La encuesta a base de indicadores múltiples muestra algunas tendencias positivas, además de negativas. | UN | على أن الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات تكشف بالفعل عن وجود بعض الاتجاهات اﻹيجابية والاتجاهات السلبية. |
En numerosos países, las encuestas a base de indicadores múltiples constituyeron por vez primera puntos de referencia para vigilar la supervivencia y el bienestar del niño. | UN | وفي العديد من البلدان، قدمت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات ﻷول مرة نقاطا مرجعية لرصد بقاء الطفل ورفاهه. |
Pidieron que se presentara un informe sobre el estado de las encuestas a base de indicadores múltiples y las tendencias para el futuro. | UN | وطُلب تقديم تقرير عن حالة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات وعن اتجاهات المستقبل. |
El bienestar del niño en Egipto: consecuencias de políticas derivadas de la encuesta a base de indicadores múltiples de Egipto | UN | رفاه الطفل في مصر: اﻵثار السياسية الناشئة عن مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة التي اضطلعت بها مصر |
El UNICEF ha incorporado el módulo de seguridad de la tenencia y durabilidad de de la vivienda a sus encuestas a base de indicadores múltiples. | UN | وأضاف اليونيسيف ضمان الحيازة واستمرارية نموذج الإسكان إلى مسوحات مجموعات المؤشرات المتعددة التابعة له. |
En otros casos, es muy probable que se necesite una segunda serie de encuestas a base de indicadores múltiples. | UN | وفي حالات أخرى، قد تكون هناك حاجة إلى جولة ثانية من الدراسات الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات. |
El UNICEF apoyaría a los gobiernos, en particular por medio del proceso de encuesta a base de indicadores múltiples. | UN | فاليونيسيف سوف تقوم بدعم الحكومـات، ولا سيما من خـلال عمليـة الدراسـة الاستقصائيـة المتعددة المؤشرات. |
Los talleres regionales, en los que participan funcionarios de los gobiernos nacionales y otros asociados de 9 a 16 países por vez, están resultando un medio eficaz de elaborar encuestas a base de indicadores múltiples adaptadas a las necesidades de cada país. | UN | وقد تبين أن حلقات العمل الإقليمية التي يشترك في كل منها موظفو الحكومات الوطنية وغيرهم من الشركاء من 9 بلدان إلى 16 بلدا هي وسيلة فعالة في إعداد الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات في بلدان معينة. |
Encuesta a base de indicadores múltiples 2001 | UN | الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات لعام 2001 |
Tras la publicación de la Encuesta a base de indicadores múltiples de 2001, se elaboró una estrategia en materia de nutrición. | UN | وتم تصميم إستراتيجية تغذوية بعد أن نشرت نتائج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات لعام 2001. |
Evaluación de la encuesta a base de indicadores múltiples | UN | تقييم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات |
En síntesis, las inversiones realizadas y los compromisos asumidos en relación con el programa de encuestas a base de indicadores múltiples estaban plenamente justificados. | UN | وإجمالا فإن برنامج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات يبرر فعلا الاستثمارات والالتزامات التي تم التعهد بها. |
Las encuestas a base de indicadores múltiples han tenido una importancia crucial en los esfuerzos por concentrarse en los resultados del desarrollo para los niños. | UN | وتتسم ممارسة الدراسات الاستقصائية للمجموعات المتعددة المؤشرات بأهمية حاسمة في هذا الجهد للتركيز على النتائج اﻹنمائية فيما يتعلق بالطفل. |
Con la coordinación general del Proyecto Panárabe de Desarrollo del Niño, el FNUAP estudia también la posibilidad de prestar apoyo a un módulo de salud reproductiva que se integraría en la encuesta a base de indicadores múltiples del UNICEF, prevista para el presente año. | UN | وفي إطار المشروع العربي لنماء الطفل، ينظر الصندوق كذلك في دعم عنصر للصحة اﻹنجابية ليصار إلى إدماجه في مسح مجموعة المؤشرات المتعددة الذي يعتزم الصندوق إجراءه في عام ٦٩٩١. |
Las encuestas a base de indicadores múltiples han resultado útiles en diversas situaciones para observar la situación y orientar la acción. | UN | وقد تبين أن مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة مفيدة في مجموعة متنوعة من الحالات القطرية لرصد الظروف واستهداف أنشطة معينة. |
En lo que respecta a los progresos conseguidos en relación con las metas fijadas para final del decenio, en 1997 se emprenderá un proceso de consulta y de fijación de prioridades, junto con un examen a fondo de la encuesta a base de indicadores múltiples, metodología utilizada a mediados del decenio. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم نحو أهداف نهاية العقد، ستبدأ عملية تشاور وتحديد لﻷولويات في ١٩٩٧، مع استعراض لمنهجية مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة المتبعة في منتصف العقد. |
En 2010 se llevó a cabo una nueva encuesta a base de indicadores múltiples; | UN | أُجريت دراسة استقصائية جديدة متعددة المؤشرات لمجموعات في عام 2010؛ |
Encuestas a base de indicadores múltiples | UN | التعليق مسوح عنقودية متعددة المؤشرات |
En agosto de 2002, el UNICEF en estrecha colaboración con la Oficina Nacional de Estadística, realizó una encuesta a base de indicadores múltiples. | UN | 23 - وأجرت اليونيسيف دارسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات في آب/أغسطس 2002، بتعاون وثيق مع المكتب الإحصائي الوطني. |
Fuente: Informe sobre la Encuesta a base de indicadores múltiples de Gambia de 2005 y 2006. | UN | المصدر: تقرير المسح العنقودي المتعدد المؤشرات لغامبيا 2005/2006. |
La finalización de la encuesta a base de indicadores múltiples, que había comenzado en 2009, rindió datos fiables que contribuyeron a la programación y ejecución de actividades relacionadas con los niños en el país. | UN | 43 - وأتاح إنجاز المسح العنقودي متعدد المؤشرات الذي بدأ في عام 2009 الحصول على بيانات موثوقة ساعدت على البرمجة وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالأطفال في البلد. |
En 1999 y 2000, el UNICEF prestó ayuda a más de 60 países a colmar graves lagunas de datos mediante encuestas a base de indicadores múltiples. | UN | وقد ساعدت اليونيسيف أكثر من 60 بلداً على سد الثغرات الخطيرة في البيانات من خلال الدراسات الاستقصائية لمجموعات المؤشرات المضاعفة في الفترة 1999 - 2000. |
Provincia Sur Provincia de Nabatieh Fuente: adaptado de la encuesta a base de indicadores múltiples de 2009 (Administración Central de Estadísticas y UNICEF). | UN | المصدر: إدارة الإحصاء المركزي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، المسح العنقودي متعدّد المؤشرات، 2009، بتصرّف. |
Fuente: Encuesta a base de indicadores múltiples, 2009 (Administración Central de Estadísticas y UNICEF, Beirut). | UN | المصدر: المسح العنقودي متعدّد المؤشرات (2009)، إدارة الإحصاء المركزي واليونيسف، بيروت. |