ويكيبيديا

    "a del documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ألف من الوثيقة
        
    En la sección A del documento DP/1994/20 se presentó un análisis del actual marco de programación. UN وقد ورد تحليل يتعلق بإطار التخطيط الراهن في الفرع ألف من الوثيقة DP/1994/20.
    Se declaraba que la FAO aplicaba los principales principios enunciados en la parte A del documento E/CN.4/1990/72. UN وأشير إلى أن منظمة اﻷغذية والزراعة تتبع المبادئ الرئيسية الواردة في الفرع ألف من الوثيقة E/CN.4/1990/72.
    A. Estados de la lista A del documento UNIDO/GC.1/3 UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    A. Estados de la lista A del documento UNIDO/GC.1/3 UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    A. Estados de la lista A del documento UNIDO/GC.1/3 Afganistán Angola UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    A. Estados de la lista A del documento UNIDO/GC.1/3 Afganistán Angola UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    A. Estados de la lista A del documento UNIDO/GC.1/3 Afganistán Angola UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    El proyecto de decisión se reproduce en la parte A del documento UNEP/OzL.Pro.16/3. UN ويرد مشروع المقرر في الجزء ألف من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    El texto de la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD figura en la parte A del documento TD/B/EX(14)/3. UN ويرد نص استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني في الجزء ألف من الوثيقة TD/B/EX(14)/3.
    * La información sobre la participación de los Estados en los acuerdos multilaterales relativos a la represión del terrorismo internacional se presenta por separado en la sección III.A del documento A/55/179. UN * ترد بشكل منفصل المعلومات المتعلقة بمشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بقمع الإرهاب الدولي في الفرع ثالثا - ألف من الوثيقة A/55/179.
    El grupo de contacto sobre la cooperación a largo plazo estableció un grupo de redacción para que trabajara en el preámbulo y los párrafos 1 y 6 a 8 del texto recogido en el anexo I A del documento FCCC/AWGLCA/2009/17. UN أنشأ فريق الاتصال المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل فريق صياغة للاضطلاع بالعمل المتعلق بالديباجة والفقرات 1 و6-8 من النص الوارد في المرفق الأول ألف من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17.
    13. Como se puede ver en el cuadro del anexo II.A del documento ICCD/CRIC(9)/INF.9, tres de los indicadores titulares mundiales del CDB guardan particular relación con la presentación de informes en el marco de la CLD. UN 13- وكما هو مبين في الجدول الوارد في المرفق ثانياً - ألف من الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF.9، هناك ثلاثة مؤشرات رئيسية عالمية لاتفاقية التنوع البيولوجي ذات أهمية خاصة للإبلاغ بموجب اتفاقية مكافحة التصحر().
    Los funcionarios de finanzas ambulantes no constituyen más que uno de los elementos menos importante de ese dispositivo, y su papel en el marco del estado mayor previsto se precisa en el párrafo d) de la sección A del documento distribuido en sesión. UN ولا يمثل موظفو الشؤون المالية المتنقلون سوى عناصر ضئيلة في هذا الجهاز، وجرى تحديد دورهم في إطار هيئة اﻷركان المتصورة في الفقرة )د( من الفرع ألف من الوثيقة الموزعة خلال الجلسة.
    Como se indica en el cuadro A del documento DP/1996/29, en el caso de las oficinas exteriores el fortalecimiento del dólar de los Estados Unidos supone desembolsos de recursos por fluctuaciones monetarias de 6.629.400 dólares (4.720.400 dólares para actividades básicas y 1.909.400 dólares para apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas). UN فبالنسبة للمكاتب القطرية، مثلما ورد في الجدول ألف من الوثيقة DP/1996/29، أسفر ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة عن إفراج للعملة بلغ ٤٠٠ ٦٢٩ ٦ دولار )٤٠٠ ٧٢٠ ٤ دولار تحت اﻷنشطة الرئيسية و ٤٠٠ ٩٠٩ ١ دولار تحت دعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة(.
    La Junta, basándose en el acuerdo alcanzado por los Estados miembros en consultas oficiosas, decidió aprobar el texto de la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD contenido en la parte A del documento TD/B/EX(14)/3 Texto presentado originalmente a la Junta en su 14ª reunión ejecutiva el 24 de marzo de 1997. UN قرر المجلس، بناء على الاتفاق الذي توصلت إليه الدول اﻷعضاء في مشاورات غير رسمية، أن يعتمد نص استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني الوارد في الجزء ألف من الوثيقة TD/B/EX(14)/3)٤(.
    37. La Sra. Crittenberger (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya los comentarios de los representantes de Francia y la Federación de Rusia con respecto al párrafo 2 de la sección A del documento NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. UN 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7.
    49. El Sr. Al-Anbuge (Iraq) reitera la declaración de su delegación formulada en la sesión anterior relativa al párrafo 8 de la sección A del documento NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5. O bien se deben especificar los casos a que se hace referencia en el párrafo, o bien éste debe suprimirse. UN 49 - السيد العنبكي (العراق): جدد التأكيد على التصريح الذي أدلى به وفد بلاده أثناء الجلسة السابقة فيما يتعلق بالفقرة 8 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5 مضيفا أنه ينبغي إما تحديد الحالات المشار إليها في الفقرة أو حذف الفقرة.
    37. La Sra. Crittenberger (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya los comentarios de los representantes de Francia y la Federación de Rusia con respecto al párrafo 2 de la sección A del documento NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. UN 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7.
    49. El Sr. Al-Anbuge (Iraq) reitera la declaración de su delegación formulada en la sesión anterior relativa al párrafo 8 de la sección A del documento NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5. O bien se deben especificar los casos a que se hace referencia en el párrafo, o bien éste debe suprimirse. UN 49 - السيد العنبكي (العراق): جدد التأكيد على التصريح الذي أدلى به وفد بلاده أثناء الجلسة السابقة فيما يتعلق بالفقرة 8 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5 مضيفا أنه ينبغي إما تحديد الحالات المشار إليها في الفقرة أو حذف الفقرة.
    Este no era el espíritu de las directrices para la determinación de los costos establecidas en los párrafos 75 a) y b), y en el anexo II.A del documento A/C.5/55/39; UN وهذه ليست هي روح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتكاليف والواردة في الفقرتين 75 (أ) و (ب) وفي المرفق الثاني - ألف من الوثيقة A/C.5/55/39؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد