Sólo puedo decir que le doy gracias a Dios por estas habitaciones. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو شكرا لله على هذه المراكز |
Gracias a Dios por la comida. Vamos. Aquí tienes. | Open Subtitles | شكراً لله على نعمة الأكل هيانبدأتناولالطعام. |
Gracias a Dios por aquellos rayos. Te devolvieron el sentido. | Open Subtitles | الحمد لله على تلك الصاعقة التيضربتك،جعلتتصرفاتكمتعقلة. |
Sólo quiero agradecerle a Dios por esta estupenda temporada el hombre de arriba, ha estado definitivamente de su lado. | Open Subtitles | أردت فقط شكر الله على هذا الموسم المدهش الذي في فوقكم يساندكم بالتأكيد وتريدون معرفة السبب؟ |
Se lo cambié por un ventilador. Gracias a Dios por la menopausia. | Open Subtitles | لقد بادلته من أجل مروحه شكراً للرب على موجات السخونه |
- Oh, si gracias a Dios por el Belle Air... entraron justo cuando estaba por saltar | Open Subtitles | نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز |
Sabes, Red no tiene bello en la espalda, gracias a Dios por eso. | Open Subtitles | اتعرفين ، ريد لآ يملك شعرآ في ظهره. الحمد لله على ذلك. |
Esos aldeanos sí que se enojaron. Intentaron perseguirnos, pero gracias a Dios por la polio. | Open Subtitles | حاولوا مطاردتنا ، لكن دعني أقول حمداً لله على شلل الأطفال |
Pensé que nunca diría esto, pero gracias a Dios por Gritzky. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني سوف أقول هذا، و ولكن الحمد لله على محفوف بالمخاطر. |
Gracias a Dios por Millicent. Vamos, hombre. | Open Subtitles | شكراً لله على ميليسينت تعال يارجل |
Gracias a Dios por las tazas de café que no se vuelcan. | Open Subtitles | بلا مزاح، شكراً لله على تلك الأباريق الرجاجة |
Así que gracias a Dios por la ineptitud del gobierno? | Open Subtitles | إذن , حمداً لله على كسل الحكومات , اليس كذلك ؟ |
Gracias a Dios por nuestro marciano favorito. | Open Subtitles | حمداً لله على ما فعل مرّيخيّنا المُفضّل. |
Así que, gracias a Dios por personas honestas como usted. | Open Subtitles | . لذلك شكراً لله على وجود أناس صادقين مثلك |
Nos enseñaron a agradecer a Dios por las cosas buenas que nos ocurren. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن نشكر الله على الأشياء الجيّدة التي تحصل لنا. |
voy a culpar a Dios por darme un papel que era claramente incapaz de desempeñar. | Open Subtitles | وسوف ألوم الله على إعطائي دورا كنت غير قادر بشكل واضح على أداء. |
Aunque somos pocos en número, y nuestro territorio es relativamente pequeño, siempre le hemos estado agradecidos a Dios por su bondad para con nosotros. | UN | وعلى الرغم من قلة عدد سكاننا، وصغر مساحة أرضنا نسبيا، ظللنا دائما نشكر الله على نعماته علينا. |
¡Gracias a Dios por ese barco! Ahora los traeremos y... | Open Subtitles | حمداً للرب على سفينة الشحن التركية تلك، الآنسأذهبلإحضارهماو.. |
Gracias a Dios por esa canción tan preciosa y esa inmensa multitud de creyentes. | Open Subtitles | شكرا للرب على هذه الأغنية الرائعة لقد كانت مدهشة |
- Sí gracias a Dios por el botones. Entró justo cuando estaba por saltar. | Open Subtitles | نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز |
En este día de todos los santos Su Majestad desea dar gracias a Dios por bendecirlo con tan perfecta compañera como la Reina Katherine. | Open Subtitles | في هذا اليوم من جميع القديسين جلالة الملك يرغب في شكر الرب على بركته له على الصحبة الكاملة للملكة كاثرين |
Gracias a Dios por el criminal consultor. | Open Subtitles | شكراً لك يا إلهي على المستشار الجنائي |
Alabo a Dios por este hombre, Pedro, y al que llaman Jesús de Nazaret. | Open Subtitles | انا احمد الله لهذا الرجل , بطرس والشخص الذي يطلقون عليه يسوع الناصري |
Sí, gracias a Dios por Zora. | Open Subtitles | [نعم، حمدًا للسماء لتواجد [زورا. |
A dar unas palabras de consuelo, y a pedir a Dios por ella no me puedo negar. | Open Subtitles | لا يمكنني رفض قول بعض الكلمات المطمئنة والصلاة للرب من أجلها |