La Misión entrevistó a cuatro personas que fueron testigos directos y víctimas de los acontecimientos ocurridos después de esa llegada. | UN | وأجرت البعثة مقابلات مع أربعة أشخاص كانوا شهودا وضحايا مباشرين للأحداث التي وقعت عقب وصول تلك القوات. |
Si en 1998 se impuso esa pena a 47 personas, entre 2008 y 2010 se condenó a la pena máxima a cuatro personas. | UN | ففي عام 1998، حكم بالإعدام على 47 شخصاً. وفي الفترة من 2008 إلى 2010، صدر الحكم بالإعدام على أربعة أشخاص. |
Mi propia investigación sobre celulares y llamadas de voz muestra que 80 por ciento de las llamadas son realmente hechas a cuatro personas. | TED | بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص. |
La segunda acusación se refiere a un lugar donde se cometió la matanza en el distrito de Kibuye y concierne a cuatro personas: el Sr. Elizaphan Ntakirutimana, el Sr. Gérard Ntakirutimana, el Sr. Obed Ruzindana y el Sr. Charles Sikubwabo. | UN | وتتعلق لائحة الاتهام الثانية بموقع مذابح حدثت في محافظة كيبويي وهي موجهة ضد أربعة أفراد هم السادة إلزيافان انتاكيروتيمانا، وجيرالد انتاكيروتيمانا، وأويد روزندانا وشارل سيكو بوابو. |
Se la acusa de causar una explosión... en un edificio de oficinas... que le costó la vida a cuatro personas. | Open Subtitles | لقد كنتِ السبب في حدوث إنفجار في بناية مكتب.. الذي كان السبب في إنهاء حيوات أربع أشخاص |
Miembros del PALIPEHUTU asesinan a cuatro personas | UN | قتل أعضاء حركة تحرير شعب الهوتو ٤ أشخاص. |
El gobierno ha gastado miles de rupias para enfrentaros a cuatro personas. | Open Subtitles | الحكومة تنفق مئات آلاف الروبيات حتى تستطيع مواجهة أربعة أشخاص |
Entran, asesinan a cuatro personas... salen, se roban una botella, incendian el auto escapatorio... y se escapan en otro auto. | Open Subtitles | لقد دخلوا وقتلوا أربعة أشخاص وعند خروجهم قتلوا الضحية الخامسة لقد أحرقوا السيارة القديمة وهربوا بسيارة أخرى |
Se ha procesado y condenado a penas privativas de libertad a cuatro personas que transportaron ilegalmente a otras a Australia utilizando la vía marítima; | UN | وجرت ملاحقة أربعة أشخاص بتهمة استقدام أشخاص إلى استراليا بواسطة المراكب؛ وحصل كل منهم على عقوبة بالسجن؛ |
El comandante exigió que se pusiera en libertad a cuatro personas de su grupo detenidas por el Gobierno. | UN | وطالب القائد باﻹفراج عن أربعة أشخاص ينتمون إلى مجموعته كانت الحكومة قد قبضت عليهم. |
Anunció que se enviaría a cuatro personas para ayudar en la planificación técnica de la misión africana. | UN | وأعلن عن إرسال أربعة أشخاص للمساعدة في التخطيط الفني للبعثة الأفريقية. |
Desde 2001, se ha detenido a cuatro personas acusadas de terrorismo o de colaboración con el terrorismo. | UN | وقد أُلقي القبض منذ عام 2001 على أربعة أشخاص لكونهم إرهابيين أو أفراد يسهلون الأعمال الإرهابية. |
Secuestraron a cuatro personas y el cuerpo de una de ellas fue encontrado después por los aldeanos. | UN | واختطفوا أربعة أشخاص عثر أهالي القرية فيما بعد على جثة أحدهم. |
El tribunal absolvió a dos personas y condenó a cuatro personas a tres años de prisión y al resto, a cinco años de prisión. | UN | وقضت المحكمة بإخلاء سبيل اثنين منهم وسجن أربعة أشخاص لمدة ثلاث سنوات والآخرين لمدة خمس سنوات. |
Samir Kuntar había sido condenado a 542 años de cárcel por asesinar a cuatro personas durante una incursión en Israel, en 1979. | UN | وقد حكم على سمير قنطار بالسجن لمدة 542 عاما لقتله أربعة أشخاص خلال هجوم في إسرائيل عام 1979. |
Sobre la base de esas investigaciones, los ISI detuvieron a cuatro personas por participación en los atentados con bombas de Karachi en las dos semanas siguientes a los hechos. | UN | واعتقلت دائرة الاستخبارات، استنادا إلى تحقيقاتها، أربعة أشخاص لتورطهم في تفجيرات كراتشي خلال أسبوعين من ذلك الهجوم. |
Se realizaría una ceremonia especial en Nueva York con la finalidad de poner de relieve la difícil situación de 1.300 millones de personas que vivían en situación de indigencia y honrar a cuatro personas por su contribución excepcional a la erradicación de la pobreza. | UN | وسيقام احتفال خاص في نيويورك بهدف لفت اﻷنظار إلى حالة ١,٣ بليون شخص يعيشون في فقر مدقع ولتكريم أربعة أفراد لمساهماتهم الكبيرة في القضاء على الفقر. |
Se realizaría una ceremonia especial en Nueva York con la finalidad de poner de relieve la difícil situación de 1.300 millones de personas que vivían en situación de indigencia y honrar a cuatro personas por su contribución excepcional a la erradicación de la pobreza. | UN | وسيقام احتفال خاص في نيويورك بهدف لفت اﻷنظار إلى حالة ١,٣ بليون شخص يعيشون في فقر مدقع ولتكريم أربعة أفراد لمساهماتهم الكبيرة في القضاء على الفقر. |
El Tribunal Especial para el Líbano acusó a cuatro personas supuestamente involucradas en el ataque que causó la muerte de ex Primer Ministro del Líbano, Rafiq Hariri, y otras 22 personas, y emitió órdenes de detención en su nombre. | UN | وقد وجهت المحكمة الخاصة بلبنان الاتهام إلى أربعة أفراد يُزعم تورطهم في الهجوم الذي أودى بحياة رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين، وأصدرت أوامر بإلقاء القبض عليهم. |
Los aviones de combate observaron a cuatro personas cerca del Gazelle y un vehículo que partía de la zona. | UN | ورصدت المقاتلات أربع أشخاص بالقرب من الطائرة الهليكوبتر ومركبة تغادر المنطقة. |
Y ese dinero -- por cada paciente que tiene el dinero para pagar -- ofrece la oportunidad de atender, al menos, a cuatro personas que no tienen los recursos para pagar. | TED | و لذلك المبلغ -- لكل مريض واحد عليه أن يدفع -- تمنحنا فرصة أن نرعى على الأقل ٤ أشخاص لا يملكون الموارد الكافية للدفع |
Lamento tener que decírtelo pero ya hemos perdido a cuatro personas. | Open Subtitles | آسف لاخباركم هذا لكننا فقدنا بالفعل اربعة اشخاص. |
Eres un convicto escapado en suelo extranjero que ha asesinado a cuatro personas. | Open Subtitles | أنت هارب من سجن أجنبي قاتل لأربعة أشخاص |
b) A las 10.00 horas se observó a cuatro personas procedentes de la zona iraní, en las coordenadas 905245, que construían un nuevo puesto de vigilancia en la zona de separación. | UN | ب( في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ٤ أفراد من المنطقة الايرانية في الاحداثي الجغرافي )٥٤٢٥٠٩( يقومون ببناء نقطة حراسة جديدة ضمن منطقة العزل. |
Usted ha matado a cuatro personas inocentes. | Open Subtitles | أنت فقط قَتلتَ أربعة أشخاصِ أبرياءِ. |