ويكيبيديا

    "a determinar sus necesidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تحديد احتياجاتها
        
    • في تحديد احتياجاتها
        
    • في تحديد احتياجات
        
    • على تحديد احتياجاته
        
    Una cuestión conexa era la de ayudar a los Estados a determinar sus necesidades de asistencia técnica. UN وممّا له صلة بهذا الموضوع مسألةُ مساعدة الدول على تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية.
    Se señaló que normas como las Normas Especiales para la Divulgación de Datos del FMI podían ayudar a los bancos centrales a determinar sus necesidades de datos. UN وأَشير إلى أن المعايير، كالمعيار الخاص لنشر البيانات الذي اعتمده صندوق النقد الدولي، تساعد المصارف المركزية على تحديد احتياجاتها من البيانات.
    vi) El apoyo financiero y técnico para fomentar la capacidad de evaluar los costos de la adaptación en los países en desarrollo, en particular en los más vulnerables, a fin de ayudarles a determinar sus necesidades financieras; UN `6` الدعم المالي والتقني لبناء القدرات في تقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، ولا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية؛
    i) Ayuden a las Partes que son países en desarrollo a determinar sus necesidades en materia de cooperación; UN `1` مساعدة البلدان النامية الأطراف في تحديد احتياجاتها في مجال التعاون؛
    El objetivo principal de esta programación consiste en asistir a los países a determinar sus necesidades con el fin de conseguir la autosuficiencia en la formulación, ejecución y gestión de sus políticas y programas de población. UN وينصب زخم هذه البرامج على مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها لكي تبلغ مرحلة الاعتماد على الذات في صياغة وتنفيذ وادارة سياساتها وبرامجها السكانية.
    La UNOPS contrató a una empresa consultora externa para que la ayudara a determinar sus necesidades comerciales presentes y futuras y las consecuencias de esas necesidades para el desarrollo de sistemas. UN ٥٥ - وقع المكتب عقدا مع شركة خدمات استشارية خارجية للمساعدة في تحديد احتياجات المكتب في مجال اﻷعمال، حاضرا ومستقبلا، وما يترتب عليها من نتائج بالنسبة لتطوير النظم.
    En situaciones frágiles posteriores a conflictos y en países con una baja capacidad para absorber una corriente de recursos, puede ser necesario que las Naciones Unidas participen de una forma más profunda para ayudar al país a determinar sus necesidades y prioridades, en contraposición con las situaciones que suelen reinar en países estables con estructuras de gobierno sólidas. UN وفي حالات ما بعد النزاع غير المستقرة، وفي البلدان قليلة القدرة على استيعاب تدفق الموارد، قد تكون زيادة مشاركة الأمم المتحدة ضرورية لمساعدة البلد على تحديد احتياجاته وأولوياته، خلافاً لحالة البلدان المستقرة التي لديها هياكل حكومية متينة.
    i) Ayudar a las Partes que operen al amparo del párrafo 1 del artículo 5, mediante estudios por países y otras formas de cooperación técnica, a determinar sus necesidades de cooperación; UN ' 1` لمساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 والفقرة 1 ثالثاً من المادة 5 على تحديد احتياجاتها إلى التعاون، من خلال دراسات محددة حسب القطر وغير ذلك من أوجه التعاون التقني؛
    i) Ayudar a las Partes que operen al amparo del párrafo 1 del artículo 5, mediante estudios por países y otras formas de cooperación técnica, a determinar sus necesidades de cooperación; UN ' 1` لمساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 والفقرة 1 ثالثاً من المادة 5 على تحديد احتياجاتها إلى التعاون، من خلال دراسات محددة حسب القطر وغير ذلك من أوجه التعاون التقني؛
    vi) El apoyo financiero y técnico para fomentar la capacidad de evaluar los costos de la adaptación en los países en desarrollo, en particular en los más vulnerables, a fin de ayudarlos a determinar sus necesidades financieras; UN الدعم المالي والتقني لبناء القدرات في تقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، لا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية؛
    vi) Apoyo financiero y técnico para fomentar la capacidad de evaluar los costos de la adaptación en los países en desarrollo, en particular en los más vulnerables, a fin de ayudarles a determinar sus necesidades financieras; UN الدعم المالي والتقني لبناء القدرات المتعلقة بتقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، لا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية؛
    Estos programas ayudan a los Estados a determinar sus necesidades en materia de prevención del delito y justicia penal y a responder a estas necesidades, mediante la cooperación técnica en la esfera de la reforma del derecho, incluida la elaboración de códigos penales y la introducción de otras mejoras de carácter legislativo o de procedimiento, así como una planificación más eficaz de la prevención del delito y la justicia penal. UN وتساعد هذه البرامج الدول على تحديد احتياجاتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وعلى مواجهتها، من خلال التعاون التقني في مجال الاصلاح القانوني، بما في ذلك إعداد مدونات القانون الجنائي وغير ذلك من التحسينات التشريعية أو اﻹجرائية، فضلا عن زيادة فعالية التخطيط لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Los programas ayudan a los Estados a determinar sus necesidades en materia de prevención del delito y justicia penal y a responder a estas necesidades, mediante la cooperación técnica en la esfera de la reforma del derecho, incluida la elaboración de códigos penales y otras medidas legislativas. UN وهذه البرامج تساعد الدول على تحديد احتياجاتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وعلى مواجهة هذه الاحتياجات من خلال التعاون التقني في مجال اﻹصلاح القانوني، بما في ذلك وضع القوانين الجنائية وغيرها من التدابير التشريعية.
    El ACNUDH puso en marcha recientemente un proceso para ayudar a las diversas regiones a determinar sus necesidades concretas en materia de derechos humanos y las estrategias convenientes para hacer frente a esas necesidades. UN 78 - وشرعت المفوضية مؤخرا في تنفيذ عملية لمساعدة المناطق المختلفة على تحديد احتياجاتها واستراتيجياتها الخاصة في مجال حقوق الإنسان لمعالجتها.
    asistan a los países en desarrollo a determinar sus necesidades en materia de cooperación; UN (أ) تساعد البلدان النامية الأطراف على تحديد احتياجاتها من أجل التعاون؛
    En este sentido, un aspecto fundamental es la capacidad para ayudar a las autoridades nacionales a determinar sus necesidades en materia de seguridad y a fijar desde el principio estrategias, prioridades y planes para una seguridad sostenible, incluida, en los casos en que se solicite y resulte conveniente, la reforma del sistema de defensa. UN ومن الجوانب الأساسية في هذا الإطار القدرة على مساعدة السلطات الوطنية على تحديد احتياجاتها الأمنية ووضع استراتيجيات وأولويات وخطط مبكرة لاستدامة الأمن، بما في ذلك إصلاح قطاع الدفاع، عند الطلب والاقتضاء.
    Como medida complementaria, se ha integrado en el Sistema un instrumento en línea elaborado por el Instituto para ayudar a los Estados a determinar sus necesidades de asistencia. UN وعلى سبيل المتابعة لذلك، أُدمجت في نظام دعم التنفيذ أداة متاحة مباشرة على الإنترنت وضعها المعهد لمساعدة الدول في تحديد احتياجاتها من المساعدات.
    En consecuencia, es importante que se reconozca el derecho inalienable de los Estados partes a determinar sus necesidades de energía y a adoptar las medidas necesarias para satisfacer esas necesidades. UN وعليه، من الأهمية بمكان الاعتراف بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تحديد احتياجاتها من الطاقة واتخاذ الترتيبات اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    En consecuencia, es importante que se reconozca el derecho inalienable de los Estados partes a determinar sus necesidades de energía y a adoptar las medidas necesarias para satisfacer esas necesidades. UN وعليه، من الأهمية بمكان الاعتراف بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تحديد احتياجاتها من الطاقة واتخاذ الترتيبات اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Ayudarán a los países a determinar sus necesidades e insuficiencias con respecto a la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con productos químicos y desechos, y a buscar soluciones y el apoyo necesario; UN مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛
    Ayudarán a los países a determinar sus necesidades e insuficiencias con respecto a la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con productos químicos y desechos, a buscar soluciones y el apoyo necesario; UN مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛
    61. Aunque se han incluido en los manuales asuntos de interés para la mujer refugiada y se han preparado listas de control para ayudar a determinar sus necesidades, el examen efectuado por la Junta reveló que las cuestiones normativas no se habían incorporado integralmente en el proceso de formulación de los proyectos y, por consiguiente, tampoco se aplicaban. UN ٦١ - وعلى الرغم من أن القضايا موضع الاهتمام بالنسبة لللاجئات قد أدرجت في الكتيبات وتم إعداد قوائم مرجعية للمساعدة في تحديد احتياجات المرأة، فقد أظهر استعراض المجلس أن اهتمامات السياسة لم تدرج بالكامل في عملية رسم المشاريع ولم تنفذ بالتالي.
    En situaciones frágiles posteriores a conflictos y en países con una baja capacidad para absorber una corriente de recursos, puede ser necesario que las Naciones Unidas participen de una forma más profunda para ayudar al país a determinar sus necesidades y prioridades, en contraposición con las situaciones que suelen reinar en países estables con estructuras de gobierno sólidas. UN وفي حالات ما بعد النزاع غير المستقرة، وفي البلدان قليلة القدرة على استيعاب تدفق الموارد، قد تكون زيادة مشاركة الأمم المتحدة ضرورية لمساعدة البلد على تحديد احتياجاته وأولوياته، خلافاً لحالة البلدان المستقرة التي لديها هياكل حكومية متينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد