ويكيبيديا

    "a benin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى بنن
        
    • لبنن
        
    • على بنن
        
    • في بنن
        
    • وبنن
        
    • إلى كل من بنن
        
    • ببنن
        
    • الى بنن
        
    • بننَ
        
    • بنن على
        
    • بنن في
        
    Nueve presos fueron trasladados a Malí y otros nueve a Benin para cumplir el resto de su condena. UN ونقل تسعة سجناء إلى مالي وتسعة آخرون إلى بنن لقضاء الفترة المتبقية من مدة عقوبتهم.
    Además, en el transcurso de la misión, Australia y los Estados Unidos también se comprometieron a enviar misiones de evaluación a Benin. UN ويضاف إلى ذلك أن كلا من أستراليا والولايات المتحدة تعهد أيضا وقت زيارة البعثة بإيفاد بعثات تقييم إلى بنن.
    En Africa, la Oficina comenzó a hacer frente a principios de 1993 a la nueva afluencia a Benin y Ghana de unos 200.000 refugiados procedentes del Togo. UN وفي افريقيا أيضا، بدأت المفوضية في أوائل عام ٣٩٩١ معالجة التدفق الجديد لنحو ٠٠٠ ٠٠٢ لاجيء من توغو إلى بنن وغانا.
    Donaciones a Benin, Burundi, Marruecos, Níger y el Togo UN منح مقدمة لبنن وبوروندي والمغرب والنيجر وتوغو 569 69
    Felicitó a Benin por proporcionar educación gratuita a las niñas hasta el segundo año de enseñanza secundaria y formuló recomendaciones. UN وأثنت على بنن لتوفيرها التعليم المجاني للبنات إلى حدود الصف الثاني من مرحلة التعليم الثانوي.
    La Experta independiente también ha tenido en cuenta las respuestas de los pobres con quienes se entrevistó en sus misiones oficiales, principalmente a Bolivia y a Benin. UN كما وضعت الخبيرة المستقلة في اعتبارها ردود الفقراء الذين التقت بهم في مهامها الرسمية، لا سيما في بنن وبوليفيا.
    En la subregión se considera a Benin país receptor y proveedor de niños para trata. UN وبنن مدرجة في المنطقة دون الإقليمية باعتبارها بلدا يتولى استقبال وإرسال الأطفال بغرض الاتجار.
    En Africa, la Oficina comenzó a hacer frente a principios de 1993 a la nueva afluencia a Benin y Ghana de unos 200.000 refugiados procedentes del Togo. UN وفي افريقيا أيضا، بدأت المفوضية في أوائل عام ٣٩٩١ معالجة التدفق الجديد لنحو ٠٠٠ ٠٠٢ لاجيء من توغو إلى بنن وغانا.
    Asistencia a Benin, Madagascar y la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى بنن وجمهورية افريقيا الوسطى ومدغشقر
    Donación a Benin para sufragar gastos locales 3.540 UN :: منحة مقدمة إلى بنن لتغطية التكاليف المحلية
    El Centro posteriormente apoyó las actividades de las misiones despachadas a Benin, Ghana, Liberia, Malí, Nigeria, Sierra Leona y el Togo para hacer un seguimiento del establecimiento de dichas comisiones. UN وساند المركز بعدئذ جهود البعثات الموفدة إلى بنن وتوغو وسيراليون وغانا وليبريا ومالي والنيجر لمتابعة إنشاء تلك اللجان.
    La Comisión se trasladó también a Benin y a Ghana, aunque este último país no estaba incluido en su mandato. UN وسافرت اللجنة أيضاً إلى بنن وغانا، على الرغم من عدم اندراجهما في نطاق ولايتها.
    Los representantes de la sociedad civil fueron impedidos de ir a Benin a la reunión preparatoria del diálogo nacional. UN ومنع ممثلو المجتمع المدني من السفر إلى بنن للمشاركة في الاجتماع التحضيري بشأن الحوار الوطني.
    Subvención a Benin para organizar la reunión Consultoría UN منحة مقدمة إلى بنن لتنظيم حلقة العمل 801 29
    Además, el ingreso a Benin está sujeto a un estricto control en el aeropuerto internacional de Cotonú, que es el único punto de entrada al país por vía aérea. UN كما يخضع الدخول إلى بنن لمراقبة صارمة في مطار كوتونو الدولي، وهو المنفذ الوحيد إلى بنن عن طريق الجو.
    :: Estos actos de violencia dieron lugar a una afluencia de desplazados y refugiados a Benin y Ghana; UN :: وأدت أعمال العنف المذكورة إلى تشريد عدد كبير من الأشخاص، فضلا عن لجوء الكثيرين إلى بنن وغانا؛
    Misiones a Benin, Nigeria, Mauritania, Sierra Leona y otros países UN بعثات إلى بنن وسيراليون وموريتانيا ونيجيريا وغيرها
    Los sectores seleccionados por el Comité pueden considerarse en el marco de la asistencia que se ha de prestar a Benin. UN ويمكن الموافقة على المجالات التي اختارتها اللجنة في إطار المساعدة المطلوب تقديمها إلى بنن.
    Lo que importaba ahora a Benin era fortalecer sus recursos humanos para aplicar esa reglamentación. UN والمهم لبنن الآن هو أن تعزز مواردها البشرية بهدف تنفيذ هذا النظام.
    Felicitó a Benin por la ratificación de diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأثنت على بنن لتصديقها على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    La Junta también aprobó subvenciones para la formulación de proyectos con respecto a dos propuestas de acceso directo, correspondientes a Benin y la Argentina, por un total de 59.000 dólares. UN ووافق المجلس أيضاً على تقديم مِنح صياغة المشاريع إلى مقترحين للحصول على التمويل المباشر في بنن والأرجنتين، بمبلغ قدره 000 59 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Hasta la fecha, a Benin, Etiopía, Ghana, el Senegal y Tanzanía se les ha otorgado la cancelación plena de la deuda en cumplimiento de este programa. UN وإلى الآن حظيت إثيوبيا وبنن وتنـزانيا وغانا والسنغال بإلغاء كامل ديونها في إطار ذلك البرنامج.
    Se prestó asistencia complementaria a Benin, Ghana, Marruecos, Nigeria, Sierra Leona, Rwanda y Zambia. UN وقُدمت مساعدة في مجال المتابعة إلى كل من بنن ورواندا وزامبيا وسيراليون وغانا والمغرب ونيجيريا.
    De ellos, los correspondientes a Benin, Mozambique y el Sudán se terminaron en 1994 y los 28 programas restantes siguen en curso. UN وتم إنجاز ثلاثة منها وهي البرامج المتعلقة ببنن وموزامبيق والسودان في عام ١٩٩٤؛ ولا تزال البرامج اﻷخرى وعددها ٢٨ مستمرة.
    ii) Asistencia a Benin, Madagascar y la República Centroafricana UN ' ٢ ' تقديم المساعدة الى بنن وجمهورية افريقيا الوسطى ومدغشقر
    No obstante, destacó la existencia de agresiones contra niños, como los infanticidios rituales, e instó a Benin a que diera una respuesta global para prevenir esos actos y enjuiciar a los culpables. UN غير أنها شددت على الأفعال الضارة التي تستهدف الأطفال، من قبيل طقوس قتل الأطفال، وحثت بننَ على أن توفر آلية شاملة لمنع هذه الأفعال وملاحقة مرتكبيها قضائياً.
    El orador insta a la ONUDI a que preste asistencia a Benin para procurar fuentes adicionales de financiación para el programa. UN وحث اليونيدو على مساعدة بنن على إيجاد مصادر تمويل إضافية لتنفيذ البرنامج.
    Al no haber objeciones, se incluye a Benin en la lista de oradores. UN لا أسمع أي اعتراض. ولذا فقد أدرجت بنن في القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد