ويكيبيديا

    "a fin de lograr ese objetivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحقيق هذا الهدف
        
    • وبغية تحقيق هذا الهدف
        
    • ولكي تبلغ هذا الهدف
        
    • ويتطلب تحقيق هذا الهدف
        
    Como nuevo miembro de la Conferencia de Desarme, estamos totalmente preparados para desempeñar un papel constructivo a fin de lograr ese objetivo. UN وبوصفها عضوا جديدا في مؤتمر نزع السلاح، فإننا مستعدون كل الاستعداد للقيام بدور إيجابي لتحقيق هذا الهدف.
    Debemos ahora encontrar los medios y recursos necesarios a fin de lograr ese objetivo. UN وعلينا الآن أن نأتي بالوسائل والموارد اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    Su Gobierno continúa ejerciendo presión en pro de un desarme nuclear mundial y a fin de lograr ese objetivo está dispuesto a renunciar a las armas que adquirió con renuencia. UN وتواصل حكومته العمل على نزع السلاح النووي الشامل، وحكومته مستعدة لتحقيق هذا الهدف أن تتخلى عن الأسلحة التي اقتنتها على مضض.
    a fin de lograr ese objetivo con mayor rapidez, el Gobierno había introducido posteriormente marcos económicos y de desarrollo complementarios para poner fin a los problemas de extrema pobreza y hambre, subdesarrollo y carencia de conocimientos prioritarios. UN ولكي تبلغ هذا الهدف بسرعة، وضعت الحكومة بعد ذلك إطارين تكميليين أحدهما اقتصادي والآخر إنمائي بقصد التغلب على تحديات الفقر المدقع والجوع والتخلف والبطالة ونقص المهارات ذات الأولوية.
    a fin de lograr ese objetivo, es necesario actuar en un contexto internacional y abstenerse de aplicar políticas selectivas y sesgadas, con el fin de adoptar una solución regional amplia que garantice la seguridad de todas las partes de la región. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف نهجا دوليا بعيدا عن الانتقائية والتحيز من خلال اعتماد معالجة إقليمية شاملة توفر الأمن لجميع الأطراف في المنطقة.
    En el párrafo 8 de la misma resolución, la Asamblea alienta al Secretario General a que siga tomando medidas para poner al día la publicación de ambos Repertorios, incluso estudiando las posibilidades de cooperación con instituciones académicas a fin de lograr ese objetivo, sin perjuicio de que sigan publicándose a tiempo. UN وفي الفقرة 8 من التقرير ذاته، شجعت الجمعية الأمين العام لما يبذله من جهود لإزالة التراكم في أعمال نشر المرجعين من خلال أمور منها استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    El pasado jueves, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Presidente Konaré, expresó su más firme apoyo y compromiso con los principios y objetivos de la Convención sobre las armas químicas, así como su deseo de trabajar conjuntamente con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de lograr ese objetivo. UN ويوم الخميس الماضي، أعرب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، الرئيس كونار، عن أقوى دعم والتزام له بمبادئ وأهداف اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وكذلك رغبته في العمل مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتحقيق هذا الهدف.
    8. Alienta al Secretario General a que siga tomando medidas para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, incluso estudiando las posibilidades de cooperación con instituciones académicas a fin de lograr ese objetivo, sin perjuicio de que sigan publicándose a tiempo; UN 8 - تشجع الأمين العام، في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن بما في ذلك استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار؛
    8. Alienta al Secretario General a que siga tomando medidas para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, incluso estudiando las posibilidades de cooperación con instituciones académicas a fin de lograr ese objetivo, sin perjuicio de que sigan publicándose a tiempo; UN 8 - تشجع الأمين العام، في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن بما في ذلك استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار؛
    c) Alentaría al Secretario General a que siguiera tomando medidas para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, incluso estudiando las posibilidades de cooperación con instituciones académicas a fin de lograr ese objetivo, sin perjuicio de que siguieran publicándose a tiempo. UN (ج) تشجع الأمين العام في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن بما في ذلك استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون الإخلال باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    c) Alentaría al Secretario General a que siguiera tomando medidas para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, incluso estudiando las posibilidades de cooperación con instituciones académicas a fin de lograr ese objetivo, sin perjuicio de que sigan publicándose a tiempo. UN (ج) تشجع الأمين العام في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن بما في ذلك استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون الإخلال باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    151. Si bien tomaron nota de las recientes declaraciones realizadas por las Potencias nucleares sobre su intención de seguir adoptando medidas para hacer realidad un mundo libre de armas nucleares, los Ministros reafirmaron la apremiante necesidad de que dichos países tomaran medidas concretas y urgentes a fin de lograr ese objetivo de conformidad con sus obligaciones jurídicas y compromisos en materia de desarme nuclear. UN 151- وإذ أحاط الوزراء علماً بالتصريحات الأخيرة للدول الحائزة للأسلحة النووية حول نيتها المضي في الإجراءات الرامية إلى التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية، أكدوا مجدداً الحاجة إلى أن تتخذ تلك الدول إجراءات عاجلة وملموسة لتحقيق هذا الهدف وفق الالتزامات والتعهدات القانونية المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    a fin de lograr ese objetivo con mayor rapidez, el Gobierno había introducido posteriormente marcos económicos y de desarrollo complementarios para poner fin a los problemas de extrema pobreza y hambre, subdesarrollo y carencia de conocimientos prioritarios. UN ولكي تبلغ هذا الهدف بسرعة، وضعت الحكومة بعد ذلك إطارين تكميليين أحدهما اقتصادي والآخر إنمائي بقصد التغلب على تحديات الفقر المدقع والجوع والتخلف والبطالة ونقص المهارات ذات الأولوية.
    a fin de lograr ese objetivo, es necesario actuar en un contexto internacional y abstenerse de aplicar políticas selectivas y sesgadas, con el fin de adoptar una solución regional amplia que garantice la seguridad de todas las partes de la región. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف نهجا دوليا بعيدا عن الانتقائية والتحيز من خلال اعتماد معالجة إقليمية شاملة توفر الأمن لجميع الأطراف في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد