Por ejemplo, la Oficina del Presidente de la Asamblea General se ha visto considerablemente fortalecida, acorde con el párrafo 10 de la parte A del anexo de la resolución 58/126. | UN | وعلى سبيل المثال، أصبح مكتب رئيس الجمعية العامة أقوى كثيرا مما كان عليه، وهذا يتماشى مع الفقرة 10 من الجزء ألف من مرفق القرار 58/126. |
Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Tomando nota de que las Partes enumeradas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Además, de conformidad con el apartado g) del párrafo 5 de las modalidades y procedimientos del MDL, la Junta examina las normas para la acreditación que figuran en el apéndice A del anexo de las modalidades y procedimientos del MDL y formula recomendaciones a la CP/RP para su examen cuando proceda. | UN | ووفقاً للفقرة 5(ز) من طرائق وإجراءات الآلية أيضاً، يستعرض المجلس معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف من الطرائق والإجراءات ويقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها، حسب الاقتضاء. |
Tomando nota de que las Partes enumeradas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, de conformidad con el artículo 21, párrafo 7, del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
1. Los párrafos 1 y 2 del apéndice A del anexo de la decisión 17/CP.7 sobre las normas para la acreditación de las entidades operacionales se aplicarán, con los cambios siguientes: | UN | 1- تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية مع إدخال التغييرات التالية: |
Tercero, tal como se señala en el párrafo 6 de la parte A del anexo de la resolución 58/126, instamos al Presidente de la Asamblea General a que se reúna periódicamente, quizás una vez al mes, con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | ثالثا، كما ذكر في الفقرة 6 من الجزء ألف من مرفق القرار 58/126، نحث رئيس الجمعية العامة على الاجتماع بصورة منتظمة، ربما مرة كل شهر، مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
1. Los párrafos 1 y 2 del apéndice A del anexo de la decisión 17/CP.7 sobre las normas para la acreditación de las entidades operacionales se aplicarán, con los cambios siguientes: | UN | 1- تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية، مع إدخال التغييرات التالية: |
1. Los párrafos 1 y 2 del apéndice A del anexo de la decisión 17/CP.7 sobre las normas para la acreditación de las entidades operacionales se aplicarán, con los cambios siguientes: | UN | 1- تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية، مع إدخال التغييرات التالية: |
1. Los párrafos 1 y 2 del apéndice A del anexo de la decisión 17/CP.7 sobre las normas para la acreditación de las entidades operacionales se aplicarán, con los cambios siguientes: | UN | تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية، مع إدخال التغييرات التالية: |
INFORME NACIONAL PRESENTADO CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 a) DEL ANEXO DE LA RESOLUCIÓN 5/1 | UN | التقرير الوطني المقدم وفقاً للفقرة 15(ألف) من مرفق |
INFORME NACIONAL PRESENTADO CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 a) DEL ANEXO DE LA RESOLUCIÓN 5/1 DEL CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS* | UN | التقرير الوطني المقدم وفقاً للفقرة 15(ألف) من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1* |
INFORME NACIONAL PRESENTADO DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 15 a) DEL ANEXO DE LA RESOLUCIÓN 5/1 DEL | UN | تقرير وطني مقدم وفقاً للفقرة 15(ألف) من مرفق |
INFORME NACIONAL PRESENTADO CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 a) DEL ANEXO DE LA RESOLUCIÓN 5/1 | UN | التقرير الوطني المقدم وفقاً للفقرة 15(ألف) من مرفق |
INFORME NACIONAL PRESENTADO CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 a) DEL ANEXO DE LA RESOLUCIÓN 5/1 DEL CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS* | UN | تقرير وطني مقدم وفقاً للفقرة 15(ألف) من مرفق قرار لجنة حقوق الإنسان 5/1* |
3. Que las Partes traten de conceder licencias, permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos conforme a la lista del cuadro A del anexo de la presente decisión; | UN | 3 - يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
5. Que las Partes traten de conceder licencias o permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos conforme a la lista del cuadro A del anexo de la presente decisión; | UN | 5 - يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
2. Que las Partes traten de conceder licencias o permitir, autorizar o asignar cantidades de metilbromuro para usos críticos conforme a la lista del cuadro A del anexo de la presente decisión; | UN | 2 - يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصاريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
En cumplimiento de la decisión VI/11, la concienciación pública sobre el Convenio de Basilea se ha promovido mediante la publicación de diversos materiales pertinentes, enumerados en la sección A del anexo de esta nota, la publicación de tres boletines desde la sexta reunión de la Conferencia de las Partes y la contribución de otros materiales a varias publicaciones, enumerados en la sección B del anexo. | UN | 5 - وبعد المقرر 6/11 تم السعي إلى تعزيز الوعي العام باتفاقية بازل عن طريق إصدار مواد عديدة ذات صلة على النحو المدرج في الفرع ألف من مرفق هذه المذكرة، وإصدار ثلاث نشرات إخبارية منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف والمساهمة بمواد أخرى لمطبوعات عديدة مدرجة في الفرع باء من المرفق. |
Además, de conformidad con el párrafo 5 g) de las modalidades y procedimientos del MDL, la Junta examina las normas para la acreditación que figuran en el apéndice A del anexo de las modalidades y procedimientos del MDL y formula recomendaciones a la CP para su examen cuando proceda. | UN | ووفقا للفقرة 5(ز) من طرائق وإجراءات الآلية، يستعرض المجلس أيضا معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف من الطرائق والإجراءات المذكورة ويقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها، حسب الاقتضاء. |