ويكيبيديا

    "a examinar esta cuestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في هذه المسألة
        
    • إلى تناول هذه المسألة
        
    • إلى هذه المسألة
        
    • إلى بحث هذه المسألة
        
    • النظر في هذه النقطة
        
    • نظر هذه المسألة
        
    También decidió volver a examinar esta cuestión en su 62º período de sesiones. UN كما قررت اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين.
    No se ha previsto volver a examinar esta cuestión en un futuro inmediato UN وليست هناك خطط لمعاودة النظر في هذه المسألة في المستقبل القريب
    El plan tiene por finalidad ayudar a la Sexta Comisión a examinar esta cuestión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويقصد من هذه الخطة مساعدة اللجنة السادسة في النظر في هذه المسألة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La Comisión decide volver a examinar esta cuestión en una etapa ulterior. UN وقررت اللجنة العودة إلى تناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    Si bien la Reunión tuvo presentes las disposiciones del estatuto del Tribunal, decidió volver a examinar esta cuestión en una etapa ulterior. UN وفي حين أن الاجتماع كان مدركا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، قرر أن يعود إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    El Secretario General propone que la Asamblea General vuelva a examinar esta cuestión en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويقترح الأمين العام أن تعود الجمعية العامة إلى بحث هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    La Quinta Comisión decidió además volver a examinar esta cuestión antes del final de la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وقررت اللجنة الخامسة كذلك إعادة النظر في هذه المسألة قبل نهاية الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    El Grupo de Trabajo decidió volver a examinar esta cuestión en un futuro período de sesiones. UN وقد قرر الفريق العامل اعادة النظر في هذه المسألة في دورة تُعقد في المستقبل.
    La Secretaría debería volver a examinar esta cuestión, en estrecha cooperación con la CAPI. UN وقال إن الأمانة العامة ينبغي أن تعيد النظر في هذه المسألة بالتعاون الوثيق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El Comité puede evidentemente rectificar esa decisión, y es probable que desee volver a examinar esta cuestión en un período de sesiones futuro. UN وفي وسع اللجنة، بطبيعة الحال، أن تعدل عن هذا القرار، ومن المحتمل أنها ستود إعادة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة.
    El Consejo recomienda que la Asamblea General vuelva a examinar esta cuestión. UN ويقترح المجلس على الجمعية العامة أن تعيد النظر في هذه المسألة.
    El Consejo recomienda que la Asamblea General vuelva a examinar esta cuestión. UN ويقترح المجلس على الجمعية العامة أن تعيد النظر في هذه المسألة.
    Sin embargo, Egipto estaba dispuesto a volver a examinar esta cuestión en el futuro. UN غير أن مصر مستعدة لإعادة النظر في هذه المسألة مستقبلاً.
    La inclusión del neptunio irradiado en un TCPMF podría ser un incentivo para que la Junta de Gobernadores del OIEA volviera a examinar esta cuestión. UN ومن شأن إدراج النبتونيوم المشعع في المعاهدة أن يشجع مجلس محافظي الوكالة على إعادة النظر في هذه المسألة.
    La Asamblea General volverá a examinar esta cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وستعود الجمعية العامة إلى تناول هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    La Asamblea General volverá a examinar esta cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وستعود الجمعية العامة إلى تناول هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    Al aprobar las recomendaciones, el Consejo hizo hincapié en la necesidad de volver a examinar esta cuestión a fin de lograr una conclusión sostenible en el próximo período de sesiones. UN وفي إطار الموافقة على التوصيات، شدد المجلس على الحاجة إلى العودة إلى تناول هذه المسألة بغية التوصل إلى استنتاج قاطع أثناء انعقاد الدورة المقبلة.
    Por lo tanto, mi delegación solicita que se proporcione la información necesaria para que la Asamblea General pueda volver a examinar esta cuestión en un período de sesiones ulterior. UN لذلك فإن وفد بلدي يطلب توفير المعلومات المطلوبة لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة في دورة لاحقة.
    19. Decide volver a examinar esta cuestión en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 19 - تقرر أن تعود إلى هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    La Comisión tiene la intención de volver a examinar esta cuestión y presentar sus observaciones a la Asamblea en el contexto del examen del informe previsto en la resolución antes mencionado (véase también la sección 8 supra). UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى بحث هذه المسألة وأن تقدم تعليقاتها إلى الجمعية العامة في سياق الاستعراض الذي ستقوم به في التقرير الذي يطلبه القرار ٣٥/٧١٢ )انظر أيضا الباب ٨ أعلاه(.
    Habrá de volver a examinar esta cuestión para determinar si existe un criterio más adecuado. UN وسيعيد المجلس النظر في هذه النقطة لكي يحدد مدى وجود نهج أفضل.
    La Comisión decidió volver a examinar esta cuestión en el año 2001. UN ٢٩٢ - وقررت اللجنة استئناف نظر هذه المسألة عام ٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد