ويكيبيديا

    "a aquella" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الاتفاقية
        
    • للتاريخ
        
    • إلى تلك
        
    • لاحق لتاريخ
        
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 3 - يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    La proclamación del Administrador General sobre la transferencia de poderes de la autoridad legislativa y el Gobierno de Rehoboth, de 30 de agosto de 1989, suspende los poderes del Consejo Legislativo y del Consejo del Capitán de Rehoboth " hasta la fecha inmediatamente anterior a aquella en que el territorio alcance la independencia " . UN والاعلان الصادر عن الحاكم الاداري العام بشأن نقل صلاحيات السلطة التشريعية وحكومة ريهوبوث، والمؤرخ في 30 آب/أغسطس 1989، يعلِّق صلاحيات المجلس التشريعي ومجلس زعيم ريهوبوث " حتى التاريخ السابق مباشرة للتاريخ الذي يصبح فيه الاقليم مستقلا " .
    Todo lo que tienen que hacer es volver, volver a aquella noche y estar allí. Open Subtitles وكل ما عليكم فعله هو العودة بذاكرتكم العودة إلى تلك الليلة والتواجد هناك
    2) En efecto, en el supuesto de que el autor de la objeción decidiera fijar unilateralmente como fecha en que surtirá efecto el retiro de su objeción una fecha anterior a aquella en que el autor de la reserva recibió notificación del retiro, caso que corresponde, mutatis mutandis, al apartado b) de la directriz 2.5.9, el Estado o la organización internacional autor de la reserva se encontraría en una situación especialmente incómoda. UN 2) والواقع أنه إذا ما قررت الجهة صاحبة الاعتراض أن تحدد بصورة منفردة تاريخ نفاذ سحب اعتراضها بتاريخ لاحق لتاريخ تلقي الدولة المقدمة للتحفظ لإشعار السحب، وهي الحالة المماثلة لحالة الفقرة الفرعية (ب) من المبدأ التوجيهي 2-5-9() مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فستجد الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة نفسها في حالة غير مريحة بشكل خاص.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من قِبل كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من قبل كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة تكون قد وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو تكون قد انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة تكون قد صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو تكون قد انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    La proclamación del Administrador General sobre la transferencia de poderes de la autoridad legislativa y el Gobierno de Rehoboth, de 30 de agosto de 1989, suspende los poderes del Consejo Legislativo y del Consejo del Capitán de Rehoboth " hasta la fecha inmediatamente anterior a aquella en que el territorio alcance la independencia " . UN والاعلان الصادر عن الحاكم الاداري العام بشأن نقل صلاحيات السلطة التشريعية وحكومة ريهوبوث، والمؤرخ في 30 آب/أغسطس 1989، يعلِّق صلاحيات المجلس التشريعي ومجلس زعيم ريهوبوث " حتى التاريخ السابق مباشرة للتاريخ الذي يصبح فيه الاقليم مستقلا " .
    En cuanto a la hipótesis en que el Estado autor de la objeción decida fijar como fecha para que surta efecto la retirada de su objeción una fecha anterior a aquella en que el Estado autor de la reserva recibió la notificación del retiro -- caso que corresponde al apartado b) de la directriz 2.5.9, basta señalar que tal proceder pone al Estado autor de la reserva en una situación particularmente incómoda. UN أما بخصوص الفرضية التي تقرر فيها الدولة المعترضة تحديد تاريخ نفاذ سحب اعتراضها في موعد سابق للتاريخ الذي استلمت فيه الدولة المتحفِّظة الإشعار بالسحب - وهي الحالة المطابقة للفقرة الفرعية (ب) من المبدأ التوجيهي 2-5-9()، فيكفي القول إن نهج العمل هذا يضع الدولة المتحفِّظة في وضع غير مريح للغاية.
    - Sí, muy bién. Debe ser la acupuntura especial. creo que volverá a aquella farmacia. Open Subtitles يجب أن يكون متخصص في الوخز بالأبر ستعود إلى تلك الصيدلية.
    Mira a aquella mujer allá. ¿Son lágrimas lo que veo? Open Subtitles إنظروا إلى تلك السيدة هناك أليست هذه دموع؟
    2) En efecto, en el supuesto de que el autor de la objeción decidiera fijar unilateralmente como fecha en que surtirá efecto el retiro de su objeción una fecha anterior a aquella en que el autor de la reserva recibió notificación del retiro, caso que corresponde, mutatis mutandis, al apartado b) de la directriz 2.5.9, el Estado o la organización internacional autor de la reserva se encontraría en una situación especialmente incómoda. UN 2) والواقع أنه إذا ما قررت الجهة صاحبة الاعتراض أن تحدد بصورة منفردة تاريخ نفاذ سحب اعتراضها بتاريخ لاحق لتاريخ تلقي الدولة المقدمة للتحفظ لإشعار السحب، وهي الحالة المماثلة لحالة الفقرة الفرعية (ب) من المبدأ التوجيهي 2-5-9() مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فستجد الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة نفسها في حالة غير مريحة بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد