El Sr. Faraj Sarkouhi había sido alentado por agentes extranjeros a escribir la carta que envió al extranjero. | UN | " لقد شجع عملاء أجانب السيد فرج سارخوي على كتابة رسالة بعث بها الى الخارج. |
Si crees que voy a escribir otra nota de suicidio, te equivocas. | Open Subtitles | إذا تعتقد بأنني سأكتب ملاحظة إنتحار أخرى، أنت على خطأ. |
Yo nací y crecí en Francia, en París, y empecé a aprender a escribir y leer árabe cuando tenía 18 años. | TED | لقد ولدت وترعرعت في فرنسا، في باريس،. وبدأت تعلم الكتابة وقراءة اللغة العربية عندما كان عمري 18 سنة. |
Así que empecé a escribir un blog y empecé a crear cosas como estas historias. | TED | لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة. |
Iba a escribir sobre nosotros, lo que no iba a ser algo bueno. | Open Subtitles | انها صحفية. لقد كانت ستكتب عنا و هو ليس بالشىء الجيد |
Se creó un nuevo servicio para los medios de información para ayudar a los periodistas a investigar cuestiones relacionadas con la infancia y a escribir sobre ellas. | UN | وأُدخلت خدمة جديدة لوسائط الإعلام لمساعدة الصحافيين على إجراء البحوث والكتابة عن قضايا الأطفال. |
Al parecer hacen el amor 4 veces al día y eso la inspira a escribir volúmenes de poesía. | Open Subtitles | يبدو , أنه يمارس معها الجنس أربعة مرات يومياً ويلهمها لكتابة مجلدات عن الشعر الحديث |
Parece ser que Marcuse va a escribir el prefacio. | Open Subtitles | هل أخبرتك أنه يبدو أن ماركوس سيكتب المقدمة؟ |
Se afirma que fue obligado a escribir una carta en la cual declaraba que quería suicidarse pero que no debía culparse a nadie de su muerte. | UN | وأدعى أنه أُجبر على كتابة رسالة وداع ذكر فيها أنه يريد الانتحار وأنه لا ينبغي لوم أحد عن وفاته. |
Al día siguiente oficiales militares y funcionarios civiles obligaron presuntamente al Sr. Ntahonkiriye a escribir una carta en que se retractaba de sus denuncias y pedía perdón. | UN | وفي اليوم التالي، زعم أن مسؤولين مدنيين وعسكريين محليين قد أجبروا السيد نتاهونكيري على كتابة رسالة يتراجع فيها عن إدعاءاته ويطلب الصفح عنه. |
Por último, les rogamos que nos perdonen mucho, pero mucho, porque nos hemos atrevido a escribir esta carta a ustedes, personajes importantes a quienes debemos mucho respeto. | UN | وأخيراً نتوسل إليكم أن تعذرونا لأننا تجرأنا على كتابة هذه الرسالة إليكم أنتم أيها الكبار الذين نكن لكم الاحترام. |
No la voy a contar, la voy a escribir y pueden publicarla donde quieran. | Open Subtitles | سأتلو روايتي. سأكتب روايتي ويمكنهم ان ينشروها في اي مكان هم يشأون |
Iba a escribir de cómo el niño le agradecía el poco tiempo que le dedicaba. | Open Subtitles | كنت سأكتب كيف كان ابنها يقدرها أي وقت كان لديها كانت تعطيه أياه |
Y empecé a escribir compartiendo el hecho de que he sobrevivido a todos los tipos de abuso sexual, incluyendo tres violaciones. | TED | بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب. |
En lugar de escribir otro, se puso a trabajar enseñando a otros a escribir. | Open Subtitles | و بدلا عن تأليف كتاب آخر أخذ وظيفة تعليم الغير عن الكتابة |
África ha comenzado a escribir y a ilustrar la suya. | UN | ولقد شرعت أفريقيا في كتابة تاريخها وتوضيح ما تخلله من إنجازات. |
Es lo ultimo que va a escribir, querrá usar tantas palabras de relumbrón como pueda. | Open Subtitles | هذا الشيء الأخير الذي هي ستكتب أبدا، هي ستريد الإستعمال كلمات سنت 50 قدر ما محتمل. |
Hay que organizar un programa para enseñar a leer y a escribir a los adultos de todo el país. | UN | ويجب وضع برنامج لتعليم القراءة والكتابة للكبار في البلاد. |
Me voy a escribir esto mientras lo tengo fresco en la memoria. | Open Subtitles | سأذهب لكتابة كل هذا بينما لا تزال المعلومات في رأسي |
Ey, Fuser. Bresciani va a escribir una carta recomendándome para una residencia en el hospital de Cabo Blanco, en Caracas. ¿Qué te parece? | Open Subtitles | يا فوسير، بريسياني سيكتب لي توصية لزمالة تدريبية في كابو، مستشفى بلانكو فى كركاس , ما رأيك؟ |
Todos tenemos trabajo para hacer así que iré a escribir esa carta. | Open Subtitles | أجل , كلنا لدينا عمل لذا سأقوم بكتابة ذلك الخطاب |
Voy a necesitar ambos... si voy a escribir algo realmente bueno que exponga a Supergirl. | Open Subtitles | وانا في امس الحاجه اليهما لو اني ساكتب تقريرا عن حقيقة سوبر جيرل |
Pero si vamos a escribir algo así juntos, es lo que me digas, no cómo lo hagas, lo importante. | Open Subtitles | ولكن أن كنا سنكتب شيء مثل هذا معاً أن ما تخبرني به, ليس كيف, هذا مهم |
No puedes hacer la crítica de un libro que ayudaste a escribir. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ كتابة نقد عن كتاب ساعدتَ أنت فى كتابته. |
Llevó un gran tiempo, pero al final algunos empezaron a escribir a sus madres, a sus amigos, a sus novias. | TED | وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم. |
Cuando aprendas a leer y a escribir, cuando no apestes a pescado y a carne de caballo, quizá entonces lo seas. | Open Subtitles | عندما يمكن أن تقرأ، عندما يمكن أن تكتب عندما أنت لا تشمّ السمك ولحم الاحصنة عندها ستكون محترم |
Nadie iba a escribir nada; no iba a estar en las noticias. | TED | لم يكن يتم للكتابة عنه ولم يكن هناك أي أخبار |