El Ministerio del Interior del Gobierno de Unidad Nacional también convino en establecer un Comité de desarrollo policial a fin de coordinar la cooperación con la policía de las Naciones Unidas y los donantes. | UN | كما وافقت وزارة الداخلية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية على تشكيل لجنة لتطوير الشرطة من أجل تنسيق التعاون مع شرطة الأمم المتحدة والمانحين. |
Se prevé que el Consejo Nacional de Seguridad prestará asistencia en la elaboración de un plan general nacional de reforma del sector de la seguridad a fin de coordinar la reforma de la policía y los servicios de defensa e inteligencia y hacerlos responsables ante el Parlamento. | UN | ومن المتوقع أن يساعد مجلس الأمن القومي على وضع خطة وطنية شاملة لإصلاح قطاع الأمن من أجل تنسيق إصلاح الشرطة والدفاع ودوائر الاستخبارات وجعل هذه الجهات مسؤولة أمام البرلمان. |
Para este tipo de asistencia, las Naciones Unidas establecen una pequeña secretaría en el país solicitante a fin de coordinar la decisión de los observadores internacionales patrocinados por los Estados Miembros, y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, y proporcionarles apoyo logístico. | UN | وفي هذا النوع من المساعدة، تنشئ اﻷمم المتحدة أمانة صغيرة الحجم في البلد مقدم الطلب من أجل تنسيق الدعم السوقي وتوفيره لمراقبي الانتخابات الدوليين اللذين تقدمهم الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
:: Organización de 8 reuniones de coordinación con el Ministerio del Interior y asociados internacionales a fin de coordinar la asistencia multilateral para la capacitación de la policía | UN | :: عقد 8 اجتماعات تنسيقية مع وزارة الداخلية والشركاء الدوليين لتنسيق تقديم المساعدة المتعددة الأطراف لبناء قدرات الشرطة |
La Conferencia observa que varios Estados Partes que suministran material y equipo nuclear se han reunido periódicamente en el grupo oficioso denominado Comité Zangger a fin de coordinar la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado. | UN | 5 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف التي تمارس نشاط الإمداد بالمواد والمعدات النووية قد دأبت على الاجتماع بانتظام كفريق غير رسمي أصبح معروفا باسم لجنة زانغر، وذلك بغية تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
Reconociendo además la importancia de que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods adopten iniciativas conjuntas a fin de coordinar la labor de cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y en grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, | UN | " وإذ يسلم كذلك بأهمية المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في الجهود التنسيقية المبذولة من أجل تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، |
Muchos de esos temas ofrecieron la oportunidad de estrechar las relaciones de colaboración internas y externas a fin de coordinar la adopción de medidas apropiadas, eficaces en función de los costos y oportunas. | UN | وأتاح الكثير من هذه المواضيع فرصاً لتعزيز الشراكات الداخلية والخارجية بهدف التنسيق بين ردود الفعل المناسبة والفعالة من حيث التكاليف والمؤاتية من حيث التوقيت. |
a fin de coordinar la política de investigación espacial, Ucrania redactó un documento blanco con recomendaciones acerca de la política espacial europea. | UN | ومن أجل تنسيق السياسات الخاصة ببحوث الفضاء، أعدت أوكرانيا ورقة بيضاء تحتوي على توصيات بشأن سياسة الفضاء الأوروبية. |
La Conferencia observa que varios Estados Partes se reúnen periódicamente en un grupo oficioso conocido como el Comité Zangger, a fin de coordinar la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado, relacionado con el suministro de material y equipo nucleares. | UN | 5 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية. |
La Conferencia observa que varios Estados Partes se reúnen periódicamente en un grupo oficioso conocido como el Comité Zangger, a fin de coordinar la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado, relacionado con el suministro de material y equipo nucleares. | UN | 5 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية. |
Por ello, la Organización apoyaría el establecimiento de un marco para todo el sistema a fin de " coordinar la asistencia humanitaria y las actividades de respuesta a los desastres y de reducción de sus efectos " que incluyese aspectos relacionados con programas de recuperación, la reconstrucción y el desarrollo. | UN | ومن ثم، فإن اليونيدو تؤيد وضع إطار على نطاق المنظومة من أجل " تنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة مواجهة الكوارث والحدّ منها " ، يضم برامج الإنعاش وإعادة الإعمار والجوانب الإنمائية. |
El Grupo observa que algunos Estados Partes se reúnen periódicamente en un grupo oficioso, conocido como el Comité Zangger, a fin de coordinar la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado, que se refiere al suministro de materiales y equipo nucleares. | UN | 6 - وتلاحظ المجموعة أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية. |
13. El Comité observa que incumbe al Ministerio de Derechos Humanos y de las Minorías recabar información de todos los organismos y mecanismos gubernamentales pertinentes, así como de las organizaciones no gubernamentales (ONG), a fin de coordinar la aplicación de los derechos del niño y del Protocolo facultativo. | UN | 13- تنوّه اللجنة بأن دور وزارة حقوق الإنسان والأقليات هو جمع المعلومات من جميع المعنيين من الهيئات والآليات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنسيق إنفاذ حقوق الطفل وتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
El Grupo de Viena observa que algunos Estados partes se reúnen periódicamente en un grupo oficioso, conocido como el Comité Zangger, a fin de coordinar la aplicación del artículo III (2) del Tratado, que se refiere al suministro de materiales y equipo nucleares. | UN | 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية. |
5. Algunos Estados partes se reúnen periódicamente en un grupo oficioso, conocido como el Comité Zangger, a fin de coordinar la aplicación del artículo III, párrafo 2, del Tratado, que se refiere al suministro de materiales y equipo nucleares. | UN | 5 - ويجتمع عدد من الدول الأطراف بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية. |
Para facilitar las medidas complementarias y la aplicación del Plan de Acción, el PNUFID estableció un mecanismo pancaribeño flexible y oficioso con sede en la oficina regional del PNUFID en Barbados, a fin de coordinar la asistencia a la fiscalización de drogas en el Caribe. | UN | ومن أجل تيسير متابعة وتنفيذ خطة العمل ، اقام اليوندسيب آلية كاريبية غير رسمية مرنة لتنسيق تقديم المساعدة في مجال المكافحة في الكاريبي ، سيكون مقرها المكتب الاقليمي لليوندسيب في بربادوس . |
Será necesario aumentar un poco la dotación de personal de ayuda humanitaria a fin de coordinar la prestación de asistencia, incluida la destinada a los desplazados internos y también para lograr una planificación oportuna para casos de emergencia en previsión de posibles problemas humanitarios que pudieran producirse en el período posterior a la consulta. | UN | وسيكون هناك حاجة إلى بعض الموظفين اﻹنسانيين اﻹضافيين لتنسيق تقديم المساعدة اﻹنسانية، بما فيها المساعدة المقدمة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا، فضلا عن كفالة القيام في الوقت المناسب بالتخطيط الطارئ للمشاكل اﻹنسانية المحتمل قيامها في فترة ما بعد الاقتراع. |
" La Conferencia observa que varios Estados partes que suministran material y equipo nucleares se han reunido periódicamente en el grupo oficioso denominado Comité Zangger a fin de coordinar la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف التي تمارس نشاط الإمداد بالمواد والمعدات النووية قد دأبت على الاجتماع بانتظام في إطار مجموعة غير رسمية أصبحت تعرف باسم لجنة زانغر، وذلك بغية تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
" La Conferencia observa que varios Estados partes que suministran material y equipo nucleares se han reunido periódicamente en el grupo oficioso denominado Comité Zangger a fin de coordinar la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف التي تمارس نشاط الإمداد بالمواد والمعدات النووية قد دأبت على الاجتماع بانتظام في إطار مجموعة غير رسمية أصبحت تعرف باسم لجنة زانغر، وذلك بغية تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
Reconociendo además la importancia de que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods adopten iniciativas conjuntas a fin de coordinar la labor de cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y en grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, | UN | " وإذ يسلم كذلك بأهمية المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في الجهود التنسيقية المبذولة من أجل تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، |
Muchos de esos temas ofrecieron la oportunidad de estrechar las relaciones de colaboración internas y externas a fin de coordinar la adopción de medidas apropiadas, eficaces en función de los costos y oportunas. | UN | وأتاح الكثير من هذه المواضيع فرصا لتعزيز الشراكات الداخلية والخارجية بهدف التنسيق بين الاستجابات المناسبة والفعالة من حيث التكاليف والمؤاتية من حيث التوقيت. |
a fin de coordinar la acción de los asociados para el desarrollo en esta esfera, se creó un Comité de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la lucha contra la desertificación. | UN | ومن أجل تنسيق أعمال الشركاء الإنمائيين في هذا المضمار، شُكلت لجنة لإرشاد المنظمات غير الحكومية بشأن مكافحة التصحر. |
a fin de coordinar la participación en las grandes conferencias, el Departamento de Asuntos de Desarme mantuvo un estrecho contacto con dos importantes coaliciones de organizaciones no gubernamentales, Reaching Critical Will, en materia nuclear, y la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, en lo que respecta a las armas pequeñas y ligeras. | UN | 34 - ظلت إدارة شؤون نزع السلاح على اتصــال وثيــق مع إئتلافين للمنظمات غير الحكومية الرئيسية، من بينها " بلـــوغ الإرادة الحاسمــــة " في المجال النووي، و " شبكـــة العمــل الدولي المعنيــة بالأسلحة الصغيرة " فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لأغراض تنسيق المشاركة في المؤتمرات الرئيسية. |