ويكيبيديا

    "a fin de obtener la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بغية الحصول على
        
    • من أجل الحصول على
        
    • بغية توفير
        
    • قصد الحصول على
        
    • بهدف الحصول على
        
    También era indispensable perfeccionar los parámetros de eficacia a fin de obtener la debida información. UN ومن الضروري أيضاً أن يُحسّن الأونكتاد معايير الكفاءة بغية الحصول على ردود أوفى.
    También era indispensable perfeccionar los parámetros de eficacia a fin de obtener la debida información. UN ومن الضروري أيضاً أن يُحسّن الأونكتاد معايير الكفاءة بغية الحصول على ردود أوفى.
    Una vez condenada la persona, el procedimiento de apelación debe iniciarse a fin de obtener la revisión de los cargos. UN وبعد صدور الحكم على الشخص، ينبغي بدء إجراءات الاستئناف من أجل الحصول على إعادة النظر في الوقائع المتهم بها.
    Para ello, los Estados suelen necesitar la cooperación y asistencia de otros Estados, incluidos los Estados del pabellón y los Estados del puerto, a fin de obtener la información y las pruebas necesarias. UN وكثيرا ما تحتاج الدول، للقيام بذلك، إلى التعاون والمساعدة من الدول الأخرى، بما فيها دول العلم ودول الميناء، من أجل الحصول على ما يلزم من البيانات أو الأدلة.
    Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. UN واعتبارا من عام 2006، يُفرض على تذاكر السفر الصادرة في المقر رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر.
    Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. UN واعتبارا من عام 2006، يُفرض، بالنسبة لتذاكر السفر الصادرة في المقر، رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر.
    - localizar a los padres o a otros miembros de la familia de todo niño refugiado, a fin de obtener la información necesaria para que se reúna con su familia. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن اﻷفراد اﻵخرين من أسرته قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    Por consiguiente, tengo el honor de solicitarle que tenga a bien informar al Consejo Económico y Social de esta cuestión, a fin de obtener la autorización del Consejo para esas consultas. UN لذلك فإني أتشرف بالتماس كريم مساعدتكم في إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذه المسألة، بهدف الحصول على إذنه ﻹجراء هذه المشاورات.
    También era indispensable perfeccionar los parámetros de eficacia a fin de obtener la debida información. UN ومن الضروري أيضاً أن يُحسّن الأونكتاد معايير الكفاءة بغية الحصول على ردود أوفى.
    Su Misión también le había pedido a la Oficina encargada de las Misiones Extranjeras en Nueva York que examinara la cuestión con la ciudad a fin de obtener la información que el Comité necesitara. UN وقد طلبت البعثة أيضا من مكتب البعثات اﻷجنبية في نيويورك أن يبحث هذه المسألة مع البلدية بغية الحصول على أي معلومات تحتاج اليها لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Su Misión también le había pedido a la Oficina encargada de las Misiones Extranjeras en Nueva York que examinara la cuestión con la ciudad a fin de obtener la información que el Comité necesitara. UN وقد طلبت البعثة أيضا من مكتب البعثات اﻷجنبية في نيويورك أن يبحث هذه المسألة مع البلدية بغية الحصول على أي معلومات تحتاج اليها لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    En 1997, el Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales (NCACC) empezó a redactar un nuevo proyecto de ley nacional sobre el control de las armas convencionales, a fin de obtener la legitimidad necesaria para controlar las armas convencionales y los servicios conexos. UN وفي عام 1997 شرعت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية في صياغة مشروع قانون جديد لمراقبة الأسلحة التقليدية بغية الحصول على سلطة قانونية لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    El texto definitivo del cuestionario, aprobado por la Conferencia, se difundió a los Estados Parte en el Protocolo y los Estados Signatarios en noviembre de 2004, a fin de obtener la información necesaria de conformidad con la decisión 1/5. UN ووزِّع النص النهائي للاستبيان، بالصيغة التي وافق عليها المؤتمر، على الدول الأطراف وعلى الدول الموقّعة على البروتوكول في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بغية الحصول على المعلومات المطلوبة وفقا للمقرر 1/5.
    Para promover el proceso de aplicación de las políticas de software de código abierto, supervisarlo y dirigirlo, hace falta liderazgo. Las administraciones públicas deben examinar sus políticas de adquisición a fin de obtener la propiedad del software adaptado a sus necesidades y promover el intercambio de aplicaciones. UN ومن أجل التحكم في عملية تنفيذ سياسات برمجيات المصدر المفتوح ورصدها وتوجيهها، يتطلب الأمر وجود قيادة، كما يجب على الإدارات العامة تنقيح سياساتها للشراء بغية الحصول على ملكية البرمجيات وتعزيز تقاسم التطبيقات.
    Diez años después de esta decisión, el vendedor demandó al comprador ante el Tribunal italiano de Prato a fin de obtener la prescripción de la garantía sobre los productos de que se trataba. UN وبعد 10 سنوات من صدور هذا القرار، أقام البائع على المشتري دعوى أمام محكمة براتو الإيطالية من أجل الحصول على أمر بتقادم الدعوى فيما يخص الكفالة على المنتجات.
    Aunque los Estados habían acordado que todos los órganos creados en virtud de tratados debían pagar honorarios, la Secretaría seguía sin presentar la oportuna exposición de consecuencias financieras ante los órganos competentes a fin de obtener la autorización definitiva necesaria. UN وفي حين أن الدول وافقت على دفع اﻷتعاب بالنسبة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات فإن اﻷمانة العامة لا تزال تتردد في تقديم بيان ملائم باﻵثار المالية لﻷجهزة ذات الصلة من أجل الحصول على اﻹذن النهائي اللازم.
    Sin embargo, nos preocupa que se interpreten en el sentido de que debe prestarse fianza hasta el valor del buque en todos los casos a fin de obtener la liberación del buque. UN غير أننا نشعر بالقلق إذ أن ذلك يمكن تفسيره على أنه يعني ضرورة توفير ضمان يصل إلى قيمة السفينة في كل الحالات من أجل الحصول على رفع الحجز.
    :: Establecimiento de buenos contactos con los oficiales nacionales de seguridad pertinentes a fin de obtener la mejor protección posible para el personal empleado por la Oficina, sus familiares a cargo y sus bienes UN :: إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم وممتلكاتهم
    Los penetrómetros serán fundamentales para poder realizar mediciones in situ de la superficie de un OCT, tarea que probablemente será bastante delicada, a fin de obtener la información estructural y mecánica sobre ese cuerpo que se necesitaría para poder neutralizar o desviar un OCT. UN وسوف تكون أجهزة قياس الاختراق وسيلة أساسية للسماح بإجراء قياسات موقعية لسطح جسم قريب من الأرض، وهو أمر يرجّح أن يتّسم بطابع دقيق للغاية، بغية توفير المعلومات البنيوية والآلية اللازمة للنجاح في التخفيف من مخاطر الجسم المقصود وإبطالها.
    Establecimiento de buenos contactos con los oficiales nacionales de seguridad pertinentes a fin de obtener la mejor protección posible para el personal empleado por la Oficina, sus familiares a cargo y sus bienes UN إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم وممتلكاتهم
    - Localizar a los padres o a otros miembros de la familia de todo niño refugiado, a fin de obtener la información necesaria para que se reúna con su familia. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن الأفراد الآخرين من أسرته قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    - Localizar a los padres o a otros miembros de la familia de todo niño refugiado, a fin de obtener la información necesaria para que se reúna con su familia. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن أفراد أسرته الآخرين قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    13. El Presidente del Grupo de Trabajo transmitió la comunicación al Gobierno el 31 de enero de 2011, a fin de obtener la información solicitada en un plazo de 90 días. UN 13- أحال رئيس الفريق العامل الرسالة إلى الحكومة في 31 كانون الثاني/يناير 2012 بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة، في غضون 90 يوماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد