Después de dos meses de haber estado enfermo todo el tiempo, un domingo, se murió a eso de las 6.00 de la tarde. | UN | وبعد شهرين ظل فيهما الرجل يعاني المرض المستمر، توفي في النهاية في حوالي الساعة السادسة مساء يوم من أيام الأحد. |
Terminamos a la 1:30 y nos fuimos a eso de las 2:00. | Open Subtitles | انتهينا حوالي الساعة الـ1: 30. حزمنا أغراضنا وغادرنا الساعة الثانية. |
Se logró controlar la situación a eso de las 8.15 horas. | UN | وتمت السيطرة على الموقف في حوالي الساعة الثامنة والربع صباحا. |
a eso de las 12.00 horas no creo que podamos comenzar a examinar seriamente la agenda, que es un asunto muy importante. | UN | ولا أعتقد أنه يمكننا، في حوالي الثانية عشرة ظهرا، بدء التحدث جديا عن جدول اﻷعمال، وهذا عمل بالغ اﻷهمية. |
Durante el juicio, el principal testigo de cargo, Lowell Walsh, que en la fecha del juicio tenía 15 años, declaró que el 24 de junio de 1986, a eso de las 21.00 horas, había estado presenciando una partida de bingo. | UN | ٢-٢ وأثناء المحاكمة شهد شاهد اﻹثبات الرئيسي، لوويل والش، الذي كان يبلغ من العمر وقت المحاكمة ٥١ عاما، بأنه كان يشاهد لعبة بنغو في حوالي الساعة التاسعة من مساء يوم ٤٢ حزيران/يونيه ٦٨٩١. |
a eso de las dos de la mañana, las prensas rodaban, prensas gigantes, de dos pisos de altura, | Open Subtitles | عند قرابة الساعة 2 صباحًا بدأت الطابعات بالعمل طابعة ضخمة، بطول مقالتَين، |
Salió de un bar llamado Le Paradis a eso de las 23:30 con un joven alemán de paisano. | Open Subtitles | تركت بار باٍسم لو بارادى حوالى الساعة 11: 30 مع شاب ألماني في ملابس مدنية |
Tengo que irme, pero te veré a eso de las nueve. | Open Subtitles | مضطر ٌ للذهاب الآن أراك في حدود الساعة التاسعه إذن |
Una de las primeras, a eso de las 5.00 horas, fue la casa de Ateya Helmi al-Samouni, un hombre de 45 años de edad. | UN | وكان منزل عطية حلمي السموني البالغ من العمر 45 عاما من أول تلك المنازل، ودخله الجنود حوالي الساعة 00/5 صباحا. |
Por la mañana, a eso de las 9.00 horas, se enteraron por los fabricantes de carbón vegetal de que se había estrellado un avión. | UN | وفي حوالي الساعة 09:00 صباحا، سمعا من الفحّامين أن طائرةً قد تحطمت. |
Me llamaron a la sala de urgencias a eso de las 2 de la mañana para ver a una mujer con una úlcera diabética en el pie. | TED | من قسم الطوارئ حوالي الساعة الثانية صباحاً لأحضر بعدها وأرى امرأة مصابة بالقرحة السكّرية في قدمها. |
a eso de las ocho, vinieron a por mi de nuevo. | Open Subtitles | حوالي الساعة الثامنة أخذوني إلى مركز الشرطة |
Ah, no, no. Yo pasaré por ti. ¿A eso de las 5:00? | Open Subtitles | أوه, لا سآتي وآخذك لنقل حوالي الساعة الخامسة |
El 19 de diciembre, domingo por la noche, a eso de las 9:00. | Open Subtitles | ـ19 ديسمبر , ليلة الأحد حوالي الساعة التاسعة مساء |
Se fue a eso de las nueve. | Open Subtitles | دخلت حوالي الساعة الثامنة و غادرت حوالي التاسعة |
Llegaron a eso de las 17.00 horas. | UN | ووصلوا اليها في حوالي الخامسة بعد الظهر. |
Durante el juicio, el principal testigo de cargo, Lowell Walsh, que en la fecha del juicio tenía 15 años, declaró que el 24 de junio de 1986, a eso de las 21.00 horas, había estado presenciando una partida de bingo. | UN | ٢-٢ وأثناء المحاكمة شهد شاهد اﻹثبات الرئيسي، لوويل والش، الذي كان يبلغ من العمر وقت المحاكمة ٥١ عاما، بأنه كان يشاهد لعبة بنغو في حوالي الساعة التاسعة من مساء يوم ٤٢ حزيران/يونيه ٦٨٩١. |
Si estás libre hoy, ¿por qué no vienes al clubhouse a eso de las 11:00? | Open Subtitles | إن لم تكوني مشغولة اليوم لمَ لا تأتين الى النادي قرابة الساعة 11 ؟ |
¿Dónde estaba el sábado por la noche a eso de las 21:30? | Open Subtitles | أين كنت ليلة الأحد الماضى حوالى الساعة التاسعة و النصف؟ |
Así que, no encontramos a eso de las 8:30. | Open Subtitles | وألتقينا في حدود الساعة الثامنة والنصف. |
Vino aquí la noche que la entrevistamos a eso de las 19:15. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا مساءً بعد المقابلة في حوالي السابعة والربع |
a eso de las 5.00 horas, soldados israelíes bajaron desde el tejado por las escaleras, golpearon la puerta y entraron en la casa. | UN | وحوالي الساعة الخامسة فجراً، نزل من السطح جنود إسرائيليون سيراً على الدرج، وطرقوا باب المنـزل ودخلوا. |