Colgaron a dos hombres en el teatro la noche anterior a mi lectura. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت يوم محاضرتي . علقو رجلين في المسرح |
En Akrabe, en la zona de Naplusa, los soldados hirieron a dos hombres durante los enfrentamientos acaecidos tras la detención de un fugitivo en una operación organizada por tropas que actuaban en secreto. | UN | وفي عقرمة بمنطقة نابلس، أصاب الجنود بجراح رجلين خلال اشتباكات أعقبت اعتقال هارب في عملية أجرتها قوات سرية. |
Aproximadamente a la una de la mañana, un ruido la despertó y fue a la sala de estar, donde vio a dos hombres que inmediatamente la atacaron. | UN | وحوالي الساعة الواحدة صباحا، استيقظت بعد سماع ضجيج فهرعت إلى حجرة الجلوس حيث رأت رجلين قاما بمهاجمتها على الفور. |
Pondré a dos hombres más en el portón, a dos de mis tenientes. | Open Subtitles | سَأَضع رجلان زيادة على الباب إثنان مِنْ أفضل الملازمين الأوائل لدي |
Se vio a dos hombres cometer el delito y alejarse después en un automóvil. | UN | وقد شوهد رجلان يرتكبان الجريمة ويغادران المكان في سيارة. |
En uno de los ataques, golpearon salvajemente a dos hombres y amenazaron a un tercero con armas de fuego para obligarlo a cavarse su propia fosa. | UN | وفي واحدة من عمليات الهجوم هذه، اعتدى هؤلاء بالضرب المبرح على رجلين وأرغما آخر، تحت تهديد السلاح، بحفر قبر لنفسه. |
Mi Gobierno extraditó al Tribunal a dos hombres acusados de crímenes de guerra. | UN | وقد سلمت حكومة بلدي إلى المحكمة رجلين اتهما بجرائم حرب. |
Durante el acto, algunas personas que se encontraban entre la multitud agarraron a dos hombres y los acusaron de ser rebeldes. | UN | وفي أثناء ذلك اعتقل بعض أفراد الجمهور رجلين واتهموهما بأنهما من المتمردين. |
Durante el acto, algunas personas que se encontraban entre la multitud agarraron a dos hombres y los acusaron de ser rebeldes. | UN | وفي أثناء ذلك اعتقل بعض أفراد الجمهور رجلين واتهموهما بأنهما من المتمردين. |
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo. | UN | وفي جيتيغا، أُبلغ عن قيام الأهالي بإعدام رجلين اشتبه بقيامهم بالسرقة، إعداماً غوغائياً. |
Otro ataque fue perpetrado por las fuerzas de ocupación en el sur de la Franja de Gaza, en la zona de Rafah, que causó la muerte a dos hombres palestinos más. | UN | وشنت قوات الاحتلال الإسرائيلية هجوما آخر في منطقة رفح في جنوب قطاع غزة، فقتلت رجلين فلسطينيين آخرين. |
En el sector manufacturero, se contrata a dos hombres por cada mujer. | UN | ويستعين قطاع المصنوعات بالرجال بمعدل رجلين لكل امرأة واحدة. |
Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del puesto técnico 16 | UN | شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16 |
Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
Se vio a dos hombres armados cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجلان مسلحان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجلان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
Se vio a dos hombres que cruzaban la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجلان يجتازان الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
Ahora, en el siguiente pueden ver a dos hombres tomados de la mano, a dos mujeres tomadas de la mano. | TED | والآن، ما ستراه تالياً هو رجلان يمسكان بأيدي بعضهما، وأمرأتان تمسكان بأيدي بعضهما، |
Quiero a dos hombres que han ido allí. Los entregaré a Nube Roja. | Open Subtitles | لا, أريد اثنين من الرجال البيض الذين هما هناك لا بد لي من تسليمهما إلى السحابة الحمراء |
Pondré a dos hombres en la puerta delantera de su casa, dos... en la puerta trasera y dos dentro. | Open Subtitles | -سوف أرتب رجلين خارج منزلك ورجلين داخله |
Se vio a dos hombres armados en las proximidades de B52 | UN | شوهد فردان مسلحان بالقرب من النقطة الحدودية B52 |
Costó la vida a dos hombres porque basé mis novelas en gente de verdad. | Open Subtitles | لقد كلّفت رجليْن حياتهما لأنني بنيت كتابا خياليا على أشخاص حقيقيين. |
Tendrás a dos hombres viviendo contigo, uno es prácticamente un dios griego que ha convertido su cuerpo en un arma, y por supuesto, está Major. | Open Subtitles | كما تعلمين , سوف تحظين برجلين يقيمون معك , أحدهم عملياً هو إله يوناني , والذي حول جسده إلي سلاح دقيق |
A la 1.00 horas, un grupo terrorista armado atacó los cuarteles militares en la zona de Ra ' s al-Ayn e hirió a dos hombres. Provincia de Latakia | UN | 92 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمهاجمة ثكنة عسكرية في منطقة رأس العين، مما أدى إلى إصابة عنصرين بجروح. |