ويكيبيديا

    "a belgrado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى بلغراد
        
    • الى بلغراد
        
    • على بلغراد
        
    • في بلغراد
        
    • لبلغراد
        
    • من بلغراد
        
    • وبلغراد
        
    • إلى مطارات بلغراد
        
    • بلغراد على
        
    Por otra parte, después de aterrizar y ser inspeccionado en Zvornik, hay indicaciones de que se dirigió a Belgrado y regresó. UN وبعد هبوط تلك الطائرة وتفتيشها في زفورنيك، كانت هناك أيضا دلائل تشير إلى أنها طارت إلى بلغراد ثم عادت.
    De manera que el martes 20 de septiembre habrán llegado a Belgrado 52 funcionarios internacionales de la Misión. UN وفي يوم الثلاثاء، ٢٠ أيلول/سبتمبر، سيكون قد وصل إلى بلغراد ٥٢ من أفراد البعثة الدوليين.
    El aparato incurrió en violación cuando procedió a transportar a Belgrado a dos nuevos pasajeros sin autorización. UN وأصبحت الرحلة تشكل انتهاكا عندما نقلت الطائرة راكبين إضافيين غير مرخص بهما إلى بلغراد.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia se ha negado ya en dos ocasiones a devolver la visita del Ministro de Relaciones Exteriores de Yugoslavia y a acudir a Belgrado para continuar las conversaciones. UN إذ أن وزير خارجية كرواتيا لم يرد فعلا على زيارتين قام بهما وزير خارجية يوغوسلافيا ولم يأت الى بلغراد لمواصلة المحادثات.
    Luego, el ACNUR estableció un puente aéreo a Belgrado para reponer las existencias en esta ciudad. UN وبعد ذلك، توجهت طائرات تابعة للمفوضية إلى بلغراد
    Se ha informado a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas que hay detenidos que han sido trasladados recientemente a Belgrado desde las prisiones de Kosovo. UN وتم إبلاغ المكتب أن المحتجزين نقلوا، مؤخرا، من السجون في كوسوفو إلى بلغراد.
    Dos días después, siguiendo instrucciones suyas, la delegación de Ucrania, encabezada por el Ministro de Relaciones Exteriores, se desplazó a Belgrado. UN وبعد يومين من ذلك، اتجه وفد أوكراني برئاسة وزير الخارجية إلى بلغراد بناء على تعليماتكم.
    Insta a Belgrado a que revoque su decisión y coopere plenamente con el Sr. Walker y con la Misión de Verificación de Kosovo. UN ويطلب إلى بلغراد إلغاء هذا القرار والتعاون بصورة كاملة مع السيد ووكر ومع البعثة.
    Se denegó una solicitud de autorización para viajar a Belgrado con ese fin. UN ولكن رفض طلب السفر إلى بلغراد لأغراض العلاج.
    Se acordó que realizara una visita oficial a Belgrado a principios de 2003. UN وتم الاتفاق على إجراء زيارة رسمية إلى بلغراد في أوائل عام 2003.
    Se está estudiando la posibilidad de crear nuevas rutas a Belgrado y Skopje para finales de 2003. UN ويجري التخطيط لتوفير توصيلتين إلى بلغراد وسكوبييه، بنهاية عام 2003.
    Hacia el fin de nuestros trabajos, regresé a Belgrado y Prístina para celebrar una nueva serie de conversaciones con importantes dirigentes políticos. UN وقُبيل اختتام عملنا، عدت إلى بلغراد وبرشتينا لإجراء سلسلة أخرى من المناقشات مع الزعماء السياسيين الرئيسيين.
    Lamentablemente, varios participantes en la reunión de hoy han dirigido sus críticas principalmente a Belgrado. UN والمؤسف أن عددا من المشاركين في الجلسة المعقودة اليوم وجهوا انتقاداتهم إلى بلغراد في الدرجة الأولى.
    En el período que se examina, el Fiscal viajó dos veces a Belgrado para reunirse con las autoridades de Serbia. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، سافر المدعي العام مرتين إلى بلغراد للالتقاء بالسلطات الصربية.
    La UNMIK acompañó a Belgrado a los representantes de Kosovo y facilitó su participación. UN ورافقت البعثة الممثلين الكوسوفيين إلى بلغراد وقامت بتسهيل مشاركتهم.
    Desde entonces, la EULEX ha recibido alrededor de 342 respuestas de un total de 1.600 solicitudes transmitidas a Belgrado. UN ومنذئذ، تلقت بعثة الاتحاد الأوروبي نحو 342 ردا على الطلبات التي أُحليت إلى بلغراد وعددها 600 1 طلب.
    El Embajador Ahrens y el Embajador Eide viajaron a Belgrado el mismo día para celebrar una reunión con el Sr. Mikelić. UN وسافر السفير أهرينس والسفير أيدي الى بلغراد في اليوم نفسه لكي يجتمعا بالسيد ميكيليتش.
    La escala de sueldos para Kosovo se aplicó provisionalmente a Belgrado. UN تم بصورة مؤقتة تطبيق جدول مرتبات كوسوفو على بلغراد.
    El vuelo, que comenzó como una evacuación médica aprobada de pacientes de Pale a Belgrado, se convirtió en una violación cuando una escolta no autorizada acompañó a uno de los pacientes y un médico asistente permaneció en Belgrado. UN بدأ التحليــق كإجــلاء طبــي معتمد من بالي الى بلغراد ثم أصبح انتهاكا عندما تخلف في بلغراد أحد أفراد الحراسات غير المأذون له باصطحاب المريض وكذلك أحد المعاونين الطبيين.
    Me complace decir que durante su visita a Belgrado, el Magistrado Meron acogió con beneplácito la creación de estos órganos judiciales. UN ويسرني القول إن القاضي ميرون قد رحب بإنشاء هذه الهيئات القضائية أثناء زيارته لبلغراد.
    Durante sus visitas a Belgrado y a Pristina, las visitas internacionales han tratado de presionar a las dos partes beligerantes para que pongan fin a la violencia. UN فخلال الزيارات التي قاموا بها لكل من بلغراد وبريشتينا، حاول الزوار الدوليون الضغط على الطرفين المتحاربين لوقف استخدام العنف.
    Por consiguiente seguiré alentando a Pristina y a Belgrado para que participen en ese diálogo con buena fe, en estrecha consulta con la Unión Europea. UN لذلك، سأواصل تشجيع بريشتينا وبلغراد على المشاركة فيه بحسن نيّة، بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأوروبي.
    Este apoyo consistirá, entre otras cosas, en proporcionar zonas de acantonamiento, frecuencia o frecuencias, visados y documentos, facilidades aduaneras, matrícula de vehículos, gasolina, servicios médicos, acceso al espacio aéreo para las aeronaves de servicios de apoyo y acceso a Belgrado, Pristina y otros aeropuertos, con arreglo a los procedimientos ordinarios. UN وهذا يشمل، ولكن ليس على وجه الحصر، أماكن اﻹقامة، والتردد أو الترددات اللاسلكية، والتأشيرات والوثائق، والتسهيلات الجمركية، وتسجيل المركبات، والوقود، والدعم الطبي، ودخول المجال الجوي بالنسبة لطائرات الدعم، والدخول إلى مطارات بلغراد وبريستينا والمطارات اﻷخرى وفقا لﻹجراءات المعتادة.
    La Misión hizo un llamamiento a Belgrado para que alentara a los serbios de Kosovo a que participaran constructivamente en esas instituciones. UN وناشدت بعثة مجلس الأمن بلغراد على أن تشجع صرب كوسوفو على أن يكونوا شركاء بنـَّـائين في هذه المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد