ويكيبيديا

    "a determinar y aplicar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تحديد وتنفيذ
        
    • على تحديد وتنفيذ
        
    Tras un debate, la Junta acordó que se creara un Grupo de Trabajo Especial para que ayudara al Instituto a determinar y aplicar medidas destinadas a aumentar su base de recursos. UN وبعد إجراء بعض النقاش، وافق المجلس على إنشاء فريق عامل مخصص لمساعدة المعهد في تحديد وتنفيذ التدابير اللازمة لزيادة قاعدة موارد المعهد.
    :: Ayudar a los países en desarrollo a determinar y aplicar estrategias nacionales de mitigación que limiten el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero o las reduzcan, fomentando al mismo tiempo el desarrollo local sostenible y un crecimiento económico más limpio UN :: مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في الوقت نفسه على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    Ayudar a los países en desarrollo a determinar y aplicar estrategias nacionales de mitigación que limiten el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero o las reduzcan, fomentando al mismo tiempo el desarrollo local sostenible y un crecimiento económico más limpio UN مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في نفس الوقت على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o por medio de las reuniones de los Estados partes, a determinar y aplicar medidas encaminadas a simplificar, racionalizar y seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    6. Subraya que al considerar los vínculos entre la globalización y el desarrollo sostenible debe dedicarse especial atención a determinar y aplicar políticas y prácticas que se refuercen mutuamente y que promuevan el crecimiento económico sostenido, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, y que para ello hay que hacer esfuerzos tanto a nivel nacional como internacional; UN 6 - تشدد على ضرورة التركيز بصفة خاصة، عند تناول الصلات القائمة بين العولمة والتنمية المستدامة، على تحديد وتنفيذ السياسات والممارسات المتعاضدة التي تشجع النمو الاقتصادي المستمر والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، وعلى أن هذا يتطلب بذل الجهود على الصعيدين الوطني والدولي؛
    7. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o por conducto de las reuniones de los Estados partes, a determinar y aplicar medidas encaminadas a simplificar, racionalizar y seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN " ٧ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    8. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o por medio de las reuniones de los Estados partes, a determinar y aplicar medidas encaminadas a simplificar, racionalizar y seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    7. Insta a los Estados Partes a que ayuden, en forma individual o por medio de las reuniones de los Estados Partes, a determinar y aplicar medidas para seguir simplificando, racionalizando y mejorando en general los procedimientos de presentación de informes y evitar la duplicación; UN ٧- تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي اﻹزدواج، وتحسينها بطرق أخرى؛
    11. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o por conducto de las reuniones de los Estados partes, a determinar y aplicar medidas para seguir racionalizando, simplificando y mejorando en general los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    7. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o por conducto de las reuniones de los Estados partes, a determinar y aplicar medidas encaminadas a simplificar, racionalizar y seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ٧ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    13. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o mediante reuniones de Estados partes, a determinar y aplicar medidas para seguir racionalizando, simplificando y mejorando en general los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ١٣ " - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    15. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o mediante reuniones de Estados partes, a determinar y aplicar medidas para seguir racionalizando, simplificando y mejorando en general los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    11. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o por conducto de las reuniones de los Estados partes, a determinar y aplicar medidas para seguir racionalizando, simplificando y mejorando en general los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    12. Insta a los Estados Partes a que, en forma individual o por medio de reuniones de Estados Partes, contribuyan a determinar y aplicar medidas para seguir simplificando, racionalizando y mejorando en general los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ٢١- تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواج، وتحسينها بطرق أخرى؛
    15. Insta a los Estados partes a que ayuden, en forma individual o mediante reuniones de Estados partes, a determinar y aplicar medidas para seguir racionalizando, simplificando y mejorando en general los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    7. Insta una vez más a los Estados Partes a que hagan todo lo posible por cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes y a que contribuyan, en forma individual y por medio de las reuniones de los Estados Partes, a determinar y aplicar medidas encaminadas a simplificar y mejorar aún más los procedimientos de presentación de informes; UN ٧- تحث من جديد الدول اﻷطراف على بذل كل جهد للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين اجراءات تقديم التقارير؛
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el enfoque proactivo adoptado por la misión en cuanto a determinar y aplicar los arreglos de participación en la financiación de los gastos con organizaciones del equipo de las Naciones Unidas en el país, especialmente el uso de instalaciones compartidas de oficinas de las Naciones Unidas en lugares comunes. UN 158 - وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الاستباقي الذي اتخذته البعثة في تحديد وتنفيذ ترتيبات تقاسم التكاليف مع المنظمات التي يتألف منها فريق الأمم المتحدة القطري ولا سيما اشتراك مكاتب الأمم المتحدة في أماكن عمل مشتركة.
    6. Subraya que al considerar los vínculos entre la globalización y el desarrollo sostenible debe dedicarse especial atención a determinar y aplicar políticas y prácticas que se refuercen mutuamente y que promuevan el crecimiento económico sostenido, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, y que para ello hay que hacer esfuerzos tanto a nivel nacional como internacional; UN 6 - تشدد على أنه، عند تناول الصلات القائمة بين العولمة والتنمية المستدامة، ينبغي التركيز بصفة خاصة على تحديد وتنفيذ السياسات والممارسات المتداعمة التي تشجع النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، وعلى أن هذا يتطلب بذل الجهود على الصعيدين الوطني والدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد