ويكيبيديا

    "a estudiantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للطلاب
        
    • للطلبة
        
    • الطلاب
        
    • لطلاب
        
    • الطلبة
        
    • لطلبة
        
    • طلاب
        
    • الطلابية
        
    • طلبة
        
    • للتلاميذ
        
    • الى طﻻب
        
    • للطالبات
        
    • طلابا
        
    • إلى التلاميذ
        
    • لطالبات
        
    Fondo Fiduciario del Japón para becas a estudiantes de Timor Oriental en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني لليابان لتقديم المنح الدراسية في تيمور الشرقية للطلاب المنتمين إليها
    El OOPS adjudicó 42 becas para estudios universitarios a estudiantes refugiados palestinos del Líbano. UN وقدمت اﻷونروا ٤٢ منحة دراسية للطلاب اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    Además, mediante un programa de becas, el organismo aporta anualmente contribuciones financieras a estudiantes de enseñanza secundaria y universitarios destacados. UN كما توفر الإدارة المعنية سنوياً، عن طريق برنامج مِنَح، مساهمات مالية للطلبة الموهوبين في المدارس الثانوية والجامعات.
    El proyecto se concentró en capacitar a estudiantes e investigadores locales para que hicieran investigaciones lingüísticas y las documentaran. UN وركّز البرنامج على بناء القدرات عن طريق تدريب الطلاب المحليين، والعاملين الميدانيين على إجراء البحوث اللغوية.
    Además, fueron otorgadas becas a estudiantes sordos, para continuidad de estudios superiores por un monto total de 20.400,00 dólares en los años 2008 y 2009. UN وإضافة إلى ذلك، قُدّمت منح بمقدار 400 20 دولار لطلاب صم بغية مساعدتهم على مواصلة تعليمهم العالي في عامي 2008 و2009.
    Etienne Tshisekedi el 27 hace un llamado al diálogo y protesta por la agresión a estudiantes rwandeses en Kinshasa. UN وفي يوم ٧٢ دعا إتيين تشيسيكيدي الى التحاور واحتج على العدوان على الطلبة الروانديين في كنشاسا.
    La Asociación Popular China pro Amistad con los Países Extranjeros ha otorgado becas a estudiantes universitarios de familias pobres. UN وقدمت رابطة الشعب الصيني للصداقـة مع البلدان الأجنبية منحا دراسية لطلبة الجامعات الذين ينتمون لأسر فقيرة.
    El OOPS otorgó 156 becas universitarias a estudiantes sobresalientes para estudiar en universidades de Siria. UN وقدمت الوكالة ١٥٦ منحة جامعية للطلاب المتفوقين للدراسة في الجامعات السورية.
    El OOPS adjudicó 42 becas para estudios universitarios a estudiantes refugiados palestinos del Líbano. UN وقدمت اﻷونروا ٤٢ منحة دراسية للطلاب اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    El OOPS otorgó 156 becas universitarias a estudiantes sobresalientes para estudiar en universidades de Siria. UN وقدمت الوكالة ١٥٦ منحة جامعية للطلاب المتفوقين للدراسة في الجامعات السورية.
    Para terminar, recordó que su Gobierno había concedido becas por valor de 1 millón de dólares a estudiantes palestinos. UN وأشار في ختام حديثه إلى المنح السابقة التي قدمتها حكومته بمقدار مليون دولار في شكل منح دراسية للطلاب الفلسطينيين.
    Se concedieron además 22 becas a estudiantes somalíes. UN وبالاضافة الى ذلك، منحت ٢٢ زمالة دراسية للطلاب الصوماليين.
    En la actualidad, el Programa ofrece nuevas becas solamente a estudiantes desfavorecidos de Sudáfrica. UN وفي الوقت الحاضر لا يقدم البرنامج مساعدات للمنح الدراسية إلا للطلاب المحرومين من جنوب افريقيا.
    El Ministerio de Ciencia y Tecnología ofrece cada año 100 becas a estudiantes que pertenecen a familias de bajos ingresos. UN وتقدم وزارة العلم والتكنولوجيا مائة منحة دراسية كل عام للطلبة الذين ينتمون إلى أسر منخفضة الدخل.
    Además, se siguió utilizando edificios para albergar a estudiantes. UN ووقعت بعض حوادث النهب، واستمر استخدام المباني كبيوت للطلبة.
    El componente de manutención sólo puede pagarse a estudiantes a tiempo completo que cursen un programa o curso aprobado. UN ولا يقدم هذا القرض سوى للطلبة المتفرغين لدراستهم.
    Sigo trabajando en mi doctorado, pero me dejan asistir a estudiantes en horas de oficina. Open Subtitles أنا مازلت أعمل في الديكور لكنهم سمحوا لي بلقاء الطلاب خلال ساعات العمل
    El folleto está dirigido a estudiantes y al público en general. UN والجماهير المستهدفة هم الطلاب والجمهور العام.
    El Seminario está destinado a estudiantes de posgrado de derecho internacional y a profesores y funcionarios jóvenes cuya labor se relaciona con cuestiones de derecho internacional. UN وتعقد الحلقة الدراسية لطلاب الدراسات العليا في مجال القانون الدولي واﻷساتذة الشبان أو الموظفين الحكوميين المعنيين بمسائل القانون الدولي في سياق أعمالهم.
    Dictó un curso de derecho internacional y jurisprudencia a estudiantes que aspiraban a obtener el título de Bachiller en Derecho y Bachiller en Ciencias (Economía). UN درﱠس القانون الدولي وفقه القانون لطلاب بكالوريوس القانون، وطلاب بكالوريوس العلوم الاقتصادية.
    El copatrocinio con esta organización se circunscribe a estudiantes de derecho o especialidades afines. UN وتقتصر الرعاية المشتركة على الطلبة الذين يتابعون دراسات قانونية.
    También se han concedido becas internacionales a estudiantes universitarios y a profesionales de la enseñanza. UN وتم تقديم عدد من الزمالات الدولية لطلبة الجامعات والمهنيين.
    De Kansas me mudé a la adorada Arizona, y allí enseñé en Flagstaff durante unos años esta vez a estudiantes de escuela media. TED من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة
    El plan de préstamos a estudiantes presta apoyo a todas las personas que desean contraer un préstamo para cursar estudios superiores. UN وتوفر خطة القروض الطلابية الدعم لجميع الأشخاص الذين يرغبون في الاقتراض للالتحاق بالتعليم العالي.
    La Dirección General de Residencias Universitarias y la Institución de Becas también conceden créditos para educación y gastos de matrícula a estudiantes de educación superior. UN وتقدم مؤسسة المديرية العامة لبيوت الطلبة والمنح الدراسية أيضا قروضا للتعليم والرسوم الدراسية إلى طلبة التعليم العالي.
    La mayoría de las denuncias están relacionadas con el maltrato de docentes a estudiantes. UN ويتصل معظم البلاغات بسوء معاملة المعلمين للتلاميذ.
    :: El Departamento de Lucha contra la Corrupción del Ministerio de Enseñanza Superior considera actos de corrupción el acoso sexual y la asignación de calificaciones más favorables a estudiantes de sexo femenino. UN :: تعتبر خلية مكافحة الفساد في وزارة التعليم العالي التحرش الجنسي والمجاملة في منح الأعداد للطالبات من أعمال الفساد.
    En el Brasil, el Comité del Programa Forestal Nacional incluye a estudiantes. UN وفي البرازيل، تضم لجنة البرنامج الوطني للغابات في صفوفها طلابا.
    Algunos de ellos sufren de diversos tipos de emergencia y aluden a las poblaciones afectadas, sin referencia particular a estudiantes, salvo Colombia y El Salvador. UN وتواجه بعض هذه البلدان أنواعاً شتى من حالات الطوارئ وتشير إلى السكان المتضررين دون إشارة محددة إلى التلاميذ أو الطلبة في ما عدا في حالتي كولومبيا والسلفادور.
    Se continuó dando apoyo al claustro de profesores de derecho de Hargeysa y se otorgaron 27 becas a estudiantes de derecho del sexo femenino. UN وتواصل تقديم الدعم لموظفي كلية القانون في هارغيسيا، وقدمت 27 منحة لطالبات كلية القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد