ويكيبيديا

    "a escala industrial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نطاق صناعي
        
    • على النطاق الصناعي
        
    • على المستوى الصناعي
        
    • ذات حجم صناعي
        
    Bueno, pues una élite y sus facilitadores han estado haciendo millones de dólares apoyando la tala a escala industrial durante muchos años. TED أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة.
    En esa época, los recursos asignados al desarrollo de la centrifugadora de cojinetes lubricados se estaban traspasando al del desarrollo de una centrifugadora de cojinetes magnéticos, más eficaz, que se utilizaba internacionalmente a escala industrial. UN وبحلول ذلك الوقت، بدأ بالفعل تخفيض الموارد المخصصة لبناء مكنة الطرد المركزي ذات المحامل الزيتية لصالح بناء مكنة الطرد المركزي ذات المحامل المغناطيسية اﻷكثر كفاءة، والمستغلة دوليا على نطاق صناعي.
    Reiteró que el Iraq no había podido producir el VX a escala industrial ni lo había utilizado para producir armas. UN وكرر القول بأن العراق لم يستطع إنتاج العامل VX على نطاق صناعي ولم يستخدمه في أغراض التسليح.
    Comprendía la verificación de las actividades declaradas por el Iraq tanto a escala industrial como a escala de investigación y desarrollo, incluso la vigilancia de sustancias químicas, equipo y tecnologías de doble uso. UN وشمل ذلك التحقق من أنشطة العراق المعلنة، سواء على النطاق الصناعي أو على نطاق البحث والتطوير، مما تضمن رصد المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Los residuos agrícolas y forestales, y nuevos cultivos cosechados fundamentalmente para la producción de energía, también pueden proporcionar energía a escala industrial para la electricidad, el transporte y otros usos. UN كما يمكن للمخلفات الزراعية والحراجية والمحاصيل الجديدة التي تزرع أساسا لإنتاج الطاقة أن توفر مصدرا للطاقة على المستوى الصناعي لتوليد الكهرباء واستخدامها في النقل وفي استخدامات أخرى.
    Además, la extracción de diamantes marinos a escala industrial está relativamente exenta de los peligros asociados con el contrabando. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملية استخراج الماس من البحر على نطاق صناعي تخلو نسبيا من المخاطر المقترنة بالتهريب.
    Dos procesos, el método del mercurio y las técnicas de diafragma, datan de fines del siglo XIX, mientras que el tercer proceso, la técnica de membrana, fue desarrollado a escala industrial en la década de 1970. UN منها عمليتان، وهما أسلوب الزئبق وتقنيات الحجاب الحاجز، يعود تاريخهما إلى نهاية القرن التاسع عشر، بينما طُوِّرَت العملية الثالثة، وهي تقنية الغشاء، على نطاق صناعي في السبعينات من القرن العشرين.
    Ello contradice la creencia común de que la producción energética se hace a escala industrial y se distribuye a través de tendidos o redes de distribución nacionales. UN وهذا يتعارض مع الاعتقاد السائد بأن إنتاج الطاقة يكون على نطاق صناعي ويوزع بواسطة شبكات وطنية أو شبكات توزيع.
    Se han destruido todas las instalaciones conocidas, junto con su equipo principal, de producción a escala industrial de compuestos de uranio puro aptos para la fabricación de combustible o el enriquecimiento isotópico. UN جرى تدمير جميع المرافق المعروفة لﻹنتاج على نطاق صناعي لمركبات اليورانيوم النقي المناسبة لصنع الوقود أو اﻹثراء بالنظائر، وكذلك معداتها الرئيسية.
    El traslado coincidió con el reconocimiento por parte del Iraq de que la creación de una infraestructura de diseño técnico, necesaria para explotar la difusión gaseosa a escala industrial, rebasaba la capacidad que tenía en aquel momento. UN وقد تزامن النقل مع إدراك العراق أن إنشاء الهيكل اﻷساسي الهندسي اللازم لاستغلال الانتشار الغازي على نطاق صناعي يتجاوز قدرات العراق الراهنة.
    En 1996, el Iraq declaró que se habían producido VX en siete tandas a escala industrial en tres plantas de Muthanna. UN وفي عام ١٩٩٦، أعلن العراق عن إنتاج ٧ دفعات من العامل VX على نطاق صناعي في ٣ مصانع في المثنى.
    La Comisión Especial seguía intentando verificar si, como había declarado el Iraq, el Iraq no había producido este agente a escala industrial ni lo había utilizado para fabricar armas. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تحاول التحقق مما ذكره العراق من أنه لم يتم إنتاج هذا العامل على نطاق صناعي ولم يستخدمه العراق ﻷغراض اﻷسلحة.
    La fabricación de municiones a escala industrial está muy difundida en todo el mundo y no tiene más límites que los de las fuerzas del mercado o las necesidades de defensa/seguridad. UN ٢٢ - ينتشر إنتاج الذخائر على نطاق صناعي انتشارا واسعا في أنحاء العالم، ولا يحده سوى قوى السوق أو احتياجات الدفاع/اﻷمن.
    Los problemas económicos fundamentales que plantea la mayor parte de los productos forestales no derivados de la madera guardan relación con su diversidad, su producción a pequeña escala, su reducida importancia en el mercado y su falta de desarrollo a escala industrial. UN وتتصل التحديات الاقتصادية اﻷساسية لمعظم منتجات الغابات غير الخشبية بتنوعها وإنتاجها بكميات صغيرة وأهميتها المحدودة في اﻷسواق وعدم تطورها على نطاق صناعي.
    Se han destruido todas las instalaciones conocidas, junto con su equipo principal, de producción a escala industrial de compuestos de uranio puro aptos para la fabricación de combustible o el enriquecimiento isotópico. UN جرى تدمير جميع المرافق المعروفة لﻹنتاج على نطاق صناعي لمركبات اليورانيوم النقي المناسبة لصنع الوقود أو التخصيب بالنظائر، وكذلك معداتها الرئيسية.
    Si se produjera una eliminación de CO2 a escala industrial en la alta mar, está claro que pocos organismos que se hallasen en la trayectoria directa del penacho concentrado sobrevivirían. UN وإذا ما حدث تصريف على نطاق صناعي لثاني أكسيد الكربون في أعماق البحار، فمما لا شك فيه أن كائنات قليلة هي التي ستنجو في المسار المباشر لعمود الدخان الكثيف.
    En el caso concreto de los países en desarrollo de pequeño y mediano tamaño, el comercio internacional es fundamental para la expansión de la producción de biocombustibles a escala industrial, porque los mercados nacionales de biocombustibles son reducidos. UN فبالنسبة إلى البلدان النامية الصغيرة والمتوسطة بالخصوص، يعتبر دور التجارة الدولية في إنتاج الوقود الأحيائي على نطاق صناعي حاسماً لأن أسواقها المحلية لهذا الوقود صغيرة.
    29. Ya en 1956 el Reino Unido abrió una central de energía nuclear a escala industrial, en la que utilizó reactores MAGNOX. UN ٢٩ - ويرجع افتتاح المملكة المتحدة ﻷول محطة كهرنووية على النطاق الصناعي الى عام ١٩٥٦ عندما استخدمت مفاعلا من طراز ماغنوكس.
    29. Ya en 1956 el Reino Unido abrió una central de energía nuclear a escala industrial, en la que utilizó reactores MAGNOX. UN ٢٩ - ويرجع افتتاح المملكة المتحدة ﻷول محطة كهرنووية على النطاق الصناعي الى عام ١٩٥٦ عندما استخدمت مفاعلا من طراز ماغنوكس.
    Se subrayó que, para las existencias cuantiosas, no había a menudo otra alternativa aceptable desde el punto de vista ambiental y económico que la eliminación a escala industrial y la reutilización de los materiales con fines civiles. UN وجرى التأكيد على أنه فيما يتعلق بالمخزونات الضخمة، لا يوجد في كثير من الأحيان بديل مقبول بيئياً واقتصادياً عن التصريف على المستوى الصناعي وإعادة دوران المواد للأغراض المدنية.
    Se subrayó que, para las existencias cuantiosas, no había a menudo otra alternativa aceptable desde el punto de vista ambiental y económico que la eliminación a escala industrial y la reutilización de los materiales con fines civiles. UN وجرى التأكيد على أنه فيما يتعلق بالمخزونات الضخمة، لا يوجد في كثير من الأحيان بديل مقبول بيئياً واقتصادياً عن التصريف على المستوى الصناعي وإعادة دوران المواد للأغراض المدنية.
    - Instalaciones a escala industrial para la producción de compuestos de uranio puro aptos para la fabricación de combustible o el enriquecimiento isotópico. UN ● مرافق ذات حجم صناعي ﻹنتاج مركبات اليورانيوم النقي المناسبة لصنع الوقود أو للتخصيب بالنظائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد