ويكيبيديا

    "a donantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المانحين
        
    • للمانحين
        
    • للجهات المانحة
        
    • إلى الجهات المانحة
        
    • من الجهات المانحة
        
    • الى المانحين
        
    • على المانحين
        
    • لجهات مانحة
        
    • مع المانحين
        
    • مع الجهات المانحة
        
    • بالمانحين
        
    • إلى مانحين
        
    • جهات مانحة
        
    Transferen - cias a otros fondos y reembolsos a donantes Intereses a cobrar UN المبالغ المحولة إلى الصناديق الأخرى والمبالغ التي تم ردها إلى المانحين
    Evaluación de las necesidades de la Comisión Electoral Independiente y asesoramiento sobre la preparación de un presupuesto electoral para su presentación a donantes potenciales UN تقييم احتياجات اللجنة المستقلة للانتخابات وتقديم المشورة في إعداد الميزانية الانتخابية لتقديمها إلى المانحين المحتملين
    Tener que negociar y rendir cuentas por separado frente a donantes diferentes que apoyan el mismo sector o el mismo programa es engorroso e ineficiente. UN وان الحاجة إلي التفاوض وتقديم تقارير منفصلة للمانحين الذين يدعمون نفس القطاع أو البرنامج، تعتبر مزعجة وغير فعالة.
    Reembolsos a donantes y transferencias hacia/desde otros fondos – cifras netas UN أموال مستردة للمانحين وتحويلات إلى/ من الصناديق اﻷخرى - الصافية
    En 1999, los bancos de desarrollo informaron de que habían asignado 9 millones de dólares a donantes intermediarios para programas de donaciones especiales. UN وأفادت المصارف الإنمائية بأنها صرفت 9 ملايين دولار للجهات المانحة الوسيطة لتمويل برامج المنح الخاصة في عام 1999.
    La UNESCO ha enviado una descripción del programa propuesto a donantes importantes para su examen. UN وقد أرسلت اليونسكو إلى الجهات المانحة الرئيسية وصفا للبرنامج المقترح كي تنظر فيه.
    programas a donantes y transferencias UN المبالغ المردودة إلى المانحين والتحويلات
    Ahorros en obligaciones de ejercicios anteriores y reembolsos a donantes UN الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة والمبالغ المعاد دفعها إلى المانحين
    Ahorros en obligaciones de ejercicios anteriores y reembolsos a donantes UN الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة والمبالغ المعاد دفعها إلى المانحين
    Ajustes por reintegros a donantes en cumplimiento de acuerdos UN تسويات بسبب المبالغ المردودة إلى المانحين بموجب الاتفاقات
    Reembolsos a donantes y transferencias a o de otros fondos UN سداد للمانحين وتحويل إلى/ من صناديق أخرى
    Reembolsos a donantes y transferencias de otros fondos - cifras netas UN أموال مستردة للمانحين وتحويلات إلى/من الصناديق الأخرى - الصافي
    Reembolsos a donantes y transferencias de otros fondos - cifras netas UN المبالغ المستردة للمانحين والتحويلات إلى/من الصناديق الأخرى
    El Banco Asiático de Desarrollo informó que había asignado en 2000 a donantes intermediarios 840.000 dólares para programas de donaciones especiales. UN وأفاد مصرف التنمية الآسيوي بأنه صرف 000 840 دولار للجهات المانحة الوسيطة لتمويل برامج المنح الخاصة في عام 2000.
    Reembolsos a donantes y transferencias a/de otros fondos — cifras netas UN أموال مستردة للجهات المانحة وتحويلات إلى/ من صناديق أخرى - صافية
    Los bancos de desarrollo informaron haber asignado 9 millones de dólares a donantes intermediarios para programas de donación especiales en materia de población y salud reproductiva, de los cuales 8,5 millones procedieron del Banco Mundial, 450.000 del Banco Asiático de Desarrollo y 250.000 del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وأفادت المصارف الإنمائية أنها صرفت 9 ملايين دولار للجهات المانحة الوسيطة لتمويل برامج المنح الخاصة في مجالي السكان والصحة الإنجابية، صرف منها البنك الدولي 8.5 ملايين دولار ومصرف التنمية الآسيوي 000 450 دولار، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية 000 250 دولار.
    Reembolsos a donantes y transfe-rencias Saldos de los fondos al 31 de diciembrea UN المبالغ المسددة إلى الجهات المانحة والمحولة إلى/ من الصناديق الأخرى والصافـي
    Acto seguido dio las gracias a algunos Estados y organizaciones que participaban por primera vez, así como a donantes y organismos de las Naciones Unidas. UN واستطرد متوجهاً بالشكر إلى الدول والمنظمات المشتركة الجديدة القليلة، وكذلك إلى الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة.
    Según el Secretario General, se solicitarán recursos a donantes externos con el fin de financiar la elaboración del instrumento basado en la web y su implantación en los 12 países. UN ووفقا للأمين العام، ستُلتمس الموارد من الجهات المانحة الخارجية لتمويل استحداث تلك الأداة وبدء التنفيذ في 12 بلدا.
    organismos Reembolsos a donantes UN أموال معادة الى المانحين
    Este es un aspecto que se aplica por igual a donantes y receptores, ya que ambos desean ver inmediatamente el fruto de sus esfuerzos. UN وهذا أمر ينطبق على المانحين بقدر ما ينطبق على المستفيدين، وكلاهما يود أن يرى ثمارا مبكرة لجهوده.
    Además, los bancos de desarrollo informaron de que habían suministrado 9 millones de dólares a donantes intermediarios para programas de donaciones especiales relativos a la población y a la salud reproductiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت المصارف الإنمائية عن صرف 9 ملايين دولار لجهات مانحة وسيطة لبرامج المنح الخاصة في مجال السكان والصحة الإنجابية.
    En él se subraya la importancia de establecer y mantener buenas relaciones con los donantes, hacer esfuerzos para ampliar la base de donantes captando a donantes nuevos y no tradicionales y mejorar la previsibilidad de la financiación. UN وتؤكد هذه الإجراءات أهمية إرساء علاقات طيبة مع المانحين والحفاظ عليها، والعمل على توسيع قاعدة المانحين عن طريق اجتذاب جهات مانحة جديدة وغير تقليدية، وتعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    Se proyectan varias reuniones de donantes y visitas conjuntas a donantes importantes; UN ومن المزمع عقد عدة اجتماعات مع الجهات المانحة والقيام بزيارات مشتركة إلى أبرزها؛
    El Departamento de Relaciones Externas está también redoblando sus esfuerzos para ampliar la base de donantes del Organismo dirigiéndose a donantes no tradicionales, así como estimulando las contribuciones de individuos y del sector privado. UN كما تزيد إدارة العلاقات الخارجية من جهودها لتوسيع قاعدة هيئة المانحين للوكالة عن طريق الاتصال بالمانحين غير التقليديين فضلا عن تشجيع التبرعات من الأفراد والقطاع الخاص.
    La Comisión también instó al OOPS a que cumpliera sus gestiones para llegar a donantes no tradicionales e informara al respecto a fin de asegurar que se satisficieran por completo las necesidades financieras del Organismo. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأونروا أن تتوسع فيما تبذلـه من جهود من أجل التوجـه إلى مانحين غير تقليديين بما يكفل الوفاء التام بالاحتياجات المالية للوكالة، وأن تقدم تقارير عن ذلك.
    Ambas propuestas se han presentado a donantes potenciales para su financiación. UN وقُدم المقترحان إلى جهات مانحة محتملة للحصول على التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد