ويكيبيديا

    "a esta amenaza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لذلك الخطر
        
    • لهذا الخطر
        
    • لهذا التهديد
        
    • على هذا التهديد
        
    • إلى هذا التهديد
        
    En el proyecto de resolución se hace hincapié en que la respuesta internacional a esta amenaza debe ser amplia, multilateral y global. UN ويشدد مشروع القرار على ضرورة أن تكون الاستجابة الدولية لذلك الخطر شاملة، ومتعددة الأطراف وعالمية.
    Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; UN من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛
    En esas circunstancias, consideramos que la Cumbre es un importante acontecimiento que contribuye a tratar realmente de hacer frente a esta amenaza del siglo XX. UN وهذه هي الخلفية التي ننظر على أساسها إلى مؤتمر القمة بوصفه حدثا هاما في المعالجة الجدية لهذا الخطر المتربص بالقرن العشرين.
    También nos beneficiamos de asistencia técnica para fortalecer nuestro Grupo de Trabajo contra la narcodelincuencia a fin de facilitar nuestros esfuerzos para hacer frente a esta amenaza contra la sociedad. UN ونستفيد أيضا من المساعدة التقنية التي تقدم لنا لتعزيز فرقة العمل المعنية بمكافحة جرائم المخدرات لتيسير جهودنا الرامية إلى التصدي لهذا الخطر الذي يواجه المجتمع.
    Se subraya que la respuesta internacional a esta amenaza debe darse en los planos nacional, multilateral y mundial. UN ويشدد على ضرورة أن يكون التصدي الدولي لهذا التهديد على الصعد الوطنية والمتعددة الأطراف والعالمية.
    El Pakistán se verá obligado a tomar las medidas que juzgue apropiadas para responder a esta amenaza nueva y más peligrosa a su seguridad. UN وستكون باكستان مضطرة إلى اتخاذ خطوات لازمة للرد على هذا التهديد الجديد المعزز النوعية ﻷمنها.
    Exhorta además a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; UN يهيب كذلك بجميع الدول أن تتخذ إجراءات تعاونية، كوسيلة لمواصلة التصدي لذلك الخطر وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة؛
    2. Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; UN 2 - يدعو جميع الدول كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Aliento también a las autoridades nacionales a que continúen intensificando sus esfuerzos en la lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada, y hago un llamamiento a la comunidad internacional para que preste un mayor apoyo al Gobierno en este sector, particularmente complicado, en especial con el fin de ayudar a reforzar la capacidad logística del país para hacer frente a esta amenaza de manera más eficaz. UN 67 - وأشجع أيضا السلطات الوطنية على أن تواصل تكثيف جهودها المبذولة نحو مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وأناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعما متزايدا إلى الحكومة في هذا القطاع المشحون بتحديات خاصة، لا سيما من أجل المساعدة على ترسيخ القدرات اللوجستية على الصعيد الوطني بهدف تحسين فعالية التصدي لذلك الخطر.
    Convencida de que la cooperación regional eficaz para hacer frente a esta amenaza es conveniente y necesaria, UN واقتناعا منها بأن التعاون الاقليمي الفعال للتصدي لهذا الخطر أمر مرغوب وضروري،
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإدراكا منها للحاجة الماسة للتصدي في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    Consciente de la urgente necesidad de hacer frente a esta amenaza a la humanidad en el marco de las Naciones Unidas y mediante la cooperación internacional, UN وإدراكا منها للحاجة الماسة للتصدي في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية،
    Convencida de que la cooperación regional eficaz para hacer frente a esta amenaza es conveniente y necesaria, UN واقتناعا منها بأن التعاون الاقليمي الفعال للتصدي لهذا الخطر أمر مرغوب وضروري،
    La respuesta internacional a esta amenaza debe darse en los ámbitos nacional, multilateral y mundial. UN ويتعين الاستجابة الدولية لهذا التهديد على كل من الصعد الوطني والعالمي والمتعدد الأطراف.
    Pero por suerte, la solución a esta amenaza es sencilla e intuitiva. TED لكن لحسن الحظ، فإن الحلول لهذا التهديد المتصاعد بسيطة وبديهية
    Es necesario hacer frente a esta amenaza a la humanidad a distintos niveles. UN ويلزم التصدي لهذا التهديد الموجه إلى الإنسانية على صعد شتى.
    Por tanto, consideramos que la única respuesta a esta amenaza es la prohibición total de su producción, almacenamiento, transferencia y empleo. UN ولذا فإننا نرى أن الرد الوحيد على هذا التهديد هو حظر كامل ﻹنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها.
    Sólo a través de un esfuerzo colectivo podrá lograrse una respuesta eficaz a esta amenaza. UN والرد الفعال على هذا التهديد لن ينجح إلا ببذل جهود جماعية.
    El riesgo de que terroristas puedan adquirir armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares añade una nueva dimensión a esta amenaza. UN واحتمال أن يتمكن الارهابيون من احتياز مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية يضيف بعداً جديداً إلى هذا التهديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد