ويكيبيديا

    "a bosnia y herzegovina el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى البوسنة والهرسك في
        
    • إلى جمهورية البوسنة والهرسك
        
    La última tanda llegó a Bosnia y Herzegovina el 4 de junio de 1999. UN ووصلت الدفعة الأخيرة إلى البوسنة والهرسك في 4 حزيران/يونيه 1999.
    IT-94-3-I Goran BOROVNICA (acusación confirmada el 13 de febrero de 1995; mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 13 de febrero de 1995). UN IT-94-3-I غوارن بوروفنيتشا )صدق على عريضة الاتهام في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ ووجه اﻷمر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    IT-9-3-I Goran Borovnica (acusación confirmada el 13 de febrero de 1995, mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 13 de febrero de 1995). UN IT-94-3-I غوران بوروفنيتشا )صُدق على عريضة الاتهام في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١؛ ووجﱢه اﻷمر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١(.
    Acogiendo con beneplácito la llegada a Bosnia y Herzegovina el 27 de mayo de 2002 del nuevo Alto Representante, esperando colaborar estrechamente con él y subrayando su pleno apoyo al mantenimiento de la función del Alto Representante, UN وإذ يرحب بوصول الممثل السامي الجديد إلى البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002، متطلعا إلى التعاون الوثيق معـه، ومؤكـدا دعمـه الكامل للدور المتواصل الذي يقوم بــه الممثل السامـي،
    IT-95-18-R61 Radovan KARADZIĆ y Ratko MLADIĆ (primera acusación confirmada el 25 de julio de 1995; mandamientos de captura notificados a Bosnia y Herzegovina el 26 de julio de 1995. UN IT-95-18-R61 رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش )صدق على أول عريضة اتهام في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى جمهورية البوسنة والهرسك في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Acogiendo con beneplácito la llegada a Bosnia y Herzegovina el 27 de mayo de 2002 del nuevo Alto Representante, esperando colaborar estrechamente con él y subrayando su pleno apoyo al mantenimiento del papel del Alto Representante, UN وإذ يرحب بوصول الممثل السامي الجديد إلى البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002، متطلعا إلى التعاون الوثيق معـه، ومؤكـدا دعمـه الكامل للدور المتواصل الذي يقوم بــه الممثل السامـي،
    Acogiendo con beneplácito la llegada a Bosnia y Herzegovina el 27 de mayo de 2002 del nuevo Alto Representante, esperando colaborar estrechamente con él y subrayando su pleno apoyo al mantenimiento del papel del Alto Representante, UN وإذ يرحب بوصول الممثل السامي الجديد إلى البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002، متطلعا إلى التعاون الوثيق معـه، ومؤكـدا دعمـه الكامل للدور المتواصل الذي يقوم بــه الممثل السامـي،
    IT-94-2-R61 Dragan NIKOLIĆ (acusación confirmada el 4 de noviembre de 1994; mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 7 de noviembre de 1994; acusación notificada a Bosnia y Herzegovina el 13 de marzo de 1995 de conformidad con el artículo 60; mandamiento internacional de captura dictado el 20 de octubre de 1995). UN IT-94-2-R61 دراغان نيكوليتش )صدق على عريضة الاتهام في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ ووجه أمر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وبلغت جمهورية البوسنة والهرسك بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛ وأصدر أمر دولي بالقبض في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥(.
    (conocida también como la causa del campo de Omarska) (acusación confirmada el 13 de febrero de 1995; mandamientos de captura notificados a Bosnia y Herzegovina el 13 de febrero de 1995). UN IT-95-4-I مياكيتش و١٨ آخرون)د( )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر أومارسكا( )صدق على عريضة الاتهام في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦(.
    IT-94-2-R61 Dragan Nikolic (acusación confirmada el 4 de noviembre de 1994; mandamiento de captura librado a Bosnia y Herzegovina el 7 de noviembre de 1994; auto de acusación notificado a Bosnia y Herzegovina el 13 de marzo de 1995 de conformidad con la regla 60; mandamiento internacional de captura librado el 20 de octubre de 1995). UN IT-94-2-R61 دراغان نيكوليتش )صُدق على عريضة الاتهام في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١؛ ووجﱢه أمر القبض إلى البوسنة والهرسك في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١؛ وأبلِغت جمهورية البوسنة والهرسك بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٠٦، في ٣١ آذار/ مارس ٥٩٩١، وأصدر أمر دولي بالقبض في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(.
    IT–95–15–I Zoran Marinic (acusación confirmada el 10 de noviembre de 1995; mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 8 de diciembre de 1995; auto de acusación notificado a Bosnia y Herzegovina el 13 de diciembre de 1996 de conformidad con la regla 60). UN IT-95-15-I زوران مارينيتش )صُدق على عريضة الاتهام في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١؛ ووجﱢهت أوامر القبض إلى البوسنة والهرسك في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١؛ وبُلﱢغت البوسنة والهرسك بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٠٦ في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١(.
    Radovan Karadzic y Ratko Mladic (primera acusación confirmada el 25 de julio de 1995; mandamientos de captura notificados a Bosnia y Herzegovina el 26 de julio de 1995. UN IT-95-5-R61 رادوفـان كاراديتــش وراتكو ملاديتش )صدق على عريضة الاتهام اﻷولى في ٢٥ تموز/يوليه IT-95-18-R61 ١٩٩٥؛ ووجهــت أوامـر القبـض إلى البوسنة والهرسك في ٢٦ تموز/ يوليه ١٩٩٥.
    IT–95–4–I Meakic y otras siete personas (conocida también como la causa del campamento de Omarska) (acusación confirmada el 13 de febrero de 1995; mandamientos de captura notificados a Bosnia y Herzegovina el 13 de febrero de 1995; auto de acusación notificado a Bosnia y Herzegovina el 22 de enero de 1997 de conformidad con la regla 60). UN IT-95-4-I مياكيتش و ٧ آخرون )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر أومارسكا( صُدق على عريضة الاتهام في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١؛ ووجﱢه اﻷمر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١؛ وبُلغت البوسنة والهرسك بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٠٦ في ٢٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١(.
    Segunda acusación, relativa a Srebrenica, confirmada el 16 de noviembre de 1995; mandamientos de captura notificados a Bosnia y Herzegovina el 21 de noviembre de 1995; mandamientos internacionales de captura librados el 11 de julio de 1996; auto de acusación notificado a Bosnia y Herzegovina el 9 de mayo de 1996 de conformidad con la regla 60). UN وصدق على عريضة الاتهام الثانية في قضية سريرينتيتشا في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. ووجهت أوامر القبض إلى البوسنة والهرسك في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وصدرت أوامر دولية بالقبض في ١١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، وأعلنت عريضة الاتهام في البوسنة والهرسك وفقا للقاعدة ٦٠، في ٩ أيار/ مايو ١٩٩٦(.
    IT–95–12–R61 Ivica Rajic, alias Viktor Andric (conocida también como la causa de Stupni Do) (acusación confirmada el 29 de agosto de 1995; mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 29 de agosto de 1995; auto de acusación notificado a Bosnia y Herzegovina el 23 de enero de 1996 de conformidad con la regla 60; mandamiento internacional de captura y orden de entrega dictados el 13 de septiembre de 1996). UN IT-95-12-R61 إيفيتشا راييتش، المعروف أيضا باسم " فيكتور أندريتش " ، )يشار إلى قضيته أيضا بقضية ستوبني دو( )صُدق على عريضة الاتهام في ٩٢ آب/أغسطس ٥٩٩١؛ ووجﱢهت اﻷوامر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ٩٢ آب/أغسطس ٥٩٩١؛ وبُلِغت البوسنة والهرسك بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٠٦، في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. وصدر أمر دولي بالقبض وأمر بالتسليم في ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(.
    IT-95-10-I JELISIĆ y ČEŠIĆ (conocida también como la causa de Brčko) (acusación confirmada el 21 de julio de 1995; mandamientos de captura notificados a Bosnia y Herzegovina el 21 de julio de 1995; acusación notificada a Bosnia y Herzegovina el 23 de enero de 1996 de conformidad con el artículo 60). UN IT-95-10-I يليسيتش وتشيشيتش )يشار إلى قضيتهما أيضا بقضية برشكو( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى جمهورية البوسنة والهرسك في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت جمهورية البوسنة والهرسك بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد