ويكيبيديا

    "a errores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أخطاء
        
    • على ما يقع من خطأ
        
    • على ما يحدث من خطأ
        
    • عن أخطاء
        
    • عن خطأ
        
    • للأخطاء
        
    • للخطأ
        
    • على الأخطاء
        
    • إلى وقوع أخطاء
        
    • إلى حدوث أخطاء
        
    • لوقوع أخطاء
        
    • من أخطاء
        
    • وأخطاء
        
    • على الخطأ
        
    • غير الدقيقة
        
    Esto conduce a errores porque la información se transmite apresuradamente, a menudo de tercera mano y se corre el riesgo de que las exposiciones no estén bien transmitidas. UN وهذا يؤدي إلى أخطاء ﻷنه يُتسرع بالابلاغ بالمعلومات وغالبا ما تكون من طرف ثالث، مع ما يحمله ذلك من خطر سوء التمثيل.
    Algunos de los gastos en exceso que figuran registrados se deben a errores contables, para subsanar los cuales se han hecho asientos de ajuste. UN ويعود بعض ما سجل من زيادة في النفقات عن المقرر إلى أخطاء في الحساب وقد تم تصويبها.
    Las correcciones a las actas literales (PV) deben referirse exclusivamente a errores u omisiones en la declaración tal como fue pronunciada, es decir, en el idioma original. UN يقتصر تصويب المحاضـر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة اﻷصلية.
    :: Las correcciones a las actas literales (PV) deben referirse exclusivamente a errores u omisiones en las declaraciones tal como fueron pronunciadas, es decir, en el idioma original. UN :: يقتصر تصويب المحاضر الحرفية (PVs) على ما يحدث من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة الأصلية.
    La secretaría de la Comisión de Indemnización reconoció que había cometido equivocaciones por valor de 2,55 millones de dólares aproximadamente, que se debían a errores de cálculo y relativos al tipo de cambio. UN وقبلت أمانة لجنة التعويضات أخطاء تنطوي على قرابة 2.55 مليون دولار نشأت عن أخطاء في الحساب وأسعار الصرف.
    Resulta baladí que Etiopía se refiera ahora a errores mecanográficos en un documento oficial de esa importancia, firmado por un Jefe de Estado que solicita la extradición de determinadas personas. UN ومن العبث أن تتحدث إثيوبيا اﻵن عن خطأ مطبعي في وثيقة رسمية وهامة من هذا النوع صادرة عن رئيس دولة ويطلب فيها تسليم أشخاص محددين بالاسم.
    Ahora bien, esto no excluye las correcciones relativas a errores aritméticos o tipográficos. UN ومع ذلك، فإن هذا الإجراء لا يستبعد إجراء تصحيحات للأخطاء الحسابية والمطبعية.
    Algunos de los gastos en exceso que figuran registrados se deben a errores contables, para subsanar los cuales se han hecho asientos de ajuste. UN ويعود بعض ما سجل من زيادة في النفقات عن المقرر إلى أخطاء في الحساب وقد تم تصويبها.
    Algunos de los gastos registrados sin disponer de fondos suficientes se deben a errores de contabilidad para los que se han ajustado los asientos correspondientes. UN وترد بعض النفقات المدونة إلى أخطاء محاسبية، وقد اتُخذت إجراءات لتصحيحها.
    Ello se debe a errores en la incorporación de datos y al hecho de que no se han registrado algunos activos; UN ويُعزى هذا إلى أخطاء في القيد وعدم تسجيل الأصول؛
    Ello se debe a errores en la incorporación de datos y al hecho de que no se han registrado algunos activos; UN ويُعزى هذا إلى أخطاء في القيد وعدم تسجيل الأصول؛
    Este método de trabajo, en el que no había una separación de funciones, podía inducir a errores y a transacciones fraudulentas, lo que entrañaba el riesgo de posibles pérdidas para el PNUD. UN ويمكن أن تُفضي طريقة العمل هذه، التي يوجد في ظلها افتقار إلى فصل الواجبات، إلى أخطاء ومعاملات مشوبة بالغش، مع وجود خطر حدوث خسائر ممكنة للبرنامج الإنمائي.
    Esto se atribuía a errores en la entrada de datos y al hecho de que no se habían registrado algunos activos; UN وقد عـُـزي ذلك إلى أخطاء في إدخال البيانات وعدم تسجيل الأصول؛
    Las correcciones a las actas literales (PV) deben referirse exclusivamente a errores u omisiones en la declaración tal como fue pronunciada, es decir, en el idioma original. UN يقتصر تصويب المحاضـر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة اﻷصلية.
    Las correcciones a las actas literales (PV) deben referirse exclusivamente a errores u omisiones en la declaración tal como fue pronunciada, es decir, en el idioma original. UN يقتصر تصويب المحاضـر الحرفية (PVs) على ما يقع من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة اﻷصلية.
    :: Las correcciones a las actas literales (PV) deben referirse exclusivamente a errores u omisiones en las declaraciones tal como fueron pronunciadas, es decir, en el idioma original. UN :: يقتصر تصويب المحاضر الحرفية (PVs) على ما يحدث من خطأ أو إغفال في إيراد البيانات كما أدلي بها بالفعل، أي باللغة الأصلية.
    La crisis económica obedece a errores políticos relacionados con el sistema financiero internacional. UN واستطردت قائلة إن الأزمة الاقتصادية نجمت عن أخطاء في السياسات المتعلقة بالنظام المالي الدولي.
    Muchas veces se deben a errores de cálculo o de mecanografía. UN وهي تنجم عادة عن خطأ في الحساب أو في الطباعة.
    Ahora bien, esto no excluye las correcciones relativas a errores aritméticos o tipográficos. UN ومع ذلك، فإن هذا الإجراء لا يستبعد إجراء تصحيحات للأخطاء الحسابية والمطبعية.
    Además, los actuales procesos conllevan tareas manuales que consumen mucho tiempo y pueden dar lugar a errores. UN إضافة إلى ذلك، تشمل العمليات الحالية القيام بمهام يدوية مضيعة للوقت وعرضة للخطأ.
    Sin embargo, esto no excluye las correcciones relativas a errores aritméticos o tipográficos. UN ومع ذلك فإن هذا الإجراء لا يستبعد إدخال تصويبات على الأخطاء الحسابية والمطبعية.
    33. Las recomendaciones de correcciones en 40 reclamaciones tardías palestinas de la categoría " C " se deben a errores administrativos, como se informa en los párrafos siguientes. UN 33- يعود سبب التوصية بإدخال تصويبات على 40 مطالبة فلسطينية متأخرة من الفئة " جيم " إلى وقوع أخطاء كتابية، على نحو ما هو وارد في الفقرات التالية.
    El hecho de que puestos de gestión tan importantes permanezcan vacantes puede tener efectos negativos en las operaciones de compra, y el personal existente debe trabajar con una presión excesiva debido a la sobrecarga de trabajo, lo cual puede dar lugar a errores. UN وقد تؤدي الشواغر في وظائف إدارية هامة إلى حدوث تأثير سيء على عمليات الشراء، ويوضع الموظفون الموجودون تحت ضغوط لا مبرر لها بسبب ازدياد عبء العمل، مما يؤدي إلى حدوث أخطاء.
    Admiten que, debido a errores de traducción, los documentos que habían presentado en apoyo de sus argumentos se definieron erróneamente como " cartas de detención " u " órdenes de detención " y que, en realidad, se trata de " sentencias " , como dijo el Estado parte. UN ويقرون بأنه نظراً لوقوع أخطاء في الترجمة، اعتُبرت الوثائق التي قدموها لدعم قضيتهم خطأ " رسائل /أوامر إلقاء قبض " وهي في الحقيقة " أحكام " كما وصفتها الدولة الطرف.
    Las crisis de la deuda solían deberse a errores cometidos por todas las partes. UN وعادة ما تنبع أزمات الديون من أخطاء ترتكب على الجانبين.
    Además, quizás haya errores en otras cuentas del libro mayor del PNUD debido a que posiblemente no se hayan asentado algunas transacciones, y a errores como duplicaciones y asientos erróneos durante el bienio 2004-2005. UN وعلاوة على ذلك، قد تكون حسابات أخرى في الدفتر الأستاذ العام أُسيء بيانها نتيجة لمعاملات غير مسجلة وأخطاء محتملة مثل حالات الازدواجية والخطأ في القيد خلال فترة السنتين 2004-2005.
    En efecto, por más que tenga consecuencias pecuniarias para el autor, el contencioso se refiere a un momento en la carrera de los funcionarios en que las facultades discrecionales de la administración son más delicadas y en que la intervención del magistrado se limita a errores manifiestos de apreciación. UN فالنزاع يتعلق رغم أهميته بالنسبة لصاحب البلاغ من الناحية المالية بمرحلة من الحياة الوظيفية للموظفين تكون فيها السلطة التقديرية للإدارة واسعة للغاية وتقتصر فيها رقابة القضاء على الخطأ الفادح في التقدير.
    Las imprecisiones en la presentación original de los datos se atribuyeron a errores al copiar y transcribir los datos de los informes sobre el plan de gestión de la eliminación de HCFC. UN وعُزيت المعلومات غير الدقيقة الواردة في إفادة البلد الأصلية إلى أخطاء في نسخ البيانات من تقارير الاستطلاع المتعلقة بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد