ويكيبيديا

    "a australia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أستراليا في
        
    • إلى استراليا في
        
    El autor nació en Tanzanía y llegó a Australia en 1989. UN فقد ولد صاحب البلاغ في تنزانيا، ووصل إلى أستراليا في عام 1989.
    Veinticuatro conejos europeos fueron llevados a Australia en 1859 por un colono británico con fines deportivos, para la caza. TED أربعة وعشرون أرنباً أوروبية تم إحضارها إلى أستراليا في عام 1859 بواسطة مستوطن بريطاني لأغراض رياضية، من أجل الصيد.
    El autor emigró de Egipto a Australia en 1972 y estableció su residencia en Melbourne. UN 2-1 هاجر صاحب البلاع من مصر إلى أستراليا في عام 1972 وأقام في ملبورن.
    Los primeros camelleros afganos llegaron a Australia en el decenio de 1860 y desempeñaron un papel decisivo para abrir el amplio y seco interior australiano al comercio y al transporte transcontinental. UN وقد وفد الجمالة الأفغان أول مرة إلى استراليا في ستينات القرن التاسع عشر واضطلعوا بدور حاسم في فتح البادية الأسترالية الشاسعة الجافة أمام التجارة والنقل عبر القارة.
    A este respecto, se ha sabido que alguna de esas personas podrían haber huido a Australia en mayo de 1996, mientras que otros jóvenes de Timor Oriental consiguieron entrar por la fuerza en las embajadas extranjeras en Yakarta, emigrando luego a Lisboa. UN وفي هذا الصدد، تبين أن بعض أولئك اﻷفراد قد هربوا إلى استراليا في أيار/ مايو ١٩٩٦، في حين تمكن شبان تيموريون شرقيون آخرون من الدخول بالقوة إلى سفارات أجنبية في جاكارتا وهاجروا منذ ذلك الحين إلى لشبونة.
    La autora llegó a Australia en enero de 1997 acompañada de su esposo y la hija de ambos, con visado de turista. UN 2-1 وصلت صاحبة البلاغ مع زوجها وابنتهما إلى أستراليا في كانون الثاني/يناير 1997 بتأشيرة سفر سياحية.
    Señala que un funcionario chino que desertó a Australia en 2005 dijo que China contaba con una amplia red de informantes que vigilaban a los adeptos del Falun Gong y otras actividades contrarias a China. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    Señala que un funcionario chino que desertó a Australia en 2005 dijo que China contaba con una amplia red de informantes que vigilaban a los adeptos del Falun Gong y otras actividades contrarias a China. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    El Sr. Rajan emigró a Australia en 1988, donde se le concedió un permiso de residencia el 19 de febrero de 1990, basándose en su relación de hecho con una mujer australiana. UN 2-1 هاجر السيد راجان إلى أستراليا في عام 1988، حيث حصل على رخصة بالإقامة في 19 شباط/فبراير 1990، على أساس علاقته الفعلية بإحدى النساء الأستراليات.
    El 2 de septiembre de 1969, cuando tenía 17 años, el autor emigró a Australia en el marco del Movimiento británico en favor de la inmigración de jóvenes a Australia, y se le concedió un visado de residencia permanente. UN 2-1 في 2 أيلول/سبتمبر 1969، هاجر صاحب البلاغ في سن السابعة عشرة إلى أستراليا في إطار حركة الصبية البريطانيين من أجل أستراليا ومُنح تأشيرة إقامة دائمة.
    El autor aduce que se han violado los párrafos 1 y 4 del artículo 9 porque se lo ha mantenido en detención preceptiva, arbitraria e indefinida desde su llegada a Australia en septiembre de 1999. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك لأحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 9 بسبب احتجازه الجبري والتعسفي لفترة غير محددة منذ وصوله إلى أستراليا في أيلول/سبتمبر 1999.
    A modo de ejemplo, el Relator Especial sobre la vivienda adecuada, en su visita a Australia en 2006, realizó consultas con representantes de organizaciones de pueblos indígenas, e incluyó una sección completa sobre la situación de estas comunidades en el informe de su visita. UN وعلى سبيل المثال، خلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم إلى أستراليا في عام 2006، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلين لمنظمات الشعوب الأصلية وأدرج قسما كاملا عن حالة تلك المجتمعات المحلية في تقريره عن الزيارة.
    Prestó apoyo operacional en varias reuniones organizadas como parte de la visita del Relator Especial sobre las cuestiones indígenas a Australia en octubre de 2009. UN وقد قدم الدعم التشغيلي لمختلف الاجتماعات في إطار الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى أستراليا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    El Relator Especial tuvo la oportunidad de reunirse oficiosamente con diversos representantes gubernamentales, lo cual fue el inicio de un diálogo constructivo en preparación de la misión oficial del Relator a Australia en agosto de 2009. UN وقد أتيحت الفرصة للمقرِّر الخاص لأن يجتمع بصورة غير رسمية مع مختلف الممثلين الحكوميين مما شكّل بداية حوار بنّاء استعداداً لزيارته الرسمية إلى أستراليا في آب/ أغسطس 2009.
    Durante mi visita a Australia en mayo, insté al Gobierno a buscar alternativas a la detención obligatoria de los inmigrantes y a garantizar que los acuerdos bilaterales y regionales en ese sentido protegieran plenamente los derechos humanos. UN وأثناء زيارتي إلى أستراليا في أيار/مايو، دعوت الحكومة إلى البحث عن بدائل للاحتجاز الإلزامي للمهاجرين وكفالة أن تؤدي الترتيبات الثنائية والإقليمية في هذا الصدد إلى صون حقوق الإنسان بشكل كامل.
    4.2. Después de aportar una cronología de los acontecimientos relacionados con el caso del autor de la queja hasta su llegada a Australia, en marzo de 2002, el Estado parte recuerda que, el 11 de abril de 2002, el autor de la queja pidió asistencia en una comisaría de Perth y fue llevado a un centro de detención de inmigrantes. UN 4-2 وبعد استعراض التسلسل الزمني للأحداث التي وقعت في قضية صاحب البلاغ إلى حين وصوله إلى أستراليا في آذار/مارس 2002، أفادت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ التمس المساعدة من مركز الشرطة بمدينة بيرث في 11 نيسان/أبريل 2002 ونقل إلى مركز احتجاز اللاجئين.
    4.2 Después de aportar una cronología de los acontecimientos relacionados con el caso del autor de la queja hasta su llegada a Australia, en marzo de 2002, el Estado parte recuerda que, el 11 de abril de 2002, el autor de la queja pidió asistencia en una comisaría de Perth y fue llevado a un centro de detención de inmigrantes. UN 4-2 وبعد استعراض التسلسل الزمني للأحداث التي وقعت في قضية صاحب البلاغ إلى حين وصوله إلى أستراليا في آذار/مارس 2002، أفادت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ التمس المساعدة من مركز الشرطة بمدينة بيرث في 11 نيسان/أبريل 2002 ونقل إلى مركز احتجاز اللاجئين.
    15. En 2010, el CERD celebró la invitación permanente cursada a todos los procedimientos especiales y señaló en particular la visita de dos Relatores Especiales a Australia en 2009. UN 15- رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في 2010، بالدعوة الدائمة التي وجهتها أستراليا إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية، ولاحظت بالخصوص الزيارتين اللتين أجراهما مقرران خاصان إلى أستراليا في عام 2009(45).
    El 20 de abril de 1997, miles de australianos participaron en una manifestación en Melbourne en que se instaba al Gobierno a conceder asilo a 1.360 timorenses orientales, que habían huido a Australia en 1996 Agence France-Presse, 24 de abril de 1997. UN ٢٤ - وفي ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شارك آلاف من الاستراليين في اجتماع حاشد في ملبورن مهيبين بالحكومة أن تمنح اللجوء ﻟ ٣٦٠ ١ من أبناء تيمور الشرقية، فروا إلى استراليا في عام ١٩٩٦)٣٤(.
    b) El Centro de Información de las Naciones Unidas en Sydney promovió la labor de la UNTAET mediante la organización de una conferencia de prensa del Representante Especial del Secretario General y Administrador de la Transición en Timor Oriental durante la visita que realizó a Australia en octubre de 2000. UN (ب) قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في سدني بالترويج لأعمال إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بتنظيم مؤتمر صحفي للممثل الخاص للأمين العام والمدير الانتقالي لتيمور الشرقية خلال زيارته إلى استراليا في تشرين الأول/أكتوبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد