ويكيبيديا

    "a estambul" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اسطنبول
        
    • الى اسطنبول
        
    • إلى إسطنبول
        
    • في اسطنبول
        
    • إلى استانبول
        
    • لاسطنبول
        
    En efecto, el autor viajó a Estambul en 1996 y no tuvo ningún problema. UN والواقع أن مقدم البلاغ قد سافر إلى اسطنبول في عام 1996 ولم يلق أية مشكلة.
    El año de salida del autor, su hijo se trasladó a Estambul para vivir allí con su familia. UN ففي السنة التي غادر فيها تركيا، انتقل ابنه إلى اسطنبول ليعيش مع أسرته.
    Por ese motivo, la madre y los cuatro hermanos y hermanas del autor también se trasladaron a Estambul. UN ولهذا السبب، انتقلت والدته وإخوته وأخواته الأربع إلى اسطنبول.
    Que usted fuese a Estambul y la trajera a Inglaterra junto con la máquina. Open Subtitles أن تذهب الى اسطنبول وتأتى بها هى والماكينه الى انجلترا
    Cuando mi padre emigró a Estambul, consiguió trabajo de camarero. Open Subtitles عندما هاجر والدي إلى إسطنبول لم يجد عملاً إلا كنادل
    Escala de sueldos del PNUD aplicable a Estambul. UN يستند إلى جدول المرتبات الساري في الوقت الحالي في اسطنبول
    Por ese motivo, la madre y los cuatro hermanos y hermanas del autor también se trasladaron a Estambul. UN ولهذا السبب، انتقلت والدته وإخوته وأخواته الأربع إلى اسطنبول.
    Por último, el Estado parte no puede excluir la posibilidad de que la autora sea interrogada por las autoridades turcas al regresar a Estambul. UN وفي الختام، رأت الدولة الطرف أنه لا يمكن استبعاد قيام السلطات التركية باستجواب صاحبة الشكوى عند عودتها إلى اسطنبول.
    Por último, el Estado parte no puede excluir la posibilidad de que la autora sea interrogada por las autoridades turcas al regresar a Estambul. UN وفي الختام، رأت الدولة الطرف أنه لا يمكن استبعاد قيام السلطات التركية باستجواب صاحبة الشكوى عند عودتها إلى اسطنبول.
    Mira, madrastra. He venido de Idhar a Estambul. Open Subtitles اسمعي يازوجة أبي لقد جئت من إدهار إلى اسطنبول
    Entonces el sitio, que pudo haberse originado desde Oslo a Estambul. Es local. Open Subtitles ويست لاند ، إذاً هذا الموقع من الممكن أن يكون قد نشأ في أي مكان، من أوسلو إلى اسطنبول
    Esta noche es nuestra última noche aquí. El camino ahora nos lleva a Estambul. Open Subtitles الليلة هي آخر ليلة لنا هنا الطريق سيأخنا إلى اسطنبول
    El abogado español reservó un vuelo a Estambul que no ha cogido. Open Subtitles المحامي الإسباني حجز تذكرة طيران إلى اسطنبول ولكنه لم يصل هناك
    Y una vez que estén fuera del avión, puede volver a Estambul. Open Subtitles وبمجرد أن ينزلوا من الطائرة يمكنها العودة إلى اسطنبول
    Recalcó que el camino a Estambul debía caracterizarse por un compromiso cada vez más firme. Insistió en que ningún factor tenía repercusiones negativas más crueles sobre los asentamientos humanos y la vivienda que la guerra y las luchas civiles. UN وأكد على أن الرحلة إلى اسطنبول يجب أن تكون رحلة التزام متزايد، وشدد على أنه لا يوجد عامل واحد له ما للحرب والنزاعات اﻷهلية من تأثير سلبي قاس على المستوطنات البشرية والمأوى.
    Si se expulsa a un ciudadano turco de origen curdo, no será deportado de Suecia a zonas curdas contra su voluntad, sino a Estambul o Ankara. UN وإذا نفذ أمر باﻹبعاد فيما يتعلق بمواطن تركي من أصل كردي، فإنه لن يتم ترحيله من السويد إلى المناطق الكردية رغم إرادته، وإنما إلى اسطنبول أو أنقرة.
    Esto sucedió en Sinop. Regresé a Estambul. Open Subtitles كان هذا في سينوب أما أنا فرجعت الى اسطنبول
    Truman utilizó el más grande acorazado estadounidense, el USS Missouri, para llevar el cuerpo a Estambul. Open Subtitles استخدم ترومان أكبر سفينة حربية ،أمريكية، يو اس اس ميسوري لايصال الجثمان الى اسطنبول
    Les guiaré fuera de aquí, entonces iremos a Estambul. Open Subtitles أنا سأخرجك من هنا ثمّ سَنَتوجّهُ إلى إسطنبول
    Su padre murió dos años después de la llegada del autor a Estambul, y su tío murió como consecuencia de las heridas que recibió durante una violenta disputa con dos individuos que posteriormente fueron detenidos. UN فقد بقي لمدة سنتين في اسطنبول قبل وفاة والده، وتوفي عمه متأثرا بالجروح التي أُصيب بها أثناء مشاجرة مع اثنين من القرويين جرى اعتقالهما لاحقاً.
    La Cumbre social debería ubicarse en el contexto más amplio de la serie actual de grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, de Río a Estambul. UN إن القمة الاجتماعية ينبغي أن تندرج في اﻹطار اﻷوسع للمجموعة الحالية من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الدولية الرئيسية بدءا بريو ووصولا إلى استانبول.
    Irás a Estambul con Cemal por la mañana. Open Subtitles ستغادرين أنتِ وجمال لاسطنبول غداً صباحاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد