ويكيبيديا

    "a elaborar políticas y programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على وضع سياسات وبرامج
        
    • على وضع سياسات عامة وبرامج
        
    • في وضع سياسات وبرامج
        
    Por ello, Guatemala considera que los organismos de las Naciones Unidas deberían ayudar más a los gobiernos a elaborar políticas y programas en pro de la familia y que la Comisión de Desarrollo Social debería seguir atentamente las medidas complementarias a la celebración del Año Internacional en sus próximos períodos de sesiones. UN لذلك ترى غواتيمالا أن على هيئات اﻷمم المتحدة أن تساعد بقدر أكبر الحكومات على وضع سياسات وبرامج لفائدة اﻷسرة وأن على لجنة التنمية الاجتماعية أن تتابع باهتمام مسألة متابعة السنة في دوراتها القادمة.
    El esfuerzo combinado, basado en los acuerdos logrados en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, consiste en ayudar a los gobiernos, particularmente a los de los países en desarrollo, a elaborar políticas y programas para llevar a la práctica los resultados de las conferencias, vinculando la creación de un entorno propicio con la prestación de asistencia técnica. UN وترمي الجهود المشتركة المبذولة القائمة على أساس اتفاقات تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الى مساعدة الحكومات، ولا سيما في البلدان النامية، على وضع سياسات وبرامج لتنفيذ النتائج التي توصل إليها المؤتمر، وتنطوي على خلق بيئة تمكينية وتقديم مساعدة تقنية على السواء.
    El Relator Especial considera que los datos sobre delitos racistas y xenófobos pueden ayudar a los Estados a elaborar políticas y programas eficaces para combatir los delitos motivados por actitudes racistas o xenófobas, evaluar y monitorear la eficacia de las medidas adoptadas y revisar la legislación existente cuando sea necesario. UN ويرى المقرر الخاص أن البيانات المتعلقة بالجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب يمكن أن تساعد الدول على وضع سياسات وبرامج فعالة للتصدي للجرائم المرتكبة بدافع العنصرية أو كراهية الأجانب، ولتقييم ورصد مدى فعالية التدابير المتخذة، ولمراجعة التشريعات القائمة عند الاقتضاء.
    Por lo tanto, el ONUSIDA debería tener en cuenta este hecho y promover activamente la necesidad de emprender campañas nacionales para la realización voluntaria de las pruebas del VIH/SIDA en los países afectados y ayudar a los gobiernos a elaborar políticas y programas encaminados a alentar a sus ciudadanos a someterse voluntariamente a ellas. UN وينبغي بالتالي أن يضع البرنامج المشترك المعني بالإيدز هذا الواقع في الاعتبار بالترويج بقوة لتنظيم حملات وطنية للاختبار الطوعي لتقصي الإصابة بالفيروس/الإيدز في البلدان المتأثرة ومساعدة الحكومات على وضع سياسات عامة وبرامج ترمي إلى تشجيع مواطنيها على إجراء الاختبارات الطوعية للفيروس/الإيدز.
    Por lo tanto, el ONUSIDA debería tener en cuenta este hecho y promover activamente la necesidad de emprender campañas nacionales para la realización voluntaria de las pruebas del VIH/SIDA en los países afectados y ayudar a los gobiernos a elaborar políticas y programas encaminados a alentar a sus ciudadanos a someterse voluntariamente a ellas. UN وينبغي بالتالي أن يضع البرنامج المشترك المعني بالإيدز هذا الواقع في الاعتبار بالترويج بقوة لتنظيم حملات وطنية للاختبار الطوعي لتقصي الإصابة بالفيروس/الإيدز في البلدان المتأثرة ومساعدة الحكومات على وضع سياسات عامة وبرامج ترمي إلى تشجيع مواطنيها على إجراء الاختبارات الطوعية للفيروس/الإيدز.
    Los datos que recoge ayudan al Gobierno a elaborar políticas y programas. UN وتساعد البيانات التي يتم جمعها الحكومة في وضع سياسات وبرامج.
    Durante varios años, el proyecto ayudó a los gobiernos a elaborar políticas y programas en materia de juventud, ayudó a crear y fortalecer las empresas de jóvenes, desarrolló la capacidad de los administradores de programas para jóvenes y fomentó el intercambio de experiencias y conocimientos a nivel regional, incluso mediante la creación de centros de información sobre cuestiones relacionadas con la participación de los jóvenes en el desarrollo. UN وعلى مدى عدة سنوات، ساعد المشروع الحكومات على وضع سياسات وبرامج الشباب؛ وساعد في تأسيس وتعزيز مشاريع الشباب؛ وقام ببناء قدرات مديري البرامج من الشباب، وتعزيز الخبرات وتبادل المعارف على المستوى الإقليمي، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز معلومات بشأن المسائل المتعلقة بمشاركة الشباب في التنمية.
    b) Alienta a todos los Estados a elaborar políticas y programas internacionales de migración que incluyan una perspectiva de género a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres y las niñas de los peligros y las agresiones a que están expuestas durante la migración; UN " (ب) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية تنطوي على منظور جنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    b) Alienta a todos los Estados a elaborar políticas y programas internacionales en materia de migración que incluyan una perspectiva de género a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres y las niñas de los peligros y abusos a que están expuestas durante la migración; UN (ب) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية تنطوي على منظور جنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    c) Alienta a todos los Estados a elaborar políticas y programas internacionales en materia de migración que incluyan la perspectiva de género a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres y las niñas de los peligros y abusos a que están expuestas durante la migración; UN " (ج) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يُراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    d) Alienta a todos los Estados a elaborar políticas y programas internacionales en materia de migración que incluyan la perspectiva de género a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres y las niñas de los peligros y abusos a que están expuestas durante la migración; UN (د) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يُراعى فيها المنظور الجنساني، من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    d) Alienta a todos los Estados a elaborar políticas y programas internacionales en materia de migración que incluyan la perspectiva de género, a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres y las niñas de los peligros y abusos a que están expuestas durante la migración; UN " (د) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية، يراعى فيها المنظور الجنساني، من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    b) Alienta a todos los Estados a elaborar políticas y programas internacionales en materia de migración que incluyan la perspectiva de género a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres y las niñas de los peligros y abusos a que están expuestas durante la migración; UN (ب) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    d) Alienta a todos los Estados a elaborar políticas y programas internacionales en materia de migración que incluyan la perspectiva de género, a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres y las niñas de los peligros y abusos a que están expuestas durante la migración; UN (د) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    La Asamblea General, en su resolución 68/136, alentó a los Estados Miembros a elaborar políticas y programas apropiados para hacer frente a la problemática de la pobreza de las familias, la exclusión social, la violencia doméstica, el equilibrio entre el trabajo y la vida familiar y las cuestiones intergeneracionales, los tres temas en que se basaron los preparativos para la celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ١ - شجَّعت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في قرارها 68/136، على وضع سياسات وبرامج مناسبة ترمي إلى معالجة فقر الأسرة، والإقصاء الاجتماعي، وكفالة التوازن بين العمل والأسرة، والتصدي للمسائل المشتركة بين الأجيال، وهي المواضيع الثلاثة التي تسترشد بها الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    a) Promover activamente la necesidad de emprender enérgicas campañas nacionales en pro de las pruebas voluntarias del VIH/SIDA y ayudar a los Estados Miembros afectados a elaborar políticas y programas para animar a sus ciudadanos a someterse voluntariamente a las pruebas del VIH/SIDA; UN (أ) الدعوة بحزم إلى شن حملات وطنية مكثفة من الاختبارات الطوعية لتقصي مدى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإلى مساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على وضع سياسات عامة وبرامج ترمي إلى تشجيع مواطنيها على الخضوع طوعاً لهذه الاختبارات؛
    a) Promover activamente la necesidad de emprender enérgicas campañas nacionales en pro de las pruebas voluntarias del VIH/SIDA y ayudar a los Estados miembros afectados a elaborar políticas y programas para animar a sus ciudadanos a someterse voluntariamente a las pruebas del VIH/SIDA; UN (أ) الدفاع بحزم عن ضرورة تنظيم حملات وطنية مكثفة للاختبارات الطوعية لتقصي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة وبرامج ترمي إلى تشجيع مواطنيها على الخضوع طوعاً لهذه الاختبارات؛
    a) Promover activamente la necesidad de emprender enérgicas campañas nacionales en pro de las pruebas voluntarias del VIH/SIDA y ayudar a los Estados miembros afectados a elaborar políticas y programas para animar a sus ciudadanos a someterse voluntariamente a las pruebas del VIH/SIDA; UN (أ) الدفاع بحزم عن ضرورة تنظيم حملات وطنية مكثفة للاختبارات الطوعية لتقصي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة وبرامج ترمي إلى تشجيع مواطنيها على الخضوع طوعاً لهذه الاختبارات؛
    Ese mismo año, el Gobierno celebró un simposio sobre las mujeres de las Primeras Naciones y los métis, con el objeto de ayudar a los funcionarios públicos a elaborar políticas y programas eficaces para atender a las necesidades de las mujeres de las Primeras Naciones y métis. UN وفي نفس العام، استضافت الحكومة ندوة معنية بنساء الأمم الأولى والملونات، تهدف إلى مساعدة مسؤولي الحكومة في وضع سياسات وبرامج فعالة لتلبية احتياجات النساء الأمم الأولى والملونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد