ويكيبيديا

    "a desarrollar la energía nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تطوير الطاقة النووية
        
    • في تطوير قدرتها النووية
        
    • على تطوير الطاقة النووية
        
    • لتطوير الطاقة النووية
        
    El derecho a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos conlleva responsabilidades. UN ويأتي الحق في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية مع المسؤوليات.
    El derecho a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos entraña responsabilidades. UN وأشار إلى أن الحق في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية مصحوب بمسؤوليات.
    Defendemos el derecho inalienable de los países a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos y rechazamos que se irrespete la soberanía y el derecho legítimo de los países a desarrollar las tecnologías y las energías que estimen pertinentes para su desarrollo sustentable. UN ونحن ندعم الحق الثابت للبلدان في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية ونرفض أي تجاهل لسيادة البلدان وحقها المشروع في تطوير التكنولوجيات والطاقات التي ترى هذه البلدان أنها ضرورية لتنميتها المستدامة.
    Reafirmando los derechos inalienables de los Estados miembros, sin discriminación, a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, UN وإذ يؤكد مجدداً الحقوق الثابتة للدول الأعضاء، دونما تمييز، في تطوير قدرتها النووية للأغراض السلمية،
    Estamos decididos a desarrollar la energía nuclear como importante componente de nuestro paquete energético general. UN ونحن عازمون على تطوير الطاقة النووية بوصفها عنصرا هاما لهدفنا الشامل المتمثل في توفير الطاقة.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo, en primer lugar, la piedra angular de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear en el mundo y, en segundo lugar, la garantía del derecho de los Estados a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولا تزال اتفاقية عدم الانتشار، أولا حجر الزاوية لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، وثانيا الضمان لحق الدول في تطوير الطاقة النووية للاستخدامات السلمية.
    154. En la Reunión se reafirmó el derecho inalienable de todos los Estados a desarrollar la energía nuclear para fines pacíficos. UN 154 - وأكد الاجتماع على الحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    El acuerdo suscrito entre Rusia y Venezuela es la expresión del derecho soberano que tienen los países a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos y aprovechar sus ventajas como fuente de energía alterna para el futuro. UN وإن الاتفاق المبرم بين روسيا وفنـزويلا تعبير عن الحق السيادي للبلدين في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ولتحقيق الاستفادة القصوى من مزاياها من حيث كونها مصدر طاقة مستقبليا بديلا.
    También reafirmaron que todo Estado tiene el derecho inalienable a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con sus derechos y obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN كما أكدوا مجددا أن لكل دولة الحق غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    El artículo IV del Tratado, en el que se establece el derecho inalienable de todos los Estados partes a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, está siendo manipulado con fines políticos. UN كما أن حكومة بلدها ترى أن المادة الرابعة من المعاهدة التي تنص على الحق غير القابل للتصرف لكل الدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للاستخدام في الأغراض السلمية يجري التلاعب في تأويلها لأغراض سياسية.
    3. Expresa preocupación por que ciertos círculos estén haciendo presión contra la República Islámica del Irán para que renuncie a su derecho inalienable a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos y expresa su apoyo a ese país y su solidaridad con él; UN 3 - يعرب عن قلقه إزاء قيام بعض الدوائر بممارسة الضغط الجمهورية الإسلامية الإيرانية لحملها على التخلي عن حقها الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ويعرب عن دعمه وتضامنه معها؛
    3. Expresa preocupación por el hecho de que ciertos círculos estén presionando a la República Islámica del Irán para que renuncie a su derecho inalienable a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos y expresa su apoyo a ese país y su solidaridad con él; UN 3 - يعرب عن قلقه إزاء قيام بعض الدوائر بممارسة الضغط الجمهورية الإسلامية الإيرانية لحملها على التخلي عن حقها الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ويعرب عن دعمه وتضامنه معها.
    Entre otros elementos, el conjunto de medidas reiteraba el derecho del Irán a desarrollar la energía nuclear de conformidad con las obligaciones asumidas en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y se apoyaba activamente la construcción de nuevos reactores de agua ligera con tecnología de vanguardia. UN وأعادت تلك الصفقة، ضمن عناصر عديدة، تأكيد حق إيران في تطوير الطاقة النووية وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأعربت عن الدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية بالمياه الخفيفة، باستخدام أحدث التكنولوجيات.
    Aunque apoyamos plenamente el derecho inalienable de todos los Estados partes en el TNP a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, debemos velar por que ese derecho se ejerza de conformidad con las obligaciones que se estipulan en el TNP, los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales. UN وبينما نؤيد تماما الحق الثابت لكل دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، يجب أن نضمن أن ذلك الحق يمارس وفقا للالتزامات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    No podemos dejar de referirnos a uno de los tres pilares del TNP: el derecho de todos los Estados a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, con el respeto correspondiente de las salvaguardias, de cuya vigilancia es responsable el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ولا يسعنا إلا أن نذكّر بإحدى الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار وهي: حق جميع الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع ما يرافق هذا الحق، بطبيعة الحال، من احترام للضمانات تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة النووية المسؤولة عن ذلك.
    10. El orador reafirma el derecho inalienable de los Estados partes a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, en particular de los países en desarrollo que quieren diversificar sus fuentes de energía y conseguir la independencia tecnológica. UN 10- وأكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز، ولا سيما البلدان النامية التي تسعى إلى تنويع مصادر طاقتها وتحقيق الاستقلال التكنولوجي.
    54. Por ello la Conferencia debería reafirmar el derecho de los Estados a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, reconocer la importancia de la energía nuclear en la mejora de los niveles de vida y subrayar el carácter técnico de la labor del Organismo. UN 54 - واستطرد قائلاً إنه لذلك ينبغي أن يؤكد المؤتمر من جديد حق الدول في تطوير الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية. وينبغي أن يقر المؤتمر بأهمية الطاقة النووية في تحسين مستويات المعيشة وأن يؤكد الطبيعية التقنية لأعمال الوكالة.
    Reafirmando los derechos inalienables de los Estados miembros, sin discriminación, a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, UN وإذ يؤكد مجدداً الحقوق الثابتة للدول الأعضاء، دونما تمييز، في تطوير قدرتها النووية للأغراض السلمية؛
    2. Reconoce el derecho inalienable de la República Islámica del Irán a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, como lo consagran el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Estatuto del OIEA; UN 2 - يعترف بالحق الثابت للجمهورية الإسلامية الإيرانية في تطوير قدرتها النووية للأغراض السلمية، وفقا لما ورد في معاهدة عدم الانتشار النووي والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة النووية؛
    En ese marco defiende el derecho soberano que asiste a todos los Estados a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación nuclear, el desarme y la verificación. UN وفي إطار ذلك، نؤيد الحق السيادي لجميع الدول في العمل على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ومنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي والتحقق.
    Considera que debe seguir fortaleciéndose la función y el mandato del OIEA a ese respecto, dado que el Organismo desempeña un papel decisivo a la hora de ayudar a los países a desarrollar la energía nuclear de forma segura, y que su sistema de salvaguardias garantiza el carácter pacífico de las actividades nucleares. UN وأردف قائلا إنها تعتقد أنه ينبغي مواصلة تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وولايتها في هذا الصدد، حيث أن الوكالة تقوم بدور حاسم في مساعدة البلدان على تطوير الطاقة النووية على نحو يتسم بالسلامة والأمن، كما أن نظامها للضمانات يكفل الطبيعة السلمية للأنشطة النووية.
    Venezuela reafirma el derecho inalienable que asiste a los Estados a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación, en especial cuando se trata de países en desarrollo que requieren diversificar sus fuentes de energía y lograr su independencia tecnológica. UN تؤكد فنزويلا من جديد الحق غير القابل للتصرف الذي تتمتع به الدول لتطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية بدون تمييز وبشكل خاص عند الإشارة إلى حالات البلدان النامية التي ترغب في تنويع مصادر الطاقة لديها وتحقيق الاستقلال في مجال التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد