ويكيبيديا

    "a buscar asilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التماس اللجوء
        
    • في طلب اللجوء
        
    • على التماس اللجوء
        
    • يلتمس اللجوء
        
    El ACNUR hace todo lo posible por asegurar que toda persona pueda ejercer el derecho a buscar asilo y a disfrutar de refugio seguro en otro Estado y a regresar voluntariamente a su lugar de origen. UN وتجهد المفوضية لكي تكفل ممارسة كل فرد للحق في التماس اللجوء واتخاذ ملاذ آخر في دولة أخرى، وفي العودة إلى وطنه طوعياً.
    DERECHO a buscar asilo FRENTE A LA PERSECUCIÓN UN إلى بلده، وحقه في التماس اللجوء خلاصاً من الاضطهاد؛
    regresar al propio país, y el derecho a buscar asilo frente a UN بلده، وحقه في التماس اللجوء خلاصاً من الاضطهاد
    El derecho a buscar asilo, el principio de no devolución y la extradición UN واو - الحق في طلب اللجوء ومبدأ عدم الإبعاد القسري والتسليم
    Hemos diseñado un sistema que instruye a los funcionarios estadounidenses que actúan en materia de asilo político acerca de la situación de los grupos religiosos en todo el mundo, a fin de garantizar el derecho de las personas a buscar asilo. UN ووضعنا نظاما لتثقيف المسؤولين عن اللجوء السياسي في الولايات المتحدة عن حالة المجموعات الدينية في أنحاء العالم، لضمان حقوق الناس في طلب اللجوء السياسي.
    La Convención de 1951 y su protocolo de 1967 protegen expresamente el derecho de los refugiados a buscar asilo y a no ser devueltos a la fuerza a su país de origen. UN وإن اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ يحميان بصورة محددة حق اللاجئين في طلب اللجوء وعدم إعادتهم قسرا إلى بلدانهم اﻷصلية.
    La inseguridad imperante en Liberia y Sierra Leona obligó a nacionales de ambos países a buscar asilo a uno u otro lado de la frontera en tanto que otras personas fueron obligadas a dirigirse a Côte d ' Ivoire y Guinea. UN إذ تسبب انعدام اﻷمن المتواصل في ليبيريا وسيراليون في اجبار رعايا كل من البلدين على التماس اللجوء عبر حدوديهما، بينما اضطر آخرون الى العبور الى كوت ديفوار وغينيا.
    A medida que se intensifica la crisis en el Afganistán, aumenta la importancia de respetar el derecho a buscar asilo. UN ومع ازدياد تعمق الأزمة في أفغانستان، تزداد أهمية المحافظة على احترام الحق في التماس اللجوء.
    12. Un elemento fundamental del derecho a buscar asilo es el principio de no devolución. UN 12- مبدأ عدم الإعادة القسرية عنصر محوري في إعمال الحق في التماس اللجوء.
    III. EL DERECHO a buscar asilo Y A DISFRUTAR DE ÉL UN ثالثاً - الحق في التماس اللجوء والتمتع به
    a) EL DERECHO A SALIR DE CUALQUIER PAÍS, INCLUSO DEL PROPIO, Y A REGRESAR AL PROPIO PAÍS Y EL DERECHO a buscar asilo FRENTE A LA PERSECUCIÓN; UN الفصل الثاني عشر - حرية التنقل: وفــي العودة إلى بلده، وحقه في التماس اللجوء خلاصاً من الاضطهاد
    El ACNUR procura asegurar que todos puedan ejercer el derecho a buscar asilo y a encontrar un refugio seguro en otro Estado así como a regresar a su país voluntariamente. UN وتسعى المفوضية للتأكد من أن كل فرد يمكنه أن يمارس حقه في التماس اللجوء وإيجاد ملجأ آمن في دولة أخرى والعودة الطوعية إلى بلاده.
    regresar al propio país, y el derecho a buscar asilo frente a la persecución UN إلى بلده، وحقه في التماس اللجوء خلاصا من الاضطهاد؛ (ب) حقوق الانسان
    2000/20. El derecho a buscar asilo y a disfrutar de él 64 UN 2000/20- الحق في التماس اللجوء والتمتع به 69
    - El derecho a buscar asilo, el principio de no devolución y la extradición UN - الحق في طلب اللجوء ومبدأ عدم الإبعاد القسري والتسليم
    Por tanto, sobre la base de este concepto, sería posible asegurar la protección de los refugiados del hambre mediante el reconocimiento de que tienen derecho a buscar asilo y el derecho a recibir la protección de un refugio temporal. UN وعلى أساس هذا المبدأ، يمكن السماح بحماية اللاجئين من الجوع، بالاعتراف بحقهم في طلب اللجوء وحقهم في الحصول على الحماية كلاجئين مؤقتين.
    La Ley Orgánica sobre Refugiados o Refugiadas y Asilados o Asiladas de Venezuela de 2001 estableció el derecho de las personas a buscar asilo en ese país, con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وأضافت قائلة إن قانون فنـزويلا العضوي المتعلق باللاجئين وطالبي اللجوء لعام 2001 قد أرسى حق الناس في طلب اللجوء في فنـزويلا بموجب بروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    21. El derecho a buscar asilo también se vio en peligro de los casos de inexistencia de procedimientos de asilo imparciales y efectivos. UN 21- تعرض الحق في طلب اللجوء للخطر أيضاً حيثما انعدمت إمكانية الوصول إلى إجراءات اللجوء المنصفة والفعالة.
    D. Derecho a buscar asilo (artículo 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos) 58 - 62 15 UN دال - الحق في طلب اللجوء (المادة 14 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان) 58-62 18
    D. Derecho a buscar asilo (artículo 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos) UN دال- الحق في طلب اللجوء (المادة 14 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان)
    No obstante, durante la última parte del decenio de 1980 y el principio del de 1990, la guerra civil que estaba librándose en Somalia obligó a muchos somalíes a buscar asilo en Etiopía y llevó al regreso de muchos refugiados etíopes a su país. UN ولكن في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات، حملت الحرب اﻷهلية التي كانت مشتعلة في الصومال العديد من الصوماليين على التماس اللجوء في اثيوبيا وأدت إلى عودة العديد من اللاجئين الاثيوبيين إلى بلدهم.
    En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país. UN لكل إنسان الحق في أن يلتمس اللجوء ويتمتع باللجوء الى بلدان أخرى هربا من الاضطهاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد