África y Asia, ofrece becas para jóvenes del tercer mundo, facilita la alfabetización y aplica muchos otros programas. UN وهذا البلد يضطلع، من جانبه، بإيفاد مرشدين صحيين إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا، كما أنه يقدم منحاً لشباب العالم الثالث، وييسر من محو الأمية، فضلا عن نهوضه بأعباء برامج أخرى أيضا.
    Espera con gran interés la visita que realizará a América Latina y el Caribe a finales de noviembre de 1999, especialmente la asistencia a un seminario regional que se celebrará en Quito (Ecuador) en el que se pueden sentar las bases de la estrategia regional para América Latina y el Caribe. UN وقالت إنها تتطلع لزيارة إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وخاصة حضور حلقة العمل اﻹقليمية في كيتو، إكوادور، التي يمكن أن ترسي اﻷساس الذي تستند إليه استراتيجية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La CEPAL tiene una clara función que desempeñar en el sistema de las Naciones Unidas y también entre las organizaciones intergubernamentales que prestan servicios a América Latina y el Caribe. UN وللجنة دور واضح المعالم تضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك فيما بين المنظمات الحكومية الدولية التي تقدم خدماتها لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Otro importante desequilibrio era la continua disminución de los recursos asignados a América Latina y el Caribe. UN وأشار إلى وجه هام آخر من أوجه الخلل يتصل بالهبوط المستمر في مستوى الموارد المخصصة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En el año 2004, el Banco Mundial asignó 5.300 millones de dólares a América Latina y el Caribe, y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) desembolsó 4.232 millones de dólares para programas de desarrollo en la región. UN 44 - ففي عام 2004، خصص البنك الدولي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما يصل إلى 5.3 بلايين دولار، ورصد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لبرامج تنمية المنطقة 000 000 232 4 دولار.
    Si bien África se caracteriza por registrar la tasa de crecimiento demográfico más acelerada, las tasas más elevadas de migración neta negativa corresponden a América Latina y el Caribe y a algunas regiones de Oceanía. UN ١٥ - وبالرغم من اتسام أفريقيا بأسرع نمو سكاني، توجد أعلى معدلات للهجرة الصافية السلبية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبعض مناطق أوقيانوسيا.
    10. Por primera vez en cinco años, la IED a América Latina y el Caribe aumentó un 37% para situarse en alrededor de 69.000 millones de dólares en 2004. UN 10- ولأول مرة في خمس سنوات، زاد الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عام 2004 بنسبة 37 في المائة حيث قُدر بمبلغ 69 بليون دولار.
    El programa de ayuda, que se rige por los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se centra en la región de Asia y el Pacífico, sobre todo en Papua Nueva Guinea y el Pacífico, pero se ha ampliado a África y al Afganistán, así como a América Latina y el Caribe, donde se han iniciado nuevos proyectos. UN ويسترشد برنامج المعونة بالأهداف الإنمائية للألفية. وهو يركز على منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لا سيما بابوا غينيا الجديدة ومنطقة المحيط الهادئ، كما وسع نطاق عمله في كل من أفريقيا وأفغانستان، وشرع في برامج جديدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    b) Un documento sobre los progresos realizados en la formulación y aplicación de los programas de acción subregionales y regionales que figuran en el anexo sobre la aplicación regional correspondiente a América Latina y el Caribe (ICCD/CRIC(5)/3/Add.2); y UN (ب) وثيقة مقدمة عن التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في إطار مرفق التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي (ICCD/CRIC(5)/3/Add.2)؛
    42. Los datos relativos a América Latina y el Caribe muestran avances hacia la consecución de la meta. UN 42- تبيّن البيانات الواردة من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي حدوث تقدم نحو بلوغ الهدف.
    Reconociendo la importante contribución que el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) ha efectuado a la paz y seguridad internacionales, al mantener a América Latina y el Caribe como una región libre de armas nucleares, UN إذ تسلم بالإسهام الكبير الذي تقدمه معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) من أجل تحقيق السلام والأمن الدوليين، بالحفاظ على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منطقة خالية من الأسلحة النووية،
    El mayor porcentaje de gastos corresponde a América Latina y el Caribe, seguidos por Asia y el Pacífico. UN وحصلت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على النصيب اﻷكبر من الانفاق، وتلتها آسيا والمحيط الهادئ.
    El monto anual asignado a América Latina y el Caribe por Bélgica debe ser de 12,5 millones de euros. UN المبلغ السنوي المخصص من بلجيكا لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي هو 12.5 مليون يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد