ويكيبيديا

    "a base de indicadores múltiples" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعددة المؤشرات
        
    • المؤشرات المتعددة
        
    • متعددة المؤشرات
        
    • المتعدد المؤشرات
        
    • متعدد المؤشرات
        
    • لمجموعات المؤشرات المضاعفة
        
    • العنقودي متعدّد
        
    • متعدّد المؤشرات
        
    La encuesta a base de indicadores múltiples muestra algunas tendencias positivas, además de negativas. UN على أن الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات تكشف بالفعل عن وجود بعض الاتجاهات اﻹيجابية والاتجاهات السلبية.
    En numerosos países, las encuestas a base de indicadores múltiples constituyeron por vez primera puntos de referencia para vigilar la supervivencia y el bienestar del niño. UN وفي العديد من البلدان، قدمت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات ﻷول مرة نقاطا مرجعية لرصد بقاء الطفل ورفاهه.
    Pidieron que se presentara un informe sobre el estado de las encuestas a base de indicadores múltiples y las tendencias para el futuro. UN وطُلب تقديم تقرير عن حالة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات وعن اتجاهات المستقبل.
    El bienestar del niño en Egipto: consecuencias de políticas derivadas de la encuesta a base de indicadores múltiples de Egipto UN رفاه الطفل في مصر: اﻵثار السياسية الناشئة عن مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة التي اضطلعت بها مصر
    El UNICEF ha incorporado el módulo de seguridad de la tenencia y durabilidad de de la vivienda a sus encuestas a base de indicadores múltiples. UN وأضاف اليونيسيف ضمان الحيازة واستمرارية نموذج الإسكان إلى مسوحات مجموعات المؤشرات المتعددة التابعة له.
    En otros casos, es muy probable que se necesite una segunda serie de encuestas a base de indicadores múltiples. UN وفي حالات أخرى، قد تكون هناك حاجة إلى جولة ثانية من الدراسات الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    El UNICEF apoyaría a los gobiernos, en particular por medio del proceso de encuesta a base de indicadores múltiples. UN فاليونيسيف سوف تقوم بدعم الحكومـات، ولا سيما من خـلال عمليـة الدراسـة الاستقصائيـة المتعددة المؤشرات.
    Los talleres regionales, en los que participan funcionarios de los gobiernos nacionales y otros asociados de 9 a 16 países por vez, están resultando un medio eficaz de elaborar encuestas a base de indicadores múltiples adaptadas a las necesidades de cada país. UN وقد تبين أن حلقات العمل الإقليمية التي يشترك في كل منها موظفو الحكومات الوطنية وغيرهم من الشركاء من 9 بلدان إلى 16 بلدا هي وسيلة فعالة في إعداد الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات في بلدان معينة.
    Encuesta a base de indicadores múltiples 2001 UN الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات لعام 2001
    Tras la publicación de la Encuesta a base de indicadores múltiples de 2001, se elaboró una estrategia en materia de nutrición. UN وتم تصميم إستراتيجية تغذوية بعد أن نشرت نتائج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات لعام 2001.
    Evaluación de la encuesta a base de indicadores múltiples UN تقييم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات
    En síntesis, las inversiones realizadas y los compromisos asumidos en relación con el programa de encuestas a base de indicadores múltiples estaban plenamente justificados. UN وإجمالا فإن برنامج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات يبرر فعلا الاستثمارات والالتزامات التي تم التعهد بها.
    Las encuestas a base de indicadores múltiples han tenido una importancia crucial en los esfuerzos por concentrarse en los resultados del desarrollo para los niños. UN وتتسم ممارسة الدراسات الاستقصائية للمجموعات المتعددة المؤشرات بأهمية حاسمة في هذا الجهد للتركيز على النتائج اﻹنمائية فيما يتعلق بالطفل.
    Con la coordinación general del Proyecto Panárabe de Desarrollo del Niño, el FNUAP estudia también la posibilidad de prestar apoyo a un módulo de salud reproductiva que se integraría en la encuesta a base de indicadores múltiples del UNICEF, prevista para el presente año. UN وفي إطار المشروع العربي لنماء الطفل، ينظر الصندوق كذلك في دعم عنصر للصحة اﻹنجابية ليصار إلى إدماجه في مسح مجموعة المؤشرات المتعددة الذي يعتزم الصندوق إجراءه في عام ٦٩٩١.
    Las encuestas a base de indicadores múltiples han resultado útiles en diversas situaciones para observar la situación y orientar la acción. UN وقد تبين أن مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة مفيدة في مجموعة متنوعة من الحالات القطرية لرصد الظروف واستهداف أنشطة معينة.
    En lo que respecta a los progresos conseguidos en relación con las metas fijadas para final del decenio, en 1997 se emprenderá un proceso de consulta y de fijación de prioridades, junto con un examen a fondo de la encuesta a base de indicadores múltiples, metodología utilizada a mediados del decenio. UN وفيما يتعلق بالتقدم نحو أهداف نهاية العقد، ستبدأ عملية تشاور وتحديد لﻷولويات في ١٩٩٧، مع استعراض لمنهجية مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة المتبعة في منتصف العقد.
    En 2010 se llevó a cabo una nueva encuesta a base de indicadores múltiples; UN أُجريت دراسة استقصائية جديدة متعددة المؤشرات لمجموعات في عام 2010؛
    Encuestas a base de indicadores múltiples UN التعليق مسوح عنقودية متعددة المؤشرات
    En agosto de 2002, el UNICEF en estrecha colaboración con la Oficina Nacional de Estadística, realizó una encuesta a base de indicadores múltiples. UN 23 - وأجرت اليونيسيف دارسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات في آب/أغسطس 2002، بتعاون وثيق مع المكتب الإحصائي الوطني.
    Fuente: Informe sobre la Encuesta a base de indicadores múltiples de Gambia de 2005 y 2006. UN المصدر: تقرير المسح العنقودي المتعدد المؤشرات لغامبيا 2005/2006.
    La finalización de la encuesta a base de indicadores múltiples, que había comenzado en 2009, rindió datos fiables que contribuyeron a la programación y ejecución de actividades relacionadas con los niños en el país. UN 43 - وأتاح إنجاز المسح العنقودي متعدد المؤشرات الذي بدأ في عام 2009 الحصول على بيانات موثوقة ساعدت على البرمجة وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالأطفال في البلد.
    En 1999 y 2000, el UNICEF prestó ayuda a más de 60 países a colmar graves lagunas de datos mediante encuestas a base de indicadores múltiples. UN وقد ساعدت اليونيسيف أكثر من 60 بلداً على سد الثغرات الخطيرة في البيانات من خلال الدراسات الاستقصائية لمجموعات المؤشرات المضاعفة في الفترة 1999 - 2000.
    Provincia Sur Provincia de Nabatieh Fuente: adaptado de la encuesta a base de indicadores múltiples de 2009 (Administración Central de Estadísticas y UNICEF). UN المصدر: إدارة الإحصاء المركزي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، المسح العنقودي متعدّد المؤشرات، 2009، بتصرّف.
    Fuente: Encuesta a base de indicadores múltiples, 2009 (Administración Central de Estadísticas y UNICEF, Beirut). UN المصدر: المسح العنقودي متعدّد المؤشرات (2009)، إدارة الإحصاء المركزي واليونيسف، بيروت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد